Крестопор
Шрифт:
Бейнбридж выглядел испуганным и двигался как птица, следуя за Мейсом вглубь комнаты и исчезая за стеной.
Со стороны винтовой лестницы донесся шум, и Джефф не успел и рта раскрыть, как из его груди вырвался испуганный стон.
Существа, преследовавшие его в заброшенном клубе, копошились у подножия лестницы, обнюхивая пол и поблескивая глазами в свете фонаря.
Горло Джеффа словно наполнилось ватой, и он рефлекторно положил руку на руку Лили, желая прикоснуться к кому-нибудь, чтобы уверить себя, что он не один.
–
– Устраивайтесь поудобнее. У нас здесь очень неформальная обстановка.
Их не было видно, они были скрыты стеной, но Джефф слышал движения поверх музыки и тихих голосов.
– Никки!
– Бейнбридж застонал, словно от боли.
– Боже мой, Никки...
– Затем, злобно, - Что ты с ней сделал?
Лили сжала руку Джеффа.
– Я ничего не делал, - ответил Мейс.
Джефф почувствовал, как Лили напряглась рядом с ним, и посмотрел на нее, та пристально вглядываясь в стену в нескольких ярдах от него.
– Ты находишься здесь, потому что хочешь быть здесь, не так ли, Никки?
– спросил Мейс.
– Да, - раздался слабый голос.
– Она под действием наркотиков!
– рявкнул преподобный.
– Может, она немного и под кайфом, но, уверяю вас, ее не накачивали, преподобный. Никто здесь не был накачан наркотиками, и никто не находится здесь против своей воли. Никки... почему бы тебе не выйти из бассейна?
"Бассейн?" - подумал Джефф.
– Я забираю ее отсюда, - сказал преподобный, его голос дрожал.
– Не думаю, что она хочет уходить.
– Я позвоню в полицию.
– Преподобный, я хочу познакомить вас с тремя моими хорошими друзьями. Офицеры Питер Уайатт, Джейк Марголин и Харви Таун.
– Глубокие мужские голоса, хрипловатые и неразборчивые, поприветствовали преподобного. Один из них рассмеялся.
– Сейчас они не на службе, но, если вы почувствуете, что вам нужен полицейский, я уверен, что кто-нибудь из них будет более чем счастлив помочь вам.
"Господи", - подумал Джефф, холодея от того факта, что Мейс дружит с полицией. Джефф не знал, что тот замышляет, но понимал, что это должно быть что-то плохое, а участие полиции еще больше усугубляло ситуацию.
После долгой паузы преподобный прошептал:
– Я был прав.
– Казалось, что-то ушло из его голоса - разум, надежда, а может, и то и другое, оставив после себя пустой, беспомощный звук.
– Ты... ты... зло.
Мейс рассмеялся и сказал:
– Ну же, Никки.
Преподобный взмолился
– Никки, Никки, что ты здесь делаешь?
– Скажи ему, Никки. Зачем ты пришла?
– Потому что Мейс... собирается помочь мне с моей... моей проблемой.
– Скажи ему, что за проблема?
– Мой... мой ребенок.
– О, Боже, Боже, не делай этого, Никки.
– Бейнбридж был близок к тому, чтобы расплакаться.
Лили закрыла рот рукой и прижалась к Джеффу.
–
– Я не могу оставить его. Я... я не могу. Я... я не закончила школу. Моя... моя мама... моя мама...
– Но это... Никки, это...
– он сдержал всхлип, - грех, ужасный грех, моральное преступление!
– Никки, - сказал Мейс, - преподобный никогда не упоминал, что то, что он сделал с тобой, было грехом?
– Угу. Он сказал, что Бог, - она хихикнула - поймет и простит.
– Хорошо, преподобный. Бог поймет мотивы Никки и простит ее.
– Но это же убийство!
– Да. А какими словами можно описать то, что вы сделали, преподобный?
– Шаги, шорох.
– Прелюбодеяние?
– Голос Мейса стал мягче.
– Блуд?
– Еще мягче.
– Может быть... изнасилование?
Джефф и Лили повернулись друг к другу. В ее глазах он увидел то же понимание, что и у себя: Преподобный Бейнбридж являлся отцом ребенка Никки. Лили закрыла лицо руками и медленно покачала головой.
– Так вот что вы сделали, преподобный?
– прошептал Мейс.
– Вы прикасались к ней вот так... вот так?
Никки застонала, вздохнула.
– Вы трогали ее... нет, нет, ложись, Никки... Вы трогали ее здесь, преподобный?
Глаза Лили горели от страха за подругу; казалось, она готова была броситься через всю комнату и обогнуть стену.
– Нет!
– закричал Бейнбридж.
– Остановись! Прекрати это немедленно!
Мейс рассмеялся.
Никки задыхалась в экстазе.
Преподобный всхлипнул.
Голоса казались стали более внимательными к тому, что происходило по ту сторону стены.
– Так вот что ты сделал?
– прошипел Мейс, голос был влажным, губы подрагивали.
– Так вот как это было?
– Я ухожу!
– крикнул Бейнбридж, скребя ногами по цементу.
– Никки, если бы ты только...
– Что-то издало сдавленное, горловое шипение, и Бейнбридж проглотил слова, задыхаясь.
Джефф узнал этот звук...
Лили начала подниматься, но Джефф положил руку ей на плечо и крепко прижал к себе.
В их конце комнаты фонарей не было; в другом конце, за исключением нескольких фигур, двигавшихся в туманной темноте, все заслоняла стена. Если он будет вести себя тихо, подумал Джефф, то отсутствие света в их конце может достаточно скрыть его, пока он не доберется до стены и не сможет заглянуть в одно из отверстий.
Джефф повернулся к Лили, приложил палец к губам и прошептал ей на ухо:
– Оставайся здесь.
Она нахмурилась и покачала головой.
Джефф начал пересекать комнату, приседая, его ноги мягко поскрипывали по полу - достаточно мягко, чтобы не быть услышанными на фоне музыки и тихого гула голосов.