Мама для подкидышей, или Ненужная истинная дракона
Шрифт:
— Ты должна поехать.
— Я вам ничего не должна. Мы уже прояснили то, что это написано даже в законах.
Он недоуменно нахмурился, и я прикусила язык. У меня, конечно, не слишком хорошо получалось притворяться простушкой Элис. Но я старалась!
— Пропадают дети, Элис, — дернув головой, процедил лорд Мэлори. — Магически одаренные, не обученные. Если с кем-то из вас что-то случится…
Я вздрогнула.
— Почему тебя это волнует?
— Потому что ты моя истинная. Меня волнует все, что с тобой связано. Вы должны
— В Верхних Петушках опасно?
— Нет. Но…
— Тогда я никуда не поеду.
Лорд Мэлори осекся и упрямо сжал губы.
— Элис…
— Лорд Мэлори, я ценю ваше желание меня защитить. — Это было правдой. — Но здесь мой магазин.
— Я его куплю.
— Лишите меня работы?
— Лишу тебя проблем. Хочешь заниматься артефактами? Пожалуйста. Под моим контролем. К тому же, тебе все равно по закону придется искать опекуна. Я стану твоим опекуном и дам тебе денег. Назовем это покровительством, которое я, как герцог, обязан оказывать талантливым людям на моей земле.
Я замерла и закусила губу, чтобы не ляпнуть на эмоциях: «Нет! Идите вы… дракону под хвост!»
Предложение лорда Мэлори весьма привлекательным: возможно, мне даже не нужно будет больше отстегивать процент старосте, и я смогу сделать ремонт или даже выкупить помещение. И купить заготовки под артефакты получше! Пока мы располагали только дешевыми зеркалами, но с деньгами можно будет сделать партию подороже, для тех, кто позажиточнее, съездить с ними на ярмарку…
Предложение заманчивое — но что взамен? Замужество? На такое я не готова была идти. Ох, да чтоб его! Я как будто между молотом и наковальней. С одной стороны — лорд Мэлори, с другой — староста и этот Черный. Встряла ты, малышка Элис! А мне расхлебывай.
— Лорд Мэлори, магазин принадлежит не только мне, но и Мире. Ваше предложение весьма щедро, но… — Я замолчала, пытаясь подобрать слова, чтобы начать торговаться. Вдруг удастся решить все мои проблемы безо всякого «замужества?» Как назло, ничего путного не приходило в голову.
— Идите чай пить! — раздался крик Эми снизу. — У нас вода закипела!
Я осеклась. Это еще что? Эми обычно была тихоней, как видела лорда Мэлори — дружелюбная становилась, как щенок.
— Идемте, — с усилием сказала я. — После все обсудим.
Выпить чаю — и в самом деле не самая плохая идея. Мне нужно было собраться с мыслями и решить, что делать дальше. Ничего, рэкет в девяностые выдержала — и сейчас справлюсь. Нужно просто придумать, как.
Внизу, когда мы спустились, уже вкусно пахло травяным отваром, который в этом мире назывался чаем: шалфей, береза, шиповник и что-то еще, о чем Мира не рассказывала.
Гидеон уже сидел за столом и гладил по голове Ушастика, внимательно слушая Рольфа — скорее всего, речь шла о лечении, так увлеченно мальчик мог говорить только об этом.
Не было ничего более странного, чем сидеть с лордом Мэлори рядом и пить
Хотя нет. Более странной была Мира, благодушно настроенная и никого не посылающая на х… Ну вот туда, куда она обычно по пять раз в день всех посылает.
Я размышляла о словах лорда Мэлори. Значит, магически одаренные люди в самом деле пропадают. Это — плохо. Хорошо только то, что о даре Хью, Эми и Рольфа мало кто знает. Но так не может долго продолжаться. Как мне их защитить?
Еще один аргумент в пользу того, чтобы согласится на предложение лорда Мэлори?.. Как же мне этого не хочется.
Я скосила взгляд на лорда Мэлори. Расслабленная поза, глиняная кружка отвара в руках. Мягкие полные губы двигались, пока он рассказывал Мире что-то про столицу.
Самовлюбленный дракон, который даже не соизволил представить будущей жене любовницу, просто обеих поставил перед фактом и сказал жить дружно. И тот самый дракон, который нашел на улице оборванца и захотел его обучить, который подхватил бегущую к нему незнакомую девочку, который приехал сейчас сюда, чтобы нас… защитить? Глупости. Просто ему нужна его истинная любой ценой — и все. Самолюбие мужчин — страшное дело. А уж самолюбие драконов…
— Меня мама так учила делать! — повысил вдруг голос Рольф. — И с Ушастиком сработало!
— Хорошо-хорошо, — успокаивающе проговорил Гидеон. — Я просто говорил о том, что обычно так не делают, риска навредить намного больше. Но я хочу, чтобы ты научил меня так лечить. А что стало с твоей мамой?
Рольф поморщился.
— Она пропала. Она и Ним, моя сестра. Мне потом сказали, что их затолкали в черную карету — больше я их не видел.
Голос Рольфа звучал с недетским, ненормальным для десятилетнего мальчика в такой ситуации спокойствием.
Лорд Мэлори замер. Выглядело это так, как будто дремлющий в кустах хищник подобрался и оскалился, даже воздух в комнате стал тяжелее.
— А что-нибудь еще тебе говорили? — напряженно спросил он.
По руке, которой лорд Мэлори сжимал чашку, пробежала тень чешуи.
Рольф бросил на него опасливый взгляд, а потом сжался и пробурчал едва слышно:
— Мне потом сказали, что это было в портовом квартале. Вроде там была какая-то тетка, мадам Роза, яркая такая, как петух. Но я ее не нашел. И в полиции их тоже не нашли. Лорд. Лорд Мэлори
Я замерла. Мадам Роза? Та самая мадам Роза? Я невольно скосила взгляд на лорда Мэлори.
Глава 24
— Лорд Мэлори, я уже говорила, что никуда не поеду, — повторила я, решительно уходя по тропинке прочь от дома Миры. — Мне нужно открывать магазин!
— Может быть, ты не поняла до конца, но я тебя не спрашивал, а ставил перед фактом, — он схватил меня за руку и развернул к себе.
— Еще раз меня схватите — я вами дуб сломаю!