Моя жизнь хикикомори. Том 3: После перемен
Шрифт:
Ни один мускул так и не дрогнул на её лице:
— Ваше образование важно, Казума-сама. Но в приоритете остаётся подготовка к управлению семейным бизнесом. Обучение можно совместить с обязанностями наследника.
Я усмехнулся:
— Значит, дед решил, что я смогу справляться и с уроками, и с его расписанием? Великолепно. Может, ещё добавим мне вечерние курсы по выживанию в джунглях? А лучше сразу составим расписание на всю жизнь вперёд.
Кана чуть приподняла бровь, взгляд холоден,
— Если это повысит вашу эффективность, Казума-сама, — ответила она без тени иронии. — После обеда вас ждёт пресс-конференция.
— Пресс-конференция? — я замер.
— Через час и пятьдесят девять минут, — она положила на стол папку. — Ваша речь. Рекомендую приступить к изучению немедленно.
Я взял документы, наблюдая за ней:
— Тебя правда ничто не может вывести из равновесия?
Её взгляд остался таким же пустым:
— Моё эмоциональное состояние нерелевантно для выполнения задач, Казума-сама.
— А если я решу отойти от сценария? — и постучал пальцем по листу с речью.
— Тогда, — её голос стал ещё холоднее, если это вообще было возможно, — я применю протокол чрезвычайной ситуации.
Я усмехнулся:
— Кана, ты в курсе, что пугающе хороша в роли надзирателя.
— Я не надзиратель, Казума-сама, — ответила она без единой эмоции. — Я гарант вашего успеха. Приступайте к подготовке. Время идёт.
…
Я изучал текст речи, остро ощущая присутствие Каны. Она стояла неподвижно, как статуя, взгляд сосредоточен на мне с точностью снайпера.
— Ты всегда так смотришь? — произнёс я, не поднимая глаз от бумаги, — Это типа, чтобы я чувствовал ответственность?
— Моя задача — обеспечить вашу безопасность и эффективность, Казума-сама, — ответила она тоном арктического льда. — Наблюдение — часть протокола.
— Протокола, — повторил я, вспомнив обо всех протоколах Харуно. — Разумеется у тебя они тоже есть. А существует протокол, позволяющий моргать хотя бы раз в час?
Её лицо осталось неподвижным, как маска:
— Если это повысит вашу концентрацию, я могу скорректировать частоту моргания.
Она шутит? Или нет? В любом случае, вышло неплохо. С ней не заскучаешь.
Через несколько минут я отложил бумаги.
— Речь вполне себе. Кто её писал? Твоя работа?
— Господин Изаму лично составил текст, — ответила Кана с той же механической интонацией. — Однако я открыта к конструктивным предложениям.
— Как насчёт небольшой импровизации? — я откинулся в кресле. — Добавим что-нибудь вроде: «А ещё я терпеть не могу галстуки, но дед настоял, чтобы я их носил.» Как думаешь?
Её взгляд стал только острее:
— Плохо, Казума-сама. Напоминаю: до пресс-конференции осталось час и сорок три минуты. Рекомендую
— А ты умеешь убивать радость момента, — вздохнул я.
— Это тоже входит в мои обязанности, — ответила она без тени эмоций.
Что ж, а как ты выдержишь ТАКОЕ, Кана?
Я отложил текст речи, вытянул руки перед собой и намеренно медленно потянулся. В комнате повисла тишина.
— Скажи, Кана, — протянул я, изображая задумчивость, — в список твоих талантов входит массаж?
Она чуть приподняла бровь, но осталась на месте, держа руки за спиной.
— Любой навык может быть освоен, если это необходимо для выполнения обязанностей. Я могу изучить основы, Казума-сама.
Её тон был абсолютно серьёзным, будто я только что попросил её организовать целую бизнес-конференцию.
— Изучить? Нет-нет, это слишком долго, — произнёс я с нарочитым удивлением. — Сделай это прямо сейчас.
— Прямо сейчас? — уточнила она, впервые прищурившись.
— Конечно, — ответил я, не скрывая усмешки. — Но для начала… закрой дверь.
Её взгляд стал настороженным, но не подала вида, что удивлена.
— Закрыть дверь? — повторила она, желая удостовериться, что правильно расслышала.
— Естественно, — кивнул я, проведя пальцами у подбородка. — Разве не знаешь? Массаж требует уединения.
Кана чуть качнула головой, но, сохраняя вечную невозмутимость, прошла к двери и аккуратно проверила — закрыта ли та.
— На замок, — добавил я, стараясь не улыбнуться слишком широко.
Щелчок дверного замка прозвучал в тишине как выстрел.
— Готово, Казума-сама, — сказала она, вернувшись на своё место.
— Прекрасно, — улыбнулся я и жестом пригласил её подойти. — Теперь можешь продемонстрировать, насколько ты хороша в импровизации.
Её лицо оставалось непроницаемым, но в глазах промелькнуло что-то опасное:
— Как скажете, Казума-сама, но напоминаю: любое действие имеет последствия.
— Это угроза или обещание?
Она промолчала. Подошла сзади и аккуратно положила пальцы мне на плечи. Прикосновения были удивительно лёгкими, но уверенными, что я даже засомневался, правда ли она никогда этим не занималась.
— Твои руки холодные, как лёд, — произнёс я, прикрывая глаза. — Это часть образа неприступной крепости?
— Температура тела не имеет отношения к эффективности, Казума-сама, — ответила она, и её пальцы нашли точку напряжения с пугающей точностью.
Я едва сдержал вздох удовольствия:
— Признайся, Кана, в твоём досье есть пункт «профессиональный массажист»?
— В моём досье, Казума-сама, — её голос прозвучал почти угрожающе возле моего уха, — есть много интересных пунктов.