Когда ты желанна
Шрифт:
Дориан выглядел пораженным.
– Она порвала с ним? Ты от него откупился или как? Или она будет держать две тетивы в своем луке?
– Ты прав, - сказал Дориан.
– Мне нужно уладить дело с Фицкларенсом.
– Ты не cможешь защитить ее, в конце концов, - сухо сказал Саймон.
– Что, если Сент-Ли любит его? Было бы жестоко отнимать ее у него. Как царь Давид, крадущий жену Урии.
– Сент-Ли не его жена. Она может любить его, но он не достоин ее. В любом случае, он не любит ее. Если бы любил, сделал бы своей женой.
– Сделал своей женой? Капитан на половинном
– Думаешь, она подходит для домашней жизни? Дориан, ты только что встретил ее. Ты не знаешь ее.
– Я прекрасно знаю ее, как оказалось.
– О, да? Откуда она? Кто ее семья?
– Она из Беркшира, - ответил Дориан.
– Из Беркшира? Ты меня удивляешь, Дориан. Она сказала тебе, что она из Беркшира? Наш собственный, милый округ? Если бы ты был герцогом Дарема, она была бы из Дарема, я обещаю. Ты слишком наивен.
– Возможно, она не родилась в Беркшире, но ее там воспитали. Я знаю это точно. Видишь ли, я встречал ее раньше. Много лет назад. Тогда она была просто девочкой.
Саймон недоуменно наморщил лоб.
– Что ты имеешь в виду?
– спросил он после долгой паузы.
– Ты знал ее раньше? Ты знал ее когда?
Дориан пожал плечами. Помня свое обещание Сeлии, он не собирался больше ничего говорить. Действительно, ему было жаль, что он и так много рассказал.
– Что это значит? В те дни между нами ничего не было. Она была ребенком, а я был женат.
– Но я не знал ее.
– Нет, ты был в Индии в то время. Это было краткое знакомство, не более того.
– Кем она была? Деревенская девушка? Дочь фермера?
– Я дал ей слово, что не буду ничего не говорить о ней, о ее прошлом. Она очень усердно работала, чтобы избежать этого.
– Понимаю. Это было так плохо?
– Да, Саймон, - тихо сказал Дориан.
– Я думаю, что все было очень плохо.
Саймон молчал. Он никогда не задумывался о том, какой могла бы быть жизнь Селии, пока она не стала актрисой.
- Конечно, - возразил он, - все не могло быть так плохо, не в Беркшире.
– Нет. Я верю, что она была счастлива там. Именно из-за этой скотины, за которую она вышла замуж, она страдала. Он был источником ее несчастья.
На мгновение Саймон не мог говорить. Наконец он смог выдавить два слова:
– Селия замужем?
– Вдова, - Дориан был расстроен своей откровенностью.
– О, я не должен был говорить тебе это. Я дал Салли слово. Саймон, она сказала мне по секрету.
– А теперь ты говоришь мне по секрету, - успокоил его Саймон.
– Не волнуйся, Дориан. Я никому не скажу ни слова.
В этот момент занавес поднялся, и их отвлекло открытие спектакля. Мисс Сент-Ли вышла на сцену. Сегодня вечером ее шея была закрыта, но слегка приподняв юбки, она показала зрителям стройные лодыжки в чулках из розового шелка. Ее друзья в яме взревели с одобрением. Селия явно наслаждалась вниманием. Она приплясывала и вертелась, бесстыдно показывая себя. Спектакль полностью остановился. Только спустя какое-то время актеры смогли продолжать. Саймон не мог не взглянуть на лицо своего брата. К его удивлению, Дориан
– Сегодня вечером Сент-Ли в отличной форме, - пробормотал Саймон.
Дориан вздохнул.
– Я бы хотел, чтобы она не… не…
– Поощряла их?
– Саймон закончил его мысль.
– Да, - сказал Дориан, глядя на Селию с отчаянием.
– Она не должна поощрять их. Это делает их слишком дерзкими.
– Но она любит внимание. Она греется в нем, как змея, загорающая на скале. Она замерзнет до смерти без одобрения толпы.
– Ты подразумеваешь, конечно, что она хладнокровное существо, - укоризненно сказал Дориан.
– Не она. Она просто хочет быть любимой. Это не любовь, хотя она может так думать. Слепое обожание. Эти люди не знают ее. Они никогда не узнают ее.
– Ты говоришь так, будто хочешь увести ее со сцены, - хмыкнул Саймон, поднимая брови.
– Боюсь, это сделает тебя самым ненавидимым человеком в Лондоне.
– Они найдут кого-нибудь, кто займет ее место, - тихо сказал Дориан.
Саймон нахмурился.
– Ты серьезен! Ты хочешь заставить ее отказаться сцены?
– Дориан не ответил.
На сцене, золотая в свете огней рампы, Сент-Ли прижала пальцы к губам, заставив замолчать весь театр. Игра возобновилась, и братья больше не разговаривали, пока Дориан не толкнул Саймона в ребра.
– Вот твоя хорошенькая подруга, - прошептал он. Действительно, мисс Арчер спотыкаясь, вышла на сцену. Она появилась раньше, чем Селия закончила свою речь, и была вынуждена стоять там, пока все не закончилось, довольно глупо выглядя. Ей повезло - почти никто из зрителей не заметил ее ошибки, поскольку все их внимание было приковано к восхитительной фигуре Cент-Ли.
Затем Селия повернулась к ней и, протянув руку, сказала:
– Я рада, что ты пришла, Невилл, моя дорогая. Скажи мне, Констанс, как я выгляжу сегодня вечером? Есть ли во мне что-то капризное? Это один из моих красивых дней? Я сегодня хороша?
– Когда мисс Хардкасл задавала вопросы мисс Невилл, она, казалось, больше обращалась к аудитории, чем к своей подруге. Молодые люди в яме ответили ей громко и с энтузиазмом:
– Да, мисс Сент-Ли!
Сент-Ли не была удовлетворена.
– Я спросила: «Я сегодня хороша?» - повторила она.
– Да, мисс Сент-Ли!
Селия захлебывалась от смеха и нежно подмигивала им. Теперь настала очередь мисс Арчер произносить ее слова. Напуганная шумом толпы, она едва могла говорить. Когда же заговорила, то запиналась и бормотала настолько слабым голосом что даже мисс Сент-Ли, казалось, с трудом слышала.
– Мы тебя не слышим!
– закричал кто-то из галереи. Крики ободрения раздались из ямы: «Говори громче, дорогая!» и «Не нервничай!». Но это только еще больше напугало ее. Склонив свою красивую голову, Белинда прошептала еще несколько строчек, отворачивая покрасневшее лицо от зрителей. Наконец ее губы окончательно перестали шевелиться. Она стояла, окаменевшая, почти в слезах. Затем повернулась, намереваясь убежать со сцены.