Непознанный мир (цикл повестей)
Шрифт:
Но тут молодого лорда всё-таки сморил сон, и он уснул. Ему приснился разрушенный Лондон, по которому бродили драконы и люди в доспехах. А он стоял и смотрел на них, держа в руках перед собой тяжёлое древко с развевающимся на ветру красным флагом с изображением льва. И вдруг… один из драконов метнулся к нему, хищно разинув пасть. Молодой лорд, загипнотизированный взглядом ящера, буквально прирос к земле, охваченный ужасом, и не смог убежать. Поднявшись перед ним на задние лапы, дракон, сверкая глазами, расправил крылья и человеческим голосом прогремел:
–
Грохот прервал видение, и вместо дракона перед взором Джойса в бушующем ярком пламени возник знак Гулла. Но лишь на миг. Потому что грохот проявился уже не во сне, а наяву.
Вскрикнув, лорд проснулся. Было очевидно, что снаружи на улице что-то происходило, но с высоты второго этажа через звуконепроницаемые окна что-либо расслышать было невозможно, зато ощутить – вполне: особняк буквально вздрагивал от неведомых толчков. Землетрясение?
Вскочив с постели, лорд выглянул в окно. И увидел то, чего всё это время он так боялся. И его тут же охватила паника.
Их особняк был окружён взбешённой толпой, которая пыталась протаранить дверь. Лорд глянул на часы: четыре утра. Коварные люди, подумал он тут же. Они настолько охочи до чужого добра, что не гнушаются идти на штурм в ночное время суток, чтобы убить спящих владельцев и заполучить их имущество. Ну нет, дракон из сна предупредил его, хоть и довольно странным образом, назвав его именем основателя Гулсена, но это сейчас было неважно, потому что бунтовщиков ожидал от владельца дома серьёзный отпор.
Джойс мог быть спокоен за дверь – особый сплав металлов, из которых она была изготовлена, мог выдержать даже сильный взрыв, не говоря уже о попытках её выбить, поэтому лорд быстрее молнии метнулся на чердак и, взяв ружьё, высунул ствол в чердачное окошко. Нет, он не был настолько самоуверен, и понимал, что одними только пулями, выпущенными в воздух, ему вряд ли удастся отогнать злоумышленников. Но он обязан был как хозяин дома защитить и имущество, и, самое главное, жизнь. Свою и Гарея.
Как он и ожидал, пара выстрелов в воздух ещё больше раззадорила бунтовщиков: они начали кричать и показывать на чердак. Лорд понимал, что особняк окружён и помощи им с Гареем ждать неоткуда. Но и сам не мог ничего придумать. И тут позади раздался голос:
– Ваша светлость, что… что делать?..
Обернувшись и убрав ружьё, лорд увидел своего дворецкого, который стоял на пороге и испуганно глядел на хозяина. С беспокойством в голосе лорд ответил:
– На них не подействовало моё предупреждение, Гарей, а стрелять в них я не хочу. Возможно, нам бы стоило…
И тут рядом с лордом в стену врезалась пуля. Вскрикнув, Джойс бросился к дворецкому и поспешил увести его с чердака.
– Пойдём, Гарей, – сказал он, ведя старика по лестнице вниз. – Здесь нам оставаться опасно.
– У них оружие, ваша светлость, – обеспокоенно взглянул на хозяина Гарей. Его голос, как и у лорда, дрожал. – Я вызвал полицию, но, боюсь, они ворвутся сюда раньше… Мне страшно, ваша светлость…
– Не бойся, Гарей, – подбодрил старика молодой господин. –
– Как вы думаете, ваша светлость, – спросил тот. – Они способны сейчас что-нибудь сделать с домом?
– Что ты имеешь в виду, Гарей? – спросил Джойс.
– Скорее всего, ваша светлость, – обречённо ответил слуга, взглянув на лорда, – мы не нужны им живыми, поэтому я и подумал, что, возможно, они захотят…
– Гарей, ты чувствуешь? – оборвал дворецкого Джойс, втянув воздух ноздрями. – Как будто дымом пахнет.
Они остановились.
– И правда, ваша светлость, – последовав примеру хозяина, ответил дворецкий. И оба как по команде рванулись вниз – в подвал, где лордом были оставлены доски.
– О нет, мы горим! – вскрикнул напуганный Джойс. – Гарей, ты был прав, похоже, они хотят сжечь нас живьём!
– Ваша светлость, знак! – вспомнил дворецкий. – Он же сгорит там!
– Боже мой, – простонал лорд, и они помчались к двери.
Однако намерение лорда спасти ту самую доску не могло быть осуществлено: как только дверь подвала была открыта, оттуда с треском вырвались языки пламени. Лорд и слуга отступили, спасаясь от нестерпимого жара, и Джойс ногой захлопнул дверь.
– Как же быть, ваша светлость, ведь мы же заживо сгорим! – завопил Гарей. Джойс попробовал было его успокоить, но старик был безутешен.
Ни лорд, ни слуга не знали, что же делать дальше. Казалось, что всё пропало, что пожар они потушить не смогут, и либо сгорят, либо бунтовщики ворвутся раньше и убьют их. Положение было безвыходным.
– Нет, Гарей, – решительно произнёс Джойс. – Мы не сгорим. Мне приснился тот знак. А это явно какое-то знамение, ниспосланное высшими силами. Поэтому нам надо спасти знак Гулла, чего бы нам это ни стоило. Жди меня тут.
– Ваша светлость, нет! – вскричал старик, но лорд уже бросился к двери.
И тут…
Потрясённый Гарей вскричал, увидев, как охваченный огнём подвал вспыхнул ярким голубым светом. Дворецкий готов был ринуться в огонь вслед за своим господином, но жар огня не давал ему подступиться к порогу. Но всё же, пересилив себя, Гарей сделал шаг в освещённое пламенем помещение. Миг – и он исчез, как исчез за секунду до этого и его молодой господин.
====== Глава 2. Встреча с изгнанником ======
«Не верь тому, что видишь ты, о путник.
Всё зримое не стоит ни гроша».
Из старинной гулсенской баллады.
Сознание вдруг ожило, взорвавшись миллиардами искр в голове Джойса Бенета. От столь резкого пробуждения он вскрикнул и открыл глаза. И увидел невероятное.
Он находился вовсе не дома, а в какой-то незнакомой местности, напоминающей поле битвы – частично обгоревшая трава, как будто выжженная с помощью гигантской лупы, чернела обширными участками повсюду, куда хватал глаз. Дым поднимался кверху, заслоняя собою небо. Нестерпимо пахло гарью. Если здесь только что прошёл пожар, нужно уносить ноги, – мелькнуло в голове молодого лорда. А разбираться, как он сюда попал, Джойс решил отложить на потом.