Мертвый мир - Живые люди
Шрифт:
Наблюдая, как все спешат и суетятся, уже готовясь к тому, что увидят, я почувствовала лишь жуткий страх, да холод, что заставлял застывать кровь и превращал все внутри в лед, покрывал белым инеем. Один этот страх пробуждал слезы, что теперь наворачивались на глаза, по ясной только мне причине. В голове сразу начали появляться и сменять друг друга старые обрывки воспоминаний, связанные с прошлой осенью: Крис обвиняет меня, спорит, мы деремся, утром убегаем, он старается геройствовать, пуля попадает промеж глаз, а тело падает. Кто-то напал на Холвудс и кто-то напал на нас в том крохотном городке, окутанном
– Думаешь, это те люди, о которых переживал Вильям? – забрасывая последнюю сумку с оружием в машину, чуть замедляясь, спросил Тэд старика, который уже был готов давать команду к уничтожению Ходячих у ворот, что мешали бы выехать группам на дорогу.
– Наши люди первыми встретились с отморозками, - хлопая дверью, Билл покачал головой, понимая, что проблемы появляются слишком резко. Как жить в подобном мире, когда не успел привыкнуть к одному дерьму, как узнаешь о другом?
Ворота открыли, убирая мертвецов, которых не удалось достать со смотровой площадки у забора, а машины выехали за территорию. На развилке, почти у самого последнего поворота к Холвудс, они должны будут разделиться, отправляясь в разные места: кто-то в лес, кто-то в центр города, а кто-то на пепельное кладбище. Если верить Энди.
Когда ворота вновь захлопнули, а настороженные люди поспешили усилить наблюдение за окрестностями, я продолжала стоять у забора, чувствуя, как слезы капают и скатываются по щекам. Шмыгнув носом, рукавом толстовки вытирая мокроту с лица, я поплелась обратно в общую спальню, понимая, что просто сидеть нельзя.
Здесь все спали, каждый человек посапывал и видел сны, только я не могла быть спокойной или хотя бы хладнокровной, потому что внутри бушевало безумие и страх. Я просидела на матрасе, одевшись и готовясь к собственному плану, о котором никто не знал, около получаса, когда Кловер на соседнем спальном месте завертелась, просыпаясь.
– Что случилось? – замечая, что сна у меня ни в одном глазу, сонным голосом, смотря на меня заспанным лицом, опухшим ото сна, прошептала Эйбрамсон, борясь с тяжестью в голове. Все вокруг продолжали сопеть и похрапывать, даже Вэл Бенсон. – Который час?
– Около трех часов ночи, - кивая в сторону окна, за которым была темнота, я почти беззвучно ответила подруге, нащупав под подушкой старый пистолет. Оружие всегда лежало рядом с охотничьим ножом. – Я иду в лес, к старой базе.
– Куда? – сначала Кловер, вероятно, подумала, что сонное сознание все еще неправильно воспринимает вещи, а слух начинает подводить, но после резко проснулась, осознавая, что я сказала именно то, что она не ожидала услышать. – Блэр, ночью, в лес? Тебе совсем крышу снесло алкоголем?
– На Холвудс напали, кто-то мог убежать в лес. – я знала, что так оно и было, потому что сама сделала так же, если бы желала скрыться от чужих глаз. Я надеялась, что с Дарлин не случилось самого плохого, что она смогла слиться с темными кронами деревьев. – Ты пойдешь со мной?
Эйбрамсон опешила от такого вопроса или предложения. Не знаю, но мне не хотелось идти одной куда-то этой ночью. Я действительно испытывала страх, какого не знала уже очень давно. Я боялась, что мои надежды не оправдаются, и в лесу я найду только труп старой подруге. Наверное, если такое случиться, я хотела почувствовать
– Хорошо.
***
– Куда ты собралась? – мужчина, что был ближе всего к воротам, нагнал нас с Кловер в тот момент, когда мы вылезали за территорию через небольшую щель между створками. Он хотел было остановить, но мы только ускорились, весь выговор сначала достанется Мэтью, потому что именно его мы попросили закрыть ворота после нашего ухода, чтобы мертвецы не прошли. Мэт был раз стараться.
– У нас есть дело, - помогая Кловер выбраться, держа ее рюкзак, ответила я, чувствуя, что весь план может закончиться именно на этом месте. Кто-то на смотровой площадке на здании станции уже светил в нашу сторону фонарем, словно желая узнать, что происходит здесь, внизу.
– Какое у тебя может быть дело ночью среди мертвецов? – мужчина с оружием, что висело за спиной, готовое в любой момент выпустить пулю в намеченную цель, ускорился, приближаясь к воротам, заставляя Мэтью пожалеть о том, что блондин согласился с моим планом.- Парень, а ну отойди. Холвудс пал, там опасно!
– Вот именно, мы должны помочь, - мы с Кловер уже выбрались за территорию станции. Свет фонарика, который доставал до нас со смотровой точки откуда-то сверху, немного освещал дорогу, а Эйбрамсон уже побежала вперед.
– Бродить в темноте одной опасно! – словно предпринимая последнюю попытку, чтобы вразумить меня, как-то обреченно и смирившись, кричит вслед мужчина у ворот, потерявший интерес к Мэту. Парень же решил умело воспользоваться этим, сваливая. Пока его персона вновь не станет интересной взрослому.
– Я не одна, не будь слепым, Кловер тоже умеет стрелять! –стараясь нагнать подругу, я не обернулась назад, уклоняясь от одинокого Ходячего. Дарлин была где-то в лесу, где-то в темноте, явно страдающая. Мы должны были найти ее, исполнить то, о чем просил собственный разум в странном вещем сне.
«Помоги…Джеймс…он…»
***
– И что теперь? – шоркающие шаги вовсе не пугали Белчер, ее, кажется, вообще ничего не беспокоило. Алона прижималась спиной к мусорному баку, тяжело дыша после долгого бега. – Что будем делать?
– Молчите, наше укрытие слишком слабое, - напоминая о живых трупов, что, буквально, окружают со всех сторон, тихо прошептал Гилсон, куда-то выглядывая. Ходячие тянулись к Холвудс с заметным энтузиазмом, громкие звуки, которые эхом доносились и в эту часть города, были очень привлекательны для них.
– Твоя подруга погибла? – будто пропуская чужие слова мимо ушей, как делало это очень часто, разговаривая с кем-либо, не желая молчать, продолжила доктор, смотря куда-то в кирпичную стену переулка. Если мертвецы заметят их, то бежать будет некуда, но Алона была уверена, что и на этот случай у Леонарда есть план. Парень никогда не позволил бы себе совершить ошибку, попадая в такую очевидную ловушку.
– Вы не хотите жить? – намекая на то, что любое слово может стать причиной их гибели, спокойно спросил Леонард, отвлекаясь от мертвецов, что тащились совсем недалеко. Их было так много, что казалось, все твари окрестностей собрались на этой улице, колонной двигаясь к супермаркету. В прочем, сейчас самой главной опасностью были незнакомые люди.
Эволюционер из трущоб
1. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
рейтинг книги
Звезда сомнительного счастья
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Институт экстремальных проблем
Проза:
роман
рейтинг книги

Стеллар. Трибут
2. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
рейтинг книги
Вечный. Книга VI
6. Вечный
Фантастика:
рпг
фэнтези
рейтинг книги
Генерал Скала и ученица
2. Генерал Скала и Лидия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Поцелуй Валькирии - 3. Раскрытие Тайн
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
рейтинг книги
