Магнолия Паркс
Шрифт:
Она выглядит расстроенной. Ее глаза начинают наполняться слезами?
— Все в порядке? — осторожно спрашиваю я, наблюдая за ней.
Она смеется сквозь слезы.
— Не хочу лезть не в своё дело, но вы с ним всегда напоминали меня и Сэма.
Что-то в ее словах вызывает симпатию к этой девушке.
— В самом деле?
Она кивает.
— Просто когда вы влюбляетесь, будучи еще такими молодыми, словно сливаетесь друг в друге, — на ее лице написано, как сильно она тоскует по нему, а потом она смотрит мне в глаза, кажется очень серьезной. — Знаешь, есть вещи хуже, чем
Я пристально смотрю на нее.
— Такие как смерть?
— Именно.
Она сжимает виски руками.
— Взгляните на меня: даю незваные советы по отношениям бедной загнанной в угол в туалете девушке брата Сэма, — она качает головой. — Я потеряла связь с реальностью.
— Нет, — качаю головой, на самом деле пытаясь выбросить из головы мысли о смерти Би Джея.
Не знаю, что бы я делала. Не знаю, каким бы стал мир без него.
У меня разрывается сердце за эту девушку, если Сэм Ингленд для нее был таким же, как для меня Би Джей, а теперь его больше нет, и даже нет той далёкой надежды, что однажды всё наладится и вы снова будете вместе, когда он перестанет спать со всеми подряд, и ты снова сможешь думать о том, чтобы ему доверять — тогда она, должно быть, совсем опустошена, а сердце ее полностью разбито.
Мы возвращаемся к столу, и, как только садимся, Том снова целует меня, и снова этот поцелуй страстнее, чем необходимо.
И только когда он отстраняется, я вижу Клару, наблюдающую за его поцелуем со мной. В её глазах я замечаю странную ревность, которую, как мне кажется, даже она сама не понимает, потому что я, уверяю вас, не понимаю. Я смотрю на Тома и Клару, и между ними что-то есть. Чувствуется напряжение. И если бы мои глаза были способны увидеть невидимое, то, возможно, я бы разглядела цепь, связывающую их. Но я не способна видеть такое.
Однако они могут видеть глаза Тома, которые наконец встречаются с моими.
И он выглядит… ну, он не выглядит, как олень в свете фар, а скорее как ягнёнок, застрявший в зарослях. Не знаю, что это все значит, но я точно не идиотка и точно почувствовала что-то между ними. Я пытаюсь поймать его взгляд, давая ему шанс успокоить мои мысли. Честно говоря, я не знаю, почему они меня тревожат, но вдруг мне становится не по себе.
А потом нам приносят заказ.
После того как счёт оплачен, старшие Ингленды встают, готовясь уходить.
— Отвезти тебя обратно в Холланд-парк? — предлагает Том.
Я киваю, улыбаясь ему, рада возможности побыть с ним наедине.
— Ой, — Клара вздыхает. — А я надеялась, что ты подвезешь и меня.
— Ох, — говорит Том.
Затем наступает странная пауза. Я смотрю на него, ожидая какого-то решения. Его взгляд прикован ко мне, и тогда меня озаряет мысль: Том ждет, чтобы я придумала какой-нибудь предлог и поехала домой сама.
Но я не делаю этого.
— Я могу вас обоих отвезти, — говорит он. — Холланд-парк не так далеко, а потом я смогу отвезти тебя к Рози, — кивает, слегка улыбаясь, довольная.
Мои глаза прищуриваются.
— Хотя знаешь, не надо. Все хорошо. У меня тут машина. Я забыла.
— В самом деле? — спрашивает Том слишком радостно.
— Ты ведь не смог меня подвезти сюда, помнишь?
Он
Смотрю на его родителей.
— Спасибо за ужин. Было здорово.
Смотрю на Клару и бросаю на нее проницательный взгляд.
— Бывают и хуже вещи.
Её лицо хмурится.
Том наклоняется, чтобы поцеловать меня, но я уклоняюсь, вместо этого подставляя щеку.
— Я позвоню тебе, — говорит он мне.
Я оборачиваюсь к нему через плечо.
— Угу.
Не знаю, почему это меня расстраивает. Хотя по дороге домой мне тоскливо аж до слез.
Я сразу же иду в свою комнату, стараясь не встречаться ни с кем, особенно с сестрой и Марсайли, так как мне сейчас не хочется объяснять свои чувства, ведь я сама ничего не понимаю. Принимаю душ, потом достаю джемпер из ящика Би Джея — худи с принтом плюшевого мишки от Ralph Lauren. Он мешковат на нем, а я в нем просто тону. Джемпер имеет запах Би Джея, и сейчас мне хочется быть рядом с ним, потому что я не осознаю, что случилось, и испытываю ненависть к тому, что не могу понять, а его я, как правило, понимаю почти всегда.
И тут мой телефон звонит. Это Том. Я не отвечаю. Он звонит снова.
Я выглядываю из окна и вижу его снаружи. Стоит возле машины, смотрит на меня, держа трубку возле уха, машет рукой, чтобы я спустилась к нему.
Я шепчу «уходи», но тот только сильнее машет и продолжает названивать.
Закатываю глаза и спускаюсь.
На мне только носки Gucci, шлёпанцы и свитер — никогда ещё я не выглядела такой неопрятной. Как можно тише закрываю за собой двери, потому что знаю, что Бриджит где-то рядом и подслушивает, и чувствую, что та уже подозревает, что в наших с Томом отношениях есть толика притворства, но не хочу, чтобы сестра была в этом уверена.
Он дёргает за рукав свитера Mastermind, и смотрит на меня.
— Это твой?
Я смотрю на него с недовольным выражением.
— Нет.
Он смеется.
— Так он наверху?
— Нет, — я хмурюсь, возмутившись. — Мне нельзя это надевать?
Том хмурится.
— Конечно можешь, просто...
— «Не заставляй меня выглядеть глупо», — перебиваю я. — Это ты сказал мне на прошлой неделе, «Не заставляй меня выглядеть глупо», а потом пригласил на ужин со своей семьей и утаил чрезвычайно важную информацию.
— Какую это? — спрашивает непокорным тоном, но нервно сглатывает.
— Тебе тоже нужно прикрытие, — он избегает моего взгляда. — Она жена твоего брата.
— Все сложно.
— Да уж, — я вмешиваюсь. — Я не пытаюсь манипулировать вдовой в трауре.
Его челюсть сжимается, и он качает головой.
— Ты не... мы не.
— Тогда что мы делаем? — я смотрю на него, широко раскрыв глаза, с нетерпением.
Он делает неглубокий вдох, отчего его грудная клетка слегка приподнимается. Выдыхает, как будто задувает невидимую свечу. Он выглядит как привидение.