Над бездной
Шрифт:
— Провались, гнусный, с твоими деньгами! я не продаю моей души духу тьмы и рабам его.
— Задушу!
— Ну, ладно; посмотрим, что из этого выйдет.
Еврейка отперла дверь и впустила Аврелию.
— Добрая женщина, проводи меня сейчас в Нолу, — сказала трепещущая беглянка, — я отдаюсь под твое покровительство, потому что меня уверили в твоей честности. Вот тебе плата за труды вперед. Возьми это ожерелье.
Мелхола взглянула на ожерелье, данное Катуальдой, и возвратила его назад,
— О, боги! — вскричала Аврелия в отчаянии, — это, верно, не Мелхола!
Еврейка сделала пригласительный жест; Аврелия вошла в кухню.
— Мужчина здесь! — тихо проговорила она, готовая убежать, — куда меня привела жестокая судьба моя, к кому?.. сжальтесь над бедной сиротой, спасите меня!
— Ты гонима Роком? — спросил Фламиний из своего темного угла.
— Этот голос!.. боги!.. — прошептала Аврелия с изумлением.
Фламиний поднялся и подошел.
— Гонимый Роком у ног гонимой! — вскричал он, падая пред ней да колени.
Мелхола вышла.
— Флавий Флакк не настоящее твое имя. Я это узнала. Скажи мне, как зовут тебя?
— Не могу.
— Даже мне?
— Я Флавий, хоть и не Флакк. Но что тебе за дело до имени того, кто полюбил тебя безумно с первого взгляда? Аврелия, помнишь ли ты твою клятву в вечной любви? я поверил тебе, я надеялся… я верю и теперь. Ты еще любишь меня?
— Спаси меня, Флавий, если ты честный человек! отведи меня в Нолу к друзьям моим; если я не явлюсь туда, они будут обо мне тревожиться.
— Я исполню все твои желания.
— Пойдем же, пойдем!
— Увы! теперь это не в моей власти. Я не могу покинуть этого моего единственного надежного убежища.
— Где же Мелхола, еврейка, живущая здесь?
— Она в Неаполе по делам. Но ты устала, измучилась, Аврелия; отдохни, у меня готов ужин; отогрейся!.. ночь холодна; я вижу, как ты дрожишь; бедная, несчастная, мне жаль тебя; я завтра отправлю тебя к твоим друзьям, как только вернется Мелхола.
— Да, я не могу идти; я измучилась, — сказала Аврелия, в изнеможении присевши к столу.
Из-за полуотворенной двери высунулась голова заспанного, полутрезвого Лентула.
— Фламиний! — сказал он зевая.
— Разве тебе послышался его голос? — спокойно отозвался римлянин, — протри твои сонные глаза, мой друг; здесь нет Фламиния; зачем он сюда попадет, ведь мы его не ждали сегодня. У меня приютилось по воле богов такое же гонимое Роком существо, как и я сам.
Лентул оправил свой беспорядочный костюм и вошел в кухню.
— Вот неожиданная встреча! — вскричал он радостно, подсев к Аврелии.
— Может быть, ты, Лентул, можешь проводить меня сейчас в Нолу? — спросила Аврелия, — мне непременно надо быть там к рассвету, потому что меня будут искать.
Она
Мелхола возвратилась, поставила на стол большую плоскую деревянную посудину вроде тарелки, выложила на нее огромного морского рака, только что сваренного ей в котле, разрезала его ножом, и пригласила кушать своих постояльцев.
— Жаль, что Мелхола уехала, а эта ее подруга не понимает нашего языка, — сказал Фламиний, боясь, что друг выдаст его ложь.
Лентулу не впервые приходилось участвовать в таких проделках; он бровью не повел, спокойно ответив:
— Да, очень жаль.
Поевши, Аврелия снова заторопилась в город.
— Я проводил бы тебя, благородная Аврелия, с радостью, но не могу этого сделать, — сказал ей Лентул, — пару лошадей, бывших здесь, взяла уехавшая Мелхола; других нет; пешком идти страшно. Мелхола знает пароль разбойников и корсаров; они ее пропустят, а без нее не пропустят никого.
— Ах, какой ужас! разве дорога в Нолу занята?
— Не знаю наверное, но я слышал об этом сегодня утром.
— Неужели ты, Аврелия, боишься провести одну ночь под кровом этим, — спросил Фламиний, — если ты не веришь, что я честный человек, то ведь я не один с тобой; здесь Лентул, хороший знакомый твоего дяди.
— Нет, нет, Флавий, я тебе верю; не обижайся, но спаси, защити меня!
— Я и Лентул будем твоими верными защитниками; мы не сомкнем глаз наших всю ночь, оберегая твои покои; ложись здесь и усни спокойно. На заре мы тебя разбудим, достанем непременно лошадей с повозкой, вооруженных людей для охраны, и отпустим тебя к друзьям.
— О, благодарю, благодарю вас обоих!.. я вам вверяю мою жизнь и честь… вы мои единственные друзья теперь.
Мелхола накрыла тюфяк чистой, тонкой простыней, положила другую подушку и покрыла улегшуюся Аврелию теплым одеялом.
Молодые люди ушли в соседнюю комнату и действительно не смыкали глаз всю ночь, сторожа свою добычу; они условились, как им действовать.
На заре вбежал в кухню, громко хлопнув дверью, человек, укутанный в тогу.
— Спасайтесь, бегите, добрые люди! — вскричал он.
Аврелия вскрикнула от ужаса и вскочила с постели.
— Что такое случилось? — спросила она.
— Что случилось? — спросил Фламиний, войдя в кухню.
— Разбойники врасплох напали на город и взяли его, разграбили, перерезали сонных солдат, было ужасное побоище; шайка увеличилась до двух тысяч человек.
— Боги, спасите нас, беззащитных! — вскричала Аврелия. — Венера, Церера, Юнона!.. Зевс и Меркурий!.. спасите, спасите! лепетали ее посинелые губы, — ах, что сталось теперь с моими друзьями? Катуальда, моя спасительница, где она? убита?.. Сервилий, мой Сервилий!..
Сердце Дракона. нейросеть в мире боевых искусств (главы 1-650)
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
рейтинг книги
Графиня Де Шарни
Приключения:
исторические приключения
рейтинг книги
