Любовь и бытовая магия
Шрифт:
Вечерние посиделки
Вечер был на удивление теплым и тихим. Дойдя до приемной ректора, я свернула, согласно указателю, направо, и передо мной возникло аккуратное одноэтажное здание столовой. Внутри было уютно: висели прозрачные шторы на окнах, стояли на столиках вазы с сухоцветами. Захватив резной поднос, я подошла к раздаче, где меня приветливо встретили повара.
— Новенькая? — поинтересовалась пухленькая домовушка с планеты Филис, видимо, главная на кухне. Представители этого народа славились своей хозяйственностью, чистоплотностью и умением вкусно готовить.
Я кивнула, а домовушка тем временем продолжала:
—
— Зовите меня Ляля. Вы же понимаете, на новом месте непросто освоиться: закрутилась так, что обо всем на свете забыла, — принялась оправдываться я, — Пока все в Академии изучишь…
— Ноги от голода протянешь, — закончила за меня матушка Ингис. — Ты и так молоденькая да тоненькая, что былинка, кушать надо хорошо, чтоб сила была неучей наших образовывать.
"Ну это она приукрасила", — подумалось мне. Моя комплекция была такова, что иной раз я мечтала убрать излишки, но, конечно, по сравнению с необъятным тельцем домовушки я согласилась, что худовата. Былинка, точно!
— Как вы работаете? — спросила я, пока мне накладывали овощи с рыбой, золотистая корочка которой вызывала непроизвольное слюноотделение. Стараясь не вдыхать раньше времени чарующий аромат, я с нетерпением ждала, когда мне подадут салат.
— Да все просто, — ответила матушка Ингис, — завтрак — до пар, обед — после пар в три часа, ужин в семь. Но если очень надо, — наклонившись, по секрету прошептала она, — приходи, покормим в любое время. Что мы, звери, что ль какие? Голодный педагог — злой педагог. На пустое брюхо и учить туго! Это всем известная истина, — с важностью изрекла добрая повариха. — Вам, несчастным, и так студенты крови портят.
— Спасибо, — тепло поблагодарила я домовушку.
— Приятного аппетита, — с поклоном, подавая мне компот, пожелала матушка Ингис, — и да, если захочешь крокуса попить там али травяного настоя, то проходи в соседний зал. Там все ваши собираются, разговоры всякие важные ведут.
Ещё раз поблагодарив приветливую женщину, я заняла место за столиком и всецело предалась ужину. Как и ожидалось, блюда были превосходно приготовлены. Суп со свежей зеленью согрел урчащий желудок, а нежное рыбное филе таяло на языке. Применив магию, вымыла за собой посуду, чем приятно удивила матушку Ингис.
— Если будет нужна помощь в уборке — обращайтесь, — на прощание предложила я, и домовушка расплылась в доброй улыбке.
Переступив порог следующей комнаты, я в нерешительности остановилась.
Зал был затемнен плотными шторами. В углу горел камин, большой стол занимал середину помещения, а по краям располагались диванчики, утопая ножками в пушистых коврах. Напротив камина разместился аккуратный столик, видимо, для игр, а рядом стояли стеллаж с книгами и небольшой клавишный музыкальный инструмент. В общем, здесь было все, чтобы измученные учителя могли прийти и отдохнуть душой после трудового дня. Я откашлялась, и на меня обратили внимание сразу несколько пар глаз: мое появление прервало неторопливую беседу.
—
— О, Ляля, неужели это вы? Мы уже совсем заждались, — проговорила Мора Ланс, сидящая с Квитом на диванчике. Боевик дружески улыбнулся мне и предложил к ним присоединиться, но я решила не мешать сложившейся паре.
— Было бы кого ждать! Тоже мне, великий маг! — послышался пренебрежительный голос Талхиль. Она сидела с молодым франтоватым человеком и двумя девушками, в одной из которых я узнала Парму Крукс. Лекарка с энтузиазмом меня поприветствовала, тут же подскочила со своего места и, подхватив под руку, энергично повела со всеми знакомиться. За столиком играли в домино. Серьезный мужчина преклонных лет представился Онором Катавасси, заведующим кафедры маглекарей. Двое других игроков, погруженных в азартное противостояние, были мне уже известны: мэтр Герон привстал и величаво кивнул, чуть только я подошла ближе, а Катурина Галсс все в той же огромной широкополой шляпе, что и накануне, казалось и вовсе не обратила на меня внимания, целиком отдавшись игре. "Эх, соседка, — подумалось мне при взгляде на эту идиллию, — не знаешь ты, кто так по-хозяйски обращается с твоей клумбой, а то вряд ли спокойно сидела бы с этим мелким воришкой. А мэтр-то каков? Ни стыда ни совести! Хотя, о чем это я? Такие качества отмирают ещё в молодости у проклятийников". Вслух же я, уважительно поклонившись, поприветствовала старшее поколение магов.
— А это мэтр Дэвуш — наш погодник, — сказала Парма, указав на полноватого с залысинами господина, сидевшего за большим столом с двумя дамами, в одной из которых я опознала Сонею.
— Весьма рад знакомству с такой милой барышней, — вскочил из-за стола маг. — Это Акила Рус — наш незаменимый библиотекарь. Нужны будут книги, непременно обращайтесь к ней, правда? — и, повернувшись, погодник приложился к ручке тощей, как жердь, даме в очках.
— А это наша бессменная помощница мэтра Кориуса, — торжественно продолжил знакомство мэтр Дэвуш, но заметив ставшее вмиг кислым лицо гелы, осекся и скомкано пробормотал, — ну, вижу, с госпожой Вирсон вы и так знакомы.
Я, как благовоспитанная девица, представилась в ответ:
— Лялянара Вэлис, бытовик. Рада знакомству.
— Ой, Лялечка, оставь этот официоз! Здесь все свои! Такое сложное имя не подходит твоему простому лицу, — фамильярно высказалась со своего места противная Талхиль.
Я наивно улыбнулась:
— Конечно. Учту ваше пожелание, и думаю, раз мы стали подругами и перешли на "ты", мне стоит называть тебя Талли, ну или, — делая вид, что задумалась, сказала я, — Хилли.
Сидящая рядом со стихийницей девушка прыснула:
— Прям как моего домашнего питомца! — и, пока благородная Талхиль находилась с ответом, протянула мне ладонь для рукопожатия. — Альвиль Журдэ, рунолог. А это, — ткнула она локтем сидящего рядом молодого человека, — Васил Гириди, магмеханик. Добро пожаловать в наш дружный и сплочённый коллектив, — произнесла она, с намеком хмыкнув на последней фразе.
— Давайте пить крокус, — вмешалась госпожа Крукс, выступая в роли миротворца.
— Опять! Парма, как только в тебя влезает столько жидкости! — пробубнила Талхиль, обращая свое недовольство на лекарку. Но той было все ни по чем. Она заварила мне чашечку горячего напитка и, усадив за большой стол, стала ненавязчиво расспрашивать о моем прошлом.
Английский язык с У. С. Моэмом. Театр
Научно-образовательная:
языкознание
рейтинг книги
