Непознанный мир (цикл повестей)
Шрифт:
Лишь негромкий стон заставил её выйти из небытия, и глядевшая в ту сторону, где пару минут назад исчез Аполлон, Аделаида, наконец, перевела взор на встающего с колен Бартоломью.
– БАРТИ! – с радостным криком бросилась она к дворецкому. – Ты на самом деле жив! Какое счастье!
Увёртываясь от многочисленных поцелуев обрадованной кухарки, старый дворецкий с трудом поднялся, ощутив себя вновь слабым и беспомощным стариком, но нисколько не опечалился из-за этого. Словно в тумане глядел он на мёртвое тело своего врага Стайлза, не веря собственным глазам. Он ничего не помнил после того, как набросился на сектанта, и дивился тому, что снова стал человеком. Это обратное превращение могло означать только одно – они победили. И в глубине души с облегчением вздохнул, радуясь этому. Аделаида поведала ему о встрече с Проционом и Аполлоном и передала все их слова, но не стала говорить Бартоломью о том, что он был мёртв, поэтому просто сказала, что он потерял сознание. Бартоломью решил, что нужно поторопиться. Ему было непонятно, каким образом их хозяин уже дома, ведь Руфусу
– Вот что, Аделаида, – сказал Бартоломью. – Нам нужно срочно найти любой транспорт каким угодно образом. У нас нет ни денег, ни документов, но я найду лазейку. Если твой муж умирает, нам его не спасти, если мы не поторопимся.
– Но как это сделать, Барти? – спросила кухарка. – Уж не хочешь ли ты сказать, что мы, добропорядочные граждане, будем нарушать закон?
Но Бартоломью не придал её словам никакого значения.
– Если ты действительно желаешь спасти Мартемьяна, – сердито начал он, – то изволь действовать так, как я тебе скажу. Сперва нам нужно выбраться, наконец, из этого ужасного подземелья.
====== Глава 5. Конец истории ======
И не вы меня предали,
Годы, в тыл!
Эта седость – победа
Бессмертных сил.
М. Цветаева.
К счастью, Бартоломью и Аделаиде удалось сесть на автобус с туристами, возвращавшимися в Лондон из поездки к Стоунхенджу, но для этого им пришлось оплатить поездку своим трудом – их тут же взяли гидами на обратный путь, узнав, что перед ними профессиональная прислуга – кухарка и дворецкий. Такой шанс блеснуть своим сервисом перед пассажирами ни та, ни другая сторона упустить не могла. Да и «вопрос жизни и смерти», с которым Аделаида обратилась к руководству турпоездки, послужил ещё одним поводом к тому, чтобы их взяли. По пути в Лондон Бартоломью и Аделаида рассказали пассажирам всё, что знали о Стоунхендже, но о своих приключениях в подземных пещерах, конечно же, умолчали. Всё равно им никто не поверил бы. Но со своей задачей они справились, поскольку после их увлекательного рассказа рейсом остались довольны все – и пассажиры, и сам «персонал», который тут же сбежал от своих работодателей на такси – благо чаевых и Бартоломью, и Аделаиде щедрые туристы надавали на десяток подобных поездок.
Пока они ехали в такси, Бартоломью нервно перебирал цепочку с кулоном в виде ангела-хранителя – подарок хозяина с прошлого дня рождения. Видно было, что он волновался. Эта цепочка была с ним всё время, – даже когда он был гигантским псом, она была с ним, надёжно висевшая на груди под оболочкой из собачьей шкуры. Аделаида уловила его волнение, и, желая успокоить, положила свою руку ему поверх ладони, в которой он держал цепочку. Бартоломью это не понравилось, и он тут же отдёрнул руку, строго взглянув на кухарку. Ему не хотелось, чтобы кто-то ещё вмешивался в его мир и мир Гиса, связанные друг с другом единой нитью госпожи Судьбы. Это должно было оставаться неприкосновенным до самой смерти одного из двух составляющих этой связи. Аделаида никогда не смогла бы понять это – для неё хозяин был лишь работодателем, не более того, хоть она и по-своему уважала его и хвалила. У неё есть кого любить. И даже у Анастасия есть своя любовь – память об умершей жене. А у него, Бартоломью, не было никого более дорогого его душе и сердцу, кроме сэра Гиса, который заботился о нём всегда и любил тоже всегда, – до того самого дня, когда в парке они повстречали Стайлза. Но верный дворецкий исправил ошибки хозяина, и теперь очень надеялся и верил в то, что всё пойдёт, как и прежде.
Но впереди их ожидало нелёгкое испытание.
Выгоревший изнутри замок предстал перед их взорами. Насмерть перепуганные, Бартоломью и Аделаида не знали, что и думать. Вход в замок был опечатан, и они, найдя в гараже герцогский автомобиль с запасом бензина на полбака, помчались в полицию, где им обо всём рассказали.
Обитатели замка вовсе не сгорели в огне, как поначалу подумал старый дворецкий. Обоих мужчин, по рассказу полицейского, не пришлось спасать из огня – они выбрались сами. Но, к сожалению, по пути в больницу один из них скончался. Но не из-за отравления дымом, а из-за ран, полученных от сектантов-грабителей. Бартоломью ожидал, что при этих словах Аделаида упадёт в обморок, но с кухаркой ничего подобного не произошло. Она уповала на чудо, заключённое в даре Аполлона. Львиный коготь должен был помочь ей вернуть мужа с того света, и она заторопила Бартоломью поскорее ехать в морг. Бартоломью, спросив полицейского, не приходил ли к ним человек по имени Руфус, получил отрицательный ответ, и ещё больше встревожился; и подумал, что если бывший сектант в ближайшее время не объявится сам, отыскать его в огромном городе будет практически невозможно. Признаться, Бартоломью, когда увидел сгоревший замок, подумал, что его хозяин поджёг себя, а заодно и всех остальных, тем самым сведя все старания старого дворецкого в деле его спасения к нулю. Но Бартоломью уже довольно много пожил на свете, чтобы делать скоропалительные выводы. Сев за руль, он вместе с Аделаидой помчался сначала в больницу, где Анастасий, по словам полицейского, проходил психологическую терапию и всё никак не желал примириться со смертью Мартемьяна, обвиняя в случившемся только себя. Однако старый лакей не помнил себя от счастья, когда увидел Бартоломью и Аделаиду, которая отвлекла старика от тяжёлых мыслей, рассказав ему всю правду о сектантах и об их с Бартоломью похождениях в подземном городе.
В морге в ответ на довольно необычную просьбу троих посетителей лишь недоумённо пожали плечами, приняв это за очередную причуду убитых горем близких, хотя все трое так совсем не выглядели. Работники достали из морозильной камеры тело Мартемьяна, и Аделаида, не сдержавшись, поражённо вскрикнула.
Да, это был Мартемьян. Из его тела уже после смерти вынули все три пули, полученные им от сектантов, а после отправили в морг. Слава Богу, что похоронить человека до объявления его родных и близких права они не имели. И сейчас Бартоломью, Аделаида и Анастасий с трудом сдерживали слёзы, глядя на застывшее тело своего друга. Каждый из них опасался, что львиный коготь не поможет конюху вернуться. Но Аделаида решительно подошла к изголовью, открыла Мартемьяну рот и вложила туда дар Аполлона.
После этого ровным счётом ничего не произошло, и все трое уж было подумали, что волшебство Аполлона в их земном мире действовать не может, как вдруг Мартемьян на столе чуть-чуть пошевелил рукою, затем заморгал и открыл глаза.
Первой это заметила Аделаида. Она с воплем радости кинулась к мужу, заключив его в крепкие объятья и без конца повторяя дорогое своему сердцу имя вместе с мудрыми словами Аполлона, которые лев сказал ей в подземном туннеле об истинной и чистой взаимной любви их обоих друг к другу. Не понимая, что происходит, растроганному конюху оставалось лишь смущённо улыбаться своей жене и окружившим его товарищам, которые и рассказали ему о том, что случилось, благодаря чему Мартемьян быстро обо всём вспомнил и считал теперь своё спасение чудом, как и потрясённые работники морга.
У Бартоломью вдруг возникла одна мысль, и он спросил Мартемьяна, видел ли тот по ту сторону жизни их хозяина, на что конюх ответил: «Нет».
– Значит, он жив, – подытожил дворецкий. – Вставай, мой друг, – обратился он к Мартемьяну. – Сейчас мы подыщем тебе подходящую одежду заместо этой белой хламиды, и отправимся на поиски сэра Гиса и моего друга Руфуса.
Анастасий без конца благодарил Мартемьяна за свою спасённую жизнь, а конюх лишь отнекивался, говоря, что так на его месте поступил бы любой разумный человек. Но Анастасий считал теперь Мартемьяна особенным, и чуть ли не избранным Судьбою (ещё бы, ведь он вернулся с того света, что, согласитесь, бывает не часто), и попросил у него прощения за всё плохое, что он в своей жизни ему сделал. Бедный Мартемьян не знал, куда деваться от ненужных извинений старого лакея.
Бартоломью было неведомо, совершенно неведомо, где искать пропавших, и от отчаянья, которого он старался не показывать своим товарищам, дворецкий ещё раз заехал в полицейский участок. И там его ждал приятный сюрприз.
Оказалось, что в тот момент, когда они были в больнице у Анастасия, в полицию обратился один молодой человек, который настоятельно просил его выслушать. Он сказал, что тот, кого ищет вся полиция Лондона, находится в его городской квартире, и что он сам – бывший «Божий праведник», но этого человека вовсе не похищал. Ему, хотя и с трудом, но поверили, позволив закончить свой рассказ. Как только этот человек назвал имя пропавшего, все встрепенулись. Так герцог Гис Флетчер был обнаружен. Молодой человек по имени Руфус рассказал о том, что случилось на юго-западе, под землёй, где стоит Стоунхендж, и ему, на удивление его самого, поверили. Но это и понятно, ведь то была воля Фаэтона, а золотой дракон знал, как заставить людей поверить в то, чего в их слишком реальном мире быть не может. Ну, может быть, Руфусу потому и поверили – так же, как дети верят в сказку. И бывший сектант, завершая свой рассказ, поведал им, что прилетел оттуда вместе с герцогом на волшебном золотом драконе, с помощью сил которого и была разгромлена сектантская организация «Божьи праведники». Но в золотого дракона полиция не поверила. Они готовы были поверить в подземный город, но это, видимо, оказалось для них чересчур. Однако они не смогли опровергнуть тот факт, что в том самом городе, в котором оказался вылезший из канализации Руфус, несколько людей действительно видели что-то похожее, но только в виде большого, зависшего в воздухе золотого пятна с размытыми контурами, светившего своим золотистым сиянием так, что на него невозможно было смотреть дольше секунды. Но таким они увидели Фаэтона лишь потому, что никто из них не верил в чудеса. А если бы с этими людьми были дети, они бы увидели то, что было скрыто от глаза взрослого – огромного добро-го золотого дракона, который помог их стране в скрытой от них борьбе против «Божьих праведников». Полицейские пришли к выводу, что это был инопланетный космический корабль, и на этом закрыли тему увиденного.
Когда герцог с Руфусом прибыли к замку, и золотой дракон, попрощавшись с ними, исчез подобно вспышке яркого света, тут-то они и увидели, выйдя из сада, изуродованный пожаром замок. Двери его были опечатаны, и именно поэтому Руфус решил отвезти герцога на свою квартиру до того момента, пока не появится и не отыщет их его друг и дворецкий герцога Бартоломью. А сам герцог, который, став смиренным перед грозным величием золотого дракона, пожурившего его и объяснившего ему истинный и единственно верный путь Добра, когда они только повстречались в том городе, очень каялся и переживал за своего дворецкого. Но золотой дракон перед расставанием утешил Гиса, пообещав ему, что все, кого он любит, вернутся к нему в очень скором времени.