Ночная песнь странника. Из немецкой лирической поэзии XVIII, XIX, XX веков
Шрифт:
Mailied
Wie herrlich leuchtet (как великолепно светит)
Mir die Natur (мне природа)!
Wie gl"anzt die Sonne (как блещет солнце)!
Wie lacht die Flur (как смеется луг/поле)!
Es dringen Bl"uten (пробиваются цветы; die Bl"ute —цветение; цветок)
2
Der Mai; das Lied.
Aus jedem Zweig (из каждой ветки; der Zweig)
Und tausend Stimmen (и тысяча голосов; die Stimme)
Aus dem Gestr"auch (из кустов/кустарника; das Gestr"auch – кустарник; der Strauch – куст),
Und Freud und Wonne (и радость, и блаженство; die Freude; die Wonne)
Aus jeder Brust (из каждой груди; die Brust).
O Erd, o Sonne (о земля, о солнце; die Erde; die Sonne)!
O Gl"uck, o Lust (о счастье, о страсть; das Gl"uck; die Lust – желание, стремление, охота)!
O Lieb, o Liebe (о любовь, о любовь; die Liebe),
So golden sch"on (так по-золотому прекрасная; golden – золотой; das Gold – золото),
Wie Morgenwolken (как утренние облака; der Morgen; die Wolke)
Auf jenen H"ohn (на тех вершинах; die H"ohe – высота; hoch – высокий)!
Du segnest herrlich (ты благославляешь великолепно = наделяешь великолепными дарами)
Das frische Feld (свежее = обновленное поле),
Im Bl"utendampfe (в цветочной дымке; der Dampf – пар; дымка)
Die volle Welt (полный мир).
O M"adchen, M"adchen (о девушка, девушка; das M"adchen),
Wie lieb ich dich (как я тебя люблю)!
Wie blickt dein Auge (как глядит твой взор; das Auge – глаз; взор)!
Wie liebst du mich (как ты меня любишь)!
So liebt die Lerche (так любит жаворонок)
Gesang und Luft (песню и воздух; der Gesang – пение, песня; die Luft),
Und Morgenblumen (и утренние цветы; der Morgen; die Blume)
Den Himmelsduft (аромат неба; der Himmel – небо; der Duft – аромат; испарение, туман).
Wie ich dich liebe (как я тебя люблю)
Mit warmem Blut (горячей
Die du mir Jugend (ты, которая мне молодость; die Jugend – юность, молодость)
Und Freud und Mut (и радость, и бодрость; die Freude; der Mut – мужество, смелость; расположение духа, настроение, самочувствие)
Zu neuen Liedern (для новых песен: «к новым песням»; das Lied – песня, die Lieder – песни)
Und T"anzen gibst (и танцам даешь; der Tanz, die T"anze – танец; geben).
Sei ewig gl"ucklich (будь вечно счастлива),
Wie du mich liebst (/так,/ как ты меня любишь)!
Willkommen und Abscheid
Es schlug mein Herz (забилось мое сердце; schlagen; das Herz). Geschwind, zu Pferde (быстро на коня; das Pferd)!
Und fort (и прочь = в путь), wild (буйно, отчаянно: «дико») wie ein Held zur Schlacht (как герой на битву: «к битве»; die Schlacht).
3
Das Willkommen – приветствие, прием; der Abschied – расставание, прощание; scheiden – разделять, отделять; прощаться; sich scheiden – расходиться.
Der Abend wiegte (вечер качал/баюкал) schon die Erde (уже землю),
Und an den Bergen hing die Nacht (и на горах висела ночь; der Berg; h"angen).
Schon stund im Nebelkleid die Eiche (уже стоял в платье из тумана/в туманном одеянии дуб; stehen – стоять; stund = stand – стоял; der Nebel – туман; das Kleid – платье; одеяние)
Wie ein get"urmter Riese da (как нависающий: «нагроможденный» великан там; t"urmen – громоздить; der Turm – башня),