Когда ты желанна
Шрифт:
– Это неправда, - вымолвила она, глядя на них.
– Я не помолвлена с сэром Лукасом Тинсли. Я ни с кем не помолвлена. Господи! Вы не думаете, что я поступила бы так с вами? О чем вы, должно быть, думали! Какие мучения вы должны были перенести! Нет, друзья мои, я бы никогда не оставила вас в беде. Я очень хорошо знаю, что вы не можете обойтись без меня.
– Конечно, нет, Селия, дорогая, - сказал Рурк.
– Мы были бы полностью потеряны без тебя.
– На самом деле, - возразила миссис Арчер, - у нас все прекрасно.
– Это так?
– спросила Селия, ее глаза сузились.
– Конечно, теперь, когда вы здесь, мисс Сент-Ли...
– пробормотала мисс Вейн.
– А как насчет «Двенадцатой ночи?» - с обидой спросила Селия.
– Полагаю, вы можете обойтись без меня?
– Действительно, мы не могли, - расстроился Рурк.
– Мы должны были бы полностью отменить ее.
– И что поставить? Еще восемь недель будете играть «Она Склоняется, Чтобы Победить»?
– Мисс Вейн, кажется, получила высокую оценку в роли Джульетты, - сказал Джо Гримальди.
Селия холодно посмотрела на мисс Вейн.
– Высокую оценку? В Бате?
– Да, мисс Сент-Ли.
– Понятно. Мне жаль вас разочаровывать, мисс Вейн, но я все еще здесь.
– Я очень рада, уверяю вас, - солгала мисс Вейн.
Селия вернула газету Рурку, сказав:
– Вам нужно кого-то отправить на Флит-стрит. Oбъявление должно быть опровергнуто как можно скорее. Я подам в суд, если нет. Очевидно, это глупая шутка.
– Она сложила ладони.
– Теперь пора за дело! Давайте просто приступим к работе? Очистите сцену, пожалуйста. Мисс Вейн, почему вы не в костюме?
– Я… я… - запнулась мисс Вeйн.
– Ну, никто не был совершенно уверен, что произойдет, мисс Сент-Ли.
– Что ж, теперь вы знаете, - сказала Селия.
– Не сердитесь на нее, мисс Сент-Ли, - вступилась миссис Арчер.
– Это не ее вина.
Селия внезапно рассмеялась.
– Вы действительно думали, что сможете поставить ее на мое место, а Лондон не заметит разницы? Знаете, они приходят сюда, чтобы увидеть меня.
– Уверяю вас, я бы хорошо справилась с ролью, мисс Сент-Ли, - с достоинством сказала мисс Вейн.
– Поначалу аудитория могла бы немного сомневаться, но я бы их завоевала.
– Это так?
– сомневалась Селия.
– Почему бы нам не попробовать и посмотреть?
– Сейчас, сейчас, дамы!
– закричал Рурк, встав между ними.
– Давайте не будем ссориться. Мы все здесь друзья, я уверен. Идите и оденьтесь, пожалуйста, мисс Вейн.
– Да, мисс Вейн. У нас много работы в «Двенадцатой ночи», если мы хотим быть готовы.
– Конечно, мисс Сент-Ли, - сладко сказала мисс Вейн.
– Я уверена, что вам нужна практика.
– Нет, моя дорогая, но вам нужна, - ответила ей Селия так же сладко.
– В нашей первой совместной сцене, когда вы поднимаете свою вуаль, а я не тронута вашей красотой, ваше выражение
– Неужели, мисс Сент-Ли?
– И в третьем акте, когда вы говорите: «Любовь, которую ищут, это хорошо, но лучше, если не искать…»
– Да, мисс Сент-Ли?
– холодно проговорила мисс Вейн.
– Я размышляла об этом, и думаю, вы должны поцеловать меня, мисс Вейн, - предложила Селия.
– Должны ли мы попробовать и посмотреть, сработает ли это?
Селия переодевалась, когда Саймон прибыл в театр. Он направился прямо в ее гардеробную и вошел без стука.
– Прогони прислугу, - приказал он из гостиной.
– Ты можешь идти, Флад, - повиновалась Селия.
Саймон больше не говорил, пока Флад не вышла из комнаты, затем отодвинул муслиновую занавеску.
О, дорогой, - пробормотала Селия, подпоясывая свой удобный старый халат.
– Полагаю, ты видел это нелепое объявление?
– Видел, - он глядел на нее холодными глазами. Не в первый раз он хотел, чтобы она не была такой красивой.
– Ты не должен верить всему, что читаешь в газетах!
– Ты имеешь в виду, что это неправда? Ты не должна стать его женой?
– Нет, конечно, нет!
– она улыбнулась.
– Как ты мог поверить в такое? Я должна быть зла на тебя, - добавила она, погрозив ему пальцем.
– Разве ты не знаешь меня лучше, чем это?
– Я не знаю, - сказал он слабо, - думаю, я тебя вообще не знаю.
– Как?
– Почему бы тебе не выйти замуж за сэра Лукасa? Он богатый. Он не был бы первым богатым стариком, которого ты обольстила своим обаянием и красотой. Разве это не так, леди Планкетт?
Она сделала шаг назад, как будто ее толкнули.
– Как ты меня назвал?
– Ты помнишь свою первую жертву, не так ли? Сэр Теренс Планкетт? Или он был твоей второй жертвой? Был ли первой мой отец? Или это был Дориан? Сколько мужчин ты обманула в своей великолепной карьере?
Она не могла говорить, настолько сжалось ee горло.
– Тебе нечего сказать, актриса? У тебя нет реплик для этой сцены?
– зло yсмехнyлся Саймон.
– Тебя разоблачили.
– Я не понимаю, - прошептала она, качая головой.
– о чем ты говоришь?
– Я знаю, кто ты, - обвиняющим тоном сказал он.
– Ты - Сара Хартли. Твои родители, кем бы они ни были, выбросили тебя на улицу. Тебе действительно повезло, что моя мама полюбила тебя. Она привела тебя в свой дом и сделала из тебя леди, не так ли? И как ты ей отплатила? Похитила привязанность ее мужа, сына и бог знает кого еще! Что касается этого завещания моего отца, которое, как ты утверждаешь, якобы обнаружила - тебе это не сойдет с рук. Ты никогда не увидишь ни пенни из этих денег, я обещаю тебе, моя девочка.