Мое прекрасное искупление (др. перевод)
Шрифт:
– Если там будет Вэл, то присутствие Маркса скроет всю неловкость, - вставая, ответил он.
– Согласна.
– Задумавшись на минуту, продолжила я.
– Пригласи его.
Глаза Томаса засветились, и он поднял свой телефон, быстро набирая сообщение. Не прошло и секунды, как тот просигналил в ответ. Он взглянул на меня.
– Где?
– В центре, местечко под названием «Канзас Сити Гриль».
Томас хохотнул.
– Она решила устроить тебе стандартный тур по городу?
Я улыбнулась.
– В этом баре
Томас отбил еще одно сообщение, постепенно расплываясь в улыбке.
– «КС Гриль» значит.
Я сидела на краю стула и оглядывала зал. Стены были обвешаны памятными сувенирами из фильма «Лучший Стрелок»: постерами, картинками и автографами актерского состава. Бар совсем не походил на тот, что был в кино, за исключением может быть музыкального проигрывателя и антикварного пианино.
Вэл и Маркс погрязли в обсуждении плюсов и минусов девятимиллиметровых пистолетов, сравнивая их со стандартными револьверами фирмы «Smith & Wesson». Томас стоял на другом конце L-образного бара, в окружении нескольких калифорнийских красоток, на его месте любой парень был бы доволен. Девушки выпивали и хихикали, и когда поворачивались в сторону дартса, хлопали и кричали при попадании Томаса в яблочко.
Он, казалось, был не в восторге от повышенного внимания к своей персоне, но при этом выглядел вполне расслабленно, каждый раз поглядывая на меня со спокойной улыбкой. Томас снял пиджак и закатал рукава своей приталенной рубашки, открывая вид накаченных загорелых бицепсов.
Во мне бушевала ревность, грозясь прорваться наружу, всякий раз когда я окидывала взглядом его новоиспеченных поклонниц, но меня до сих пор не оставляло то ощущение, когда он держал меня в своих руках, вытворяя все, что ему хотелось, как сгибались эти самые руки в то время, как он…
– Лииз!
– Вэл пощелкала пальцами перед моим носом.
– Ты не слышала ни единого слова, да?
– Нет, - ответила я, допивая свой коктейль.
– Я отчаливаю.
– Что? Нет!
– Обиделась Вэл. Ее выпяченная губа вернулась в исходное положение, когда она улыбнулась.
– Тебе не на чем добираться. Ты не сможешь уехать.
– Я вызову такси.
В глазах Вэл вспыхнуло чувство предательства.
– – Как ты можешь.
– До понедельника, - попрощалась я, вешая сумочку на плечо.
– До понедельника? А как же завтра? Ты собираешься потратить впустую прекрасный субботний вечер?
– Мне нужно разобрать вещи, и хотелось бы провести некоторое время в квартире, за которую я кстати плачу.
Вэл снова надулась.
– Ну и прекрасно.
– Спокойной ночи, Линди, - произнес Маркс и повернулся к Вэл.
Я открыла дверь, вежливо улыбаясь посетителям, отдыхающим на уличном патио. Разноцветные
– Уже уходишь?
– Поинтересовался Томас, выглядя при этом немного запыхавшимся.
– Да. Мне бы хотелось до конца разобрать коробки в эти выходные.
– Я тебя подвезу.
– Ты вроде как, - я наклонилась вперед, глядя через окно на его поклонниц, - занят.
– Совсем нет.
– Он покачал головой с такой силой, словно ожидал от меня большего.
И когда он так на меня смотрел, мне казалось, что кроме нас никого больше не существует.
Сердце затрепетало в груди, и я обратилась к каждой частичке себя, пытаясь отыскать хоть какую-то ненависть к нему.
– Ты не повезешь меня домой. Ты выпил.
Он поставил свою полупустую бутылку «Короны» на стол.
– Клянусь, я в порядке.
Я взглянула на свое запястье.
– Мило, - произнес Томас.
– Спасибо. Это подарок родителей на день рождения. Джексон никогда не понимал, почему я ношу что-то настолько миниатюрное и без циферок.
Томас накрыл мои часы своей рукой, и его пальцы без труда обхватили мое маленькое запястье.
– Позволь отвезти тебя домой, пожалуйста.
– Я уже вызвала такси.
– Они переживут.
– Я…
– Лииз, - Томас отпустил мое запястье и скользнул рукой к моей ладони, направляя в сторону парковки.
– Я все равно собираюсь в туже сторону.
Теплая улыбка превратила его из злого огра, коим он являл себя в офисе, в того самого незнакомца, которого я привела к себе домой. Он не выпускал моей руки, пока мы не оказались около его «Дефендера» (Лэнд Ровер Дефендер). Казалось, автомобилю было столько же лет, сколько и мне, но Томас определенно хорошо поработал над ним, заменив многие детали и поддерживая в нем идеальную чистоту.
– Что?
– Спросил он, заметив мой пристальный взгляд, когда усаживался за руль.
– Просто очень странно встретить внедорожник в таком городе.
– Согласен. Но я не могу избавиться от нее. Мы через многое прошли. Я купил ее на EBay, когда только переехал сюда.
А я оставила четырехлетнюю серебристую Тойоту Камри в Чикаго. У меня не было денег на транспортировку, а путешествие через всю страну, казалось, не очень хорошей идеей, так что она осталась стоять на подъездной дорожке у дома родителей с надписью «Продается» и моим номером телефона на лобовом стекле. О EBay я даже и не думала. Если честно, то у меня не было желания думать ни о Джексоне, ни о доме, да и вообще о ком бы то ни было или о чем бы, то ни было, касающегося Чикаго. Я ни разу не позвонила, ни друзьям, ни даже родителям.