КУПЛЕННАЯ НЕВСТА (дореволюционная орфоргафия)
Шрифт:
— Плохо, — недовольнымъ тономъ проговорилъ Павелъ Борисовичъ. — Вотъ Матрешка лтъ пятнадцать тому назадъ плясала, такъ плясала, это вотъ пляска была! Помнишь, Матрешка?
— Что было, то прошло, батюшка баринъ, и быльемъ поросло, — со вздохомъ отвтила Матрена. — Ныншнимъ такъ не плясать, тяжелы стали, больше о мамон [8] своемъ думаютъ, чмъ о барскомъ удовольствіи. Мы, бывало, батюшка баринъ, ночи не спали, учимшись, чтобы господамъ угодить, а что побоевъ, науки принимали, такъ и не выговоришь, а нон не то.
8
Здесь: утроба, желудок; грубые
— Учи и ты такъ, какъ тебя учивали.
— Ахъ, батюшка баринъ, какъ я ее учить буду, ежели она сичаеъ мн слово за слово! „Я, говоритъ, при барин; ты, говоритъ, меня не смешь пальцемъ тронуть“.
Скосыревъ погрозилъ Наташ пальцемъ.
— Смотри у меня, быстроглазая! Выучить ее къ масляниц во что бы то ни стало, а пока пройдись ты, Матрешка, вспомни старину, покажи, какъ плясывали.
— Охъ, не могу, батюшка баринъ, господъ только насмшу, — отвтила Матрена, однако встала, оправилась, махнула хору рукой и подъ звуки псни „Во лузяхъ“ плавно пошла по комнат. Гости одобрили старуху дружными апплодисментами, а Злотницкій расцловалъ ее и отдалъ ей все содержимое бумажника. Попойка приняла грандіозные размры. Мужчинамъ хора поднесли водки, а двушкамъ наливокъ, вина, сластей. Гуляла въ это время и дворня; попойка переходила изъ господскихъ аппартаментовъ въ лакейскую и двичью, оттуда въ застольную, въ людскія, въ конюшню. На разсвт уже стали разъзжаться гости и когда вс разъхались, къ Павлу Борисовичу подошелъ Порфирій съ очень значительнымъ видомъ.
— У насъ не совсмъ благополучно, сударь, — доложилъ онъ.
— Что такое?
— Чистопольская Надежда бжала.
Скосыревъ довольно равнодушно посмотрлъ на Порфирія, протягивая ему ногу, чтобы снять сапогъ, и укладываясь въ постель.
— Это невста-то купеческая? — спросилъ онъ.
— Такъ точно-съ.
— Ну, это Шушерина штуки, я ему завтра зубы вышибу. Послать утромъ явку въ полицію... Пошелъ вонъ!
Павелъ Борисовичъ повернулся къ стн и сейчасъ же захраплъ. Успокоилось и все въ дом, только ночной сторожъ не спалъ, постукивая въ доску, да дежурный казачокъ бодрствовалъ въ сосдней со спальней комнат.
VI.
Принявъ уже Черемисова, сидя съ нимъ въ гостинной и угощая его вареньемъ, Катерина Андреевна замтила, что гусаръ страшно пьянъ. Молодая женщина испугалась было, сдлавъ это открытіе, но скоро успокоилась, такъ какъ гость велъ себя совершенно прилично и въ совершенств владлъ собою. Лицо его было мертвенно блдно, глаза сверкали лихорадочнымъ блескомъ, языкъ заплетался, ноги плохо слушались, но онъ, какъ ни въ чемъ не бывало, занималъ хозяйку разговорами и пилъ воду со льдомъ.
— Привезъ вамъ поклонъ отъ моего друга, — говорилъ онъ, спустя полчаса.
— Отъ какого друга? — спросила Катерина Андревна.
— Отъ Скосырева Паши.
Катерина Андреевна слегка покраснла и поблагодарила гусара.
— Онъ здоровъ? — спросила она.
— Боленъ.
— Боленъ?
— Да. Ахъ, какъ онъ боленъ, мой бдный другъ!
— Кутилъ, вроятно, и простудился, — замтила Катерина Андреевна.
— О, нтъ, не то! Онъ влюбленъ мой бдный другъ.
Катерина Андреевна опять покраснла.
— Ну, что-жь, это болзнь не смертельная. Онъ богатъ, красивъ и ему нетрудно добиться взаимности. Эта болзнь излчивается бракомъ.
— Увы, для него это лкарство невозможно.
— Почему?
— Его красавица замужемъ.
Черемисовъ отпилъ глотокъ воды, проглотилъ кусочекъ льда, прошелся по гостинной, стараясь твердо ступать по ковровымъ дорожкамъ, и остановился передъ Катериной Андреевной. Храбрый въ аттак, не знающій страха нигд и не передъ кмъ, побдитель и на пол брани, и на зеленомъ пол
— Да-съ, его красавица замужемъ, — повторилъ онъ.
— Въ такомъ случа, ему остается призвать на помощь благоразуміе и постараться забыть ее, — отвтила Катерина Андреевна.
— Не можетъ! — воскликнулъ Черемисовъ. — Ужь онъ заливалъ свое горе виномъ, заливалъ, а оно, горе это проклятое, все сильнй да сильнй!
— Вино — плохое лкарство отъ этой болзни, — замтила Катерина Андреевна.
— Плохое, плохое, это врно, но что же ему длать остается? Пулю ежели въ лобъ, такъ жаль лба-то...
— А вашъ другъ говорилъ о своей любви дам сердца своего?
Черемисовъ отвчалъ не вдругъ: онъ не зналъ, говорилъ-ли что нибудь Скосыревъ про свою любовь Катерин Андреевн.
— Нтъ-съ, не говорилъ-съ, — отвчалъ онъ наугадъ и прошелся по комнат, гремя шпорами.
— Онъ мн поручилъ поговорить съ нею объ этомъ.
— Вамъ?
— Да.
— Ну, и что же, говорили вы?
Молодая женщина поняла, что гусаръ робетъ и начала играть съ нимъ: ей захотлось помучить его, поставить въ затруднительное положеніе. Женщины мастерицы на это, когда мужчина конфузится и робетъ.
— Еще нтъ,— отвчалъ Черемисовъ, продолжая ходить.
— Почему?
— Да такъ-съ... Впрочемъ, я скажу!...
Онъ ршительно слъ на кресло неподалеку отъ хозяйки, рванулъ правый усъ сперва внизъ, потомъ закрутилъ его къ самому глазу и проговорилъ.
— Онъ любитъ васъ, Катерина Андреевна, въ васъ онъ влюбленъ.
Молодая женщина съ достоинствомъ выпрямилась и гордо посмотрла на гостя.
— Сударь, вы обижаете меня, — проговорила она.— Вы нарушаете право гостепріимства, сударь, говоря такія слова жен хозяина дома, въ которомъ вы гость.
Темнокрасное, какъ вылитое изъ бронзы лицо гусара сдлалось какого-то кирпичнаго цвта. Онъ еще сильне рванулъ себя за усы и щелкнулъ шпорами.
— Да, да, это врно, врно... Извините меня, сударыня!... Ахъ, чортъ меня возьми, какой я плохой дипломатъ! Еслибъ онъ послалъ меня врубиться въ каре непріятельской пхоты, аттаковать самого сатану въ его берлог, — я не задумался бы и маршъ, маршъ съ саблей на голо, а тутъ... Простите, я глупъ, я съ ума сошелъ!... Впрочемъ, я готовъ дать удовлетвореніе, готовъ...