Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Леди, леди, это я!

Макбейн Эд

Шрифт:

— Нигде я не состою. И ничего никак не называю, потому что нигде не состою.

— Твоя банда помогала тебе избивать Мейера?

— У меня нет никакой банды.

— Сколько вас там было?

— Я не понимаю, о чем вы все время говорите. Я пошел гулять…

— Как это было? Вы подкараулили его в коридоре?

— …и зашел в кондитерский магазин и пробыл там…

— И избили его, когда он выходил после разговора с вашей матерью?

— …несколько часов, а потом пошел на прогулку.

— Где ты обедал?

— Что?

— Где ты обедал?

— Я

съел сосиску на Баркер-стрит.

— Покажи свои руки.

— Зачем это?

— Покажи ему свои руки! — рявкнул Карелла.

О'Брайен взял его руки и повернул ладонями вверх.

— Что и требовалось доказать. Нам больше ничего не нужно, — сказал О'Брайен. — Вот ссадины на костяшках пальцев — дело верное!

Гленнон наживку не заглотил. Он продолжал упорно молчать. Если он был среди тех, кто отколотил Мейера железными трубами, то раскалываться было не в его интересах.

— Мы запрем тебя тут ненадолго, — сказал Уиллис. — Я думаю, тебе понравятся наши клетки.

— Вы не можете меня здесь запереть, — сказал Гленнон.

— Почему не можем? Сейчас сам увидишь, что можем, — ответил Уиллис. — Стив, я думаю надо еще раз навестить старушку и узнать имена его дружков.

— Оставьте мою мать в покое! — закричал Гленнон.

— Это почему? Ты нас тоже изобьешь?

— Оставьте ее в покое, слышите! Я — единственный мужчина в доме! Когда умер мой отец, я остался единственным мужчиной в семье! Так что держитесь от нее подальше!

— Да. Ты настоящий мужчина, — сказал Браун. — Притаился с дюжиной своих дружков под лестницей и ударил сзади по голове…

— Нигде я не таился! Не трогайте мою мать!

— Заприте его, — сказал О'Брайен.

— Вы не можете меня запереть здесь. У вас должны быть основания для этого.

— У нас есть основания.

— Да? И какие же?

— Подозрение в преступлении, — сказал Уиллис, призвав на помощь испытанный полицейский метод.

— В каком преступлении?

— Мы подозреваем, что ты — большая порция дерьма, такое обвинение тебе подходит? Уведите его кто-нибудь отсюда поскорее.

Этим «кто-нибудь» оказался Ди-Мэо. Он резко сорвал парня со стула, защелкнул наручники и без промедления поволок его вниз, где были расположены камеры для задержанных.

— Не забудьте спросить старую даму еще вот об этом, — сказал О'Брайен Карелле. — Это передал мне Мейер в больнице.

— Что это?

О'Брайен передал ему листок бумаги, вырванный из блокнота Мейера. На бумаге было написано:

КЛЭР

СУББОТА

ПЕРВАЯ ЮЖНАЯ УЛИЦА, ДОМ 271

Карелла прочёл записку:

— Где Мейер взял это?

— Эта записка висела на доске у телефона в квартире Гленнонов.

— Хорошо. Мы спросим ее об этом. Кто-нибудь займется проверкой этого адреса?

— Я как раз собирался идти туда, — сказал О'Брайен.

— Мы будем на квартире у миссис Гленнон. Если узнаешь что-нибудь любопытное — звони прямо туда.

— Хорошо.

— Мейер знает, кто написал эту записку?

— Он предполагает, что это была их девчонка —

Эйлин Гленнон.

— Надо доставить эту девчонку сюда и расспросить про записку.

— Видишь ли, Стив. Здесь еще одна проблема. Миссис Гленнон говорит, что в Бестауне живет ее сестра, некая Айрис Мулхаер.

— И что дальше?

— Она утверждает, что Эйлин уехала к ней в субботу утром. Она рассказала также Мейеру, что девочка гостила у ее сестры все время, пока эта старая дама лежала в больнице.

— Ну?

— Так вот, как только я вернулся в участок, я позвонил миссис Мулхаер. Она ответила, что девочка у нее. Я попросил позвать ее к телефону. Ну, она мямлила, мямлила, а потом и говорит мне, дескать, извините, Эйлин, кажется, куда-то на секундочку выскочила, и сейчас ее дома нет. Я ее спросил, куда она выскочила. Миссис Мулхаер ответила, что не знает. Тогда я ее спросил, уверена ли она, что девочка вообще находится именно там, а не где-то еще. Она ответила, что, само собой, она уверена в этом. Тогда я опять попросил ее позвать девочку к телефону. Она говорит: я же вам уже сказала, что она куда-то выбежала на минутку. Тогда, говорю ей, мне придется позвонить в местный полицейский участок и попросить их послать к ней домой патрульного полицейского, чтобы тот помог ей разыскать девочку. Здесь миссис Мулхаер, наконец, раскололась, и все дерьмо выплыло наружу.

— Давай выкладывай.

— Эйлин Гленнон не жила у своей тети. Более того, эта самая Мулхаер не видела ее около полугода.

— Полгода, говоришь?

— Совершенно верно. Эйлин не гостит там сейчас, и она не проживала там, когда ее мать лежала в больнице. Я спросил ее, зачем она говорила мне неправду. Она ответила, что утром ей звонила сестра — наверное, как только от нее ушел Мейер — и просила, если кто спросит, сказать, что Эйлин гостит у нее в Бестауне.

— Зачем надо было миссис Гленнон заставлять ее врать?

— Не знаю. Но похоже на то, что Клэр Таунсенд была впутана в какие-то темные дела или попала на крючок к каким-то мошенникам.

Мошенница по имени миссис Гленнон, видимо, давно уже встала с постели, когда приехали Карелла и Уиллис. Она сидела на кухне и пила молоко с маслом, которое вне всяких сомнений приготовила себе сама. Отлаженная служба местных сплетен уже сообщила ей об аресте сына, и она встретила детективов с неприкрытой враждебностью. Чтобы подчеркнуть свою неприязнь еще более явным образом, в течение всего разговора она продолжала пить молоко, громко прихлебывая из чашки.

— Нам хотелось бы узнать имена друзей вашего сына, миссис Гленнон, — сказал Карелла.

— Я не знаю ничьих имен. Терри — хороший мальчик. Вы не имеете права арестовывать его.

— Мы считаем, что он со своими друзьями осуществил нападение на офицера полиции, — сказал Уиллис.

— Мне наплевать, что вы там считаете. Он — хороший мальчик. — Она громко отхлебнула из чашки.

— Ваш сын состоит в какой-нибудь уличной банде, миссис Гленнон?

— Нет.

— Вы уверены?

— Уверена.

Поделиться:
Популярные книги

Безумный Макс. Поручик Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Безумный Макс
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
7.64
рейтинг книги
Безумный Макс. Поручик Империи

Санек 4

Седой Василий
4. Санек
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Санек 4

Я тебя не отпущу

Коваленко Марья Сергеевна
4. Оголенные чувства
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Я тебя не отпущу

Любовь Носорога

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
9.11
рейтинг книги
Любовь Носорога

Вечный. Книга III

Рокотов Алексей
3. Вечный
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга III

Прапорщик. Назад в СССР. Книга 6

Гаусс Максим
6. Второй шанс
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Прапорщик. Назад в СССР. Книга 6

Страж Кодекса. Книга IV

Романов Илья Николаевич
4. КО: Страж Кодекса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Страж Кодекса. Книга IV

Бесноватый Цесаревич

Яманов Александр
Фантастика:
альтернативная история
7.00
рейтинг книги
Бесноватый Цесаревич

Черный Маг Императора 13

Герда Александр
13. Черный маг императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 13

На границе империй. Том 10. Часть 7

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 7

Мастер Разума

Кронос Александр
1. Мастер Разума
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
6.20
рейтинг книги
Мастер Разума

Росток

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Хозяин дубравы
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
7.00
рейтинг книги
Росток

Настроение – Песец

Видум Инди
7. Под знаком Песца
Фантастика:
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Настроение – Песец

Сотник

Ланцов Михаил Алексеевич
4. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Сотник