Наследие Санторо
Шрифт:
— Так забери их. — будто после их разговора в кабинете ничего больше и не было, он выплюнул тот же безразличный ответ, отпив виски, и громко приземлил стакан на небольшой столик. И под ошеломляющее удивление вытащил карты из кармана. Санторо уже потянулась к ним, но Занзас сжал руку на добыче, разбивая все надежды. — Своими силами.
Лина так и застыла в неловкой ситуации, сидя между раздвинутых колен мужчины, схватившись за край колоды в стальной хватке, тщетно пытаясь вытянуть с свою сторону. Силой так силой. Она ухватилась за смуглые пальцы, будто сплавленные из чугуна, пытаясь разжать их. Промелькнула глупость попробовать укусить их и даже посмеялась про себя, представив реакцию Занзаса, укуси она его за руку. После долгих потуг разжать пальцы, она понуро расслабилась,
— Вам это доставляет некое извращённое удовольствие?
— Возможно. — Скариани перебросил колоду в другую руку, Санторо только вытянулась, чтобы перехватить их, но опоздала, от досады впиваясь ноготками в разжатую ладонь.
— А хотите я вам погадаю? — всё ещё держа его ладонь в плену своих хрупких рук, Санторо вытянулась, присев максимально ближе, чтоб разглядеть линии на руке босса.
— А ты умеешь?
— Угу, — с важным видом закивала Лина. — В поместье у отца была одна служанка цыганка, она мне заменила подругу, она-то меня и научила баловаться картами Таро и немного хиромантии подучила. Поэтому эти карты так и важны для меня. Они — единственное напоминание хоть о чем-то светлом в моей жизни. Так можно? — Санторо кивнула на раскрытую ладонь.
А Занзас из праздного интереса, криво ухмыльнувшись, расправил пальцы. Санторо увлечённо изучала линии, проводя по ним подушечками пальцев. На время она выпала из реальности, будто саму себя загипнотизировав прикосновением к человеку, который всего десять минут назад держал её над пропастью у крыши. Нервная дрожь прошлась от хаотично застучавшего сердца, но отогнав от себя волнующие мысли, она вернулась к работе.
— Вот чёрт, вы проживёте долгую жизнь.
— Что же, Вонголе придётся терпеть меня до самой пенсии.
Санторо хохотнула, зацепившись взглядом за карты, которые Скариани спрятал во внутренний карман куртки. Достать их теперь будет ещё сложнее.
— И это всё? На подворотнях Палермо и то больше от шарлатанов услышишь.
— Нет, не всё, как я уже говорила, у вас короткая линия сердца, да ещё и с крестом. Не умеете вы любить в нормальном смысле этого слова, любовь у вас граничит со смертью. Либо всё, либо ничего, — с вызовом заявила Санторо, кокетливо проведя по линии сердца. А сама не могла выбросить из головы карты во внутреннем кармане.
— Что, наглости не хватает попытаться? — Занзасу даже не нужно было читать её мысли — всё написано на личике, маячившем всего в паре сантиметров от него.
— Вы мне руку сломаете.
— Надо же, я впервые услышал разумную вещь от тебя, женщина, все-таки держишь обещание и растёшь на глазах. — Скариани резко перехватил её запястье и потянул, будто приглашая к левой стороне куртки, не прерывая зрительного контакта.
Он не разрешал, он хотел, чтобы Санторо это сделала. И Лина понимала, что права выбора у неё нет, находясь в столько неоднозначном положении у его ног, в комнате наедине, откуда и криков-то помощи никто не услышит, Санторо решила просто не сопротивляться и по ходу игры распутывать её правила. Сначала неуверенно она скользнула по немного смятой рубашке, грудная клетка мерно поднималась под её ладошкой, а сердце было слишком спокойное, всегда в одной поре, не знающее страха и волнения. Опустив взгляд, Лина как можно аккуратнее скользнула под куртку, ища внутренний карман. Нервы сдавали, она неспокойно дышала, периодически затаивая дыхание и громко заглатывая, проклиная чёртов карман. Ему что, куртку Мармон шил со скрытыми в иллюзии тайниками? А до этого беспристрастное лицо босса очертила скабрезная улыбкой — ведь Санторо нашла карман, но абсолютно пустой. Непонимание и негодование вспыхнули в васильковых глазах, а когда она увидела, как мужчина лихо вскинул рукой, откуда из рукава показалась колода карт, лицо её вспыхнуло пунцовой яростью.
— Ты обманул меня!
Санторо, снова не проконтролировав себя, своей смехотворной силой ударила мужчину в грудь и попыталась перехватить колоду, но Занзас, даже не применяя силы, просто вытянул руку в сторону, а затем вверх, пока Санторо словно ребёнок, старалась дотянуться.
Из-за
Она сама наклонилась, найдя его губы своими в неуверенном поцелуе. Разжала кулачок, поднимаясь от груди к шее, и дотронулась до щеки с шрамом почти невесомо. Она целовала его безответно, будто и не нуждаясь в его участии, но в то же время с толикой надежды, что её не оттолкнут. И получив какое-то своё личное удовлетворение от просящих прикосновений её губ, Занзас зарылся в красные локоны, ответив на поцелуй со всей дерзостью и страстью, сминая губы в грубом касании. Он был как натянутая струна и даже не собирался расслабляться и отпускать руку, в то время как Лина, открыв глаза, первым делом покосилась в сторону карт. Даже таким пускай и искренним порывом его не проймёшь. А когда она попыталась опустить его руку, Скариани выкрутил руку из её плена. И расслабил пальцы. Карты, треща как чечётка, отправились дорожкой на ковёр, образовав разномастное ложе.
Лина вырвалась из плена поцелуя, обернувшись к своему брошенному трофею с тоской.
— Вот, значит, как ты решила играть, — едко, но в то же время одобрительно хмыкнул босс и, схватив Санторо одной рукой за запястья, дёрнул вверх.
— Набралась плохого у Варии, — с вызовом пожала плечами Лина и подавила писк, когда Занзас потащил её в сторону дивана, болезненно сжимая запястья.
Карты остались брошены позади ненужной растоптанной вещью. Кажется, она всё-таки проиграла в игре, правил которой так и не смогла разгадать. И поверженной была брошена на мягкую обивку. Без возможности вырваться — Занзас перехватил кисти рук, прижав над головой, зажав дрожащее тело меж бёдер, с довольным оскалом наклонившись к отвернувшейся Санторо, что упрямо сжала губы. Но босс рукой непривычно ласкающим жестом забрался под кофту, гладя мягкую, покрывшуюся мурашками кожу.
— Кажется, не только мне доставляет это извращённое удовольствие. Или же будешь отрицать, что не желаешь, чтобы я сейчас сорвал с тебя юбку и отымел как последнюю шлюху?
С упоением Занзас ощущал, как бьётся её сердце под его рукой, сминающей грудь, как дрожат ресницы, и когда их взгляды скрестились в немой битве, босс резко подхватил полы юбки вверх под сдавленный женский крик. Санторо вцепилась в его плечи, а Скариани наклонился, демонстрируя, насколько она слаба в своих попытках остановить его. И сдавшись Лина перестала сопротивляться, сама вновь прильнула, желая горечи поцелуя. Дрожащими пальцами она расстёгивала непослушные пуговицы, а Занзас, подхватив её под бёдра, принял сидячее положение, откинувшись на спинку, позволяя ей неспешными, нервными движениями изучать его тело.
— Видимо, я опьянела от виски на ваших губах, если действительно делаю это, — прошептала Санторо, наклонившись к его шее и языком проводя мокрую дорожку.
Звенящий треск будто хлопушка взорвался и заставил Аделину непроизвольно вскрикнуть от неожиданности. Занзас, оторвав её от себя, опрокинул на диван, а сам подскочил, выпрямившись, словно удав, почуявший приближение опасности, что скоро станет его жертвой. Аделина, вытянувшись на руке, выглянула из-за своего укрытия. Ничего необычного, не считая разброшенных на ковре осколков гранёного стакана. Будто призрак сорвал его и со всей силы ударил о столик, на котором осталось несколько осколков, да лёгкая трещина. Потревоженный Бестер тоже поднялся, оскалив белоснежные клыки, и как и хозяин прислушивался к шумам. Занзас не ощущал ни чужого присутствия, ни активированное пламя. Лишь интуиция трубила, что в комнате что-то или кто-то есть. Если глаза его обманывают, то чутьё не подведёт. Внезапно вскинув рукой, он зарядил пламенем ярости в сторону, но удар пришёлся в пустоту и достиг стены.
Третий. Том 3
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
Игра Кота 3
3. ОДИН ИЗ СЕМИ
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 2
2. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
фантастика: прочее
рейтинг книги
i f36931a51be2993b
Старинная литература:
прочая старинная литература
рейтинг книги
