Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Шрифт:

Иер.1:7. И сказал Господь мне: не говори: «я — отрокъ», ибо ко всем, к кому пошлю тебя, ты пойдешь, и все, что повелю тебе, скажешь.

Иер.1:8. Не бойся их, ибо Я с тобою, чтобы избавлять тебя, говорит Господь.

Иер.1:9. И простер Господь руку Свою ко мне, и коснулся уст моих, и сказал Господь мне: вот Я вложил слова Мои в уста твои;

Иер.1:10. Вот Я сегодня поставил тебя над народами и царствами, чтобы ты искоренял [2521] и раззорял, расточал и разрушал, и снова строил и насаждал.

2521

Слав. 2-е лице — да искорениши и разориши соотв. вульг. ut evellas et destruas, по греч. неопред. накл. .

Иер.1:11. И было слово Господне ко мне такое: что ты видишь, Иеремия? и я сказал: жезл ореховый [2522]

вижу) [2523] .

Иер.1:12. И сказал Господь мне: ты верно увидел, ибо Я бодрствую над словами Моими, чтобы исполнить их.

Иер.1:13. И было ко мне слово Господне во второй раз такое: что ты видишь? и я сказал: поджигаемый котел (я вижу) [2524] и лице его [2525] с севера.

2522

Ореховый или миндальный, всегда цветущий, символ постоянного провидения Господня.

2523

Соотв. оскобл. слав. аз вижду, греч. наход. в XII, минуск. списк. №№ 22, 36, 48, 51, 62 и в вульг. video, а в алекс., ват. и др. нет.

2524

Оскобл. слав. аз вижду см. предыд. прим.

2525

Т. е. поддувало, передняя часть.

Иер.1:14. И сказал Господь мне: с севера возгорится зло на всех жителей земли.

Иер.1:15. Ибо вот Я созову все царства земныя [2526] с севера, сказал Господь, и придут, и поставят каждый [2527] престол свой при входе в ворота Иерусалима, и на всех стенах вокруг его, и во всех городах Иудейских.

Иер.1:16. И произнесу над ними суд [2528] за все нечестие их, как они оставили Меня и приносили жертвы чужим богам, и покланялись делам рук своих.

2526

В text. recept. сл. , стоит здесь, а в алекс. — с северной земли.

2527

— т. е. царь.

2528

— букв. буду говорить с судом, слав. возглаголю с судом.

Иер.1:17. А ты препояшь чресла свои, и встань, и скажи им все, что Я повелю тебе, не убойся их и не устрашись пред ними, ибо Я с тобою, чтобы избавлять тебя, говорит Господь.

Иер.1:18. Вот Я поставил тебя ныне, как укрепленный город, железный столб, и как медную стену, крепкую против всех царей Иуды и князей его [2529] , и священников его, и народа земли.

Иер.1:19. Они будут ратовать против тебя, но не превозмогут тебя, ибо Я с тобою, чтобы избавлять тебя, говорит Господь.

2529

Слав. его соотв. греч. в ват. и text. recept., а у Фильда, в алекс., компл. изд., №№ 22, 33, 36, 48, 51, 87 и др. лук. списк. — — их.

Глава 2

Иер.2:1. И было слово Господне ко мне: иди и возгласи [2530] в слух Иерусалима и скажи: так говорит Господь:

Иер.2:2. Я вспомнил о дружестве юности твоей и любви твоей искренней [2531] , когда ты последовал в пустыни незасеянной за Святым Израилевым, говорит Господь.

Иер.2:3. Израиль — свят Господу, начаток плодов Его, все поедающие его согрешат, бедствие придет на них, говорит Господь.

2530

Слав. вопий соотв. греч. — в компл., text. recept., а у Фильда и в лук. списк. — прочти. Всего первого стиха во многих списках (алекс., ватик.) нет; в компл., лук. спп. и у Фильда есть.

2531

— т. е. нравств. совершенства, до позднейших падений.

Иер.2:4. Выслушайте слово Господне, дом Иакова и все племена [2532] дома Израиля.

Иер.2:5. Так говорит Господь: какую нашли отцы ваши во Мне погрешность, что удалились от Меня, и ходили во след суетных [2533] и осуетились?

Иер.2:6. И не сказали: где Господь, изведший нас из земли Египетской, проведший нас по пустыни, по земле необитаемой [2534]

и непроходимой, по земле безводной и безплодной, по земле, по которой никто никогда не проходил, и не обитал там человек?

2532

Слав. племена означает колена и рода и соотв. в вульг. omnes congrationes, по греч. — ед. ч.

2533

Языческих богов.

2534

— неизвестной, не подвергавшейся опытному изучению. Следуем слав. переводу.

Иер.2:7. И Я вас ввел в землю [2535] Кармил, чтобы вы питались плодами его и добром его; а вы вошли и осквернили землю Мою, и достояние Мое обратили в мерзость.

Иер.2:8. Священники не говорили: где Господь? и блюстители закона [2536] не знали Меня, и пастыри нечествовали против Меня, и пророки пророчествовали во (имя) Ваала и ходили во след идолов [2537] .

2535

Слав. землю нет соотв. в греч. т., в вульг. — terram.

2536

— слав. держащии; пользуемся рус. синод. пер. После в алекс., син, лук. спп., у Кир. Алекс. и др. стоит , опущенное в слав. пер. и у нас.

2537

— букв. безполезных, в слав. идолов соотв. в вульг. — idola.

Иер.2:9. Посему Я еще буду судиться с вами, говорит Господь, и с сынами [2538] вашими буду судиться.

Иер.2:10. Итак, пойдите на острова Хиттимские, и посмотрите, и пошлите в Кидар, и разведайте прилежно, и увидите, было ли [2539] (там) что подобное?

Иер.2:11. Переменили-ли народы своих богов, хотя они и не боги? а народ Мой переменил славу свою [2540] на то, от чего пользы не будет.

2538

— сынами сынов. По слав. и в вульг. сокращено: с сыны вашими.

2539

По гр. — было-ли. По слав. сотворена быша соотв. в вульг. factum est.

2540

Т. е. истинное богопочтение, доставлявшее евр. народу славу среди других народов.

Иер.2:12. Ужаснулось сему небо и очень сильно вострепетало, говорит Господь.

Иер.2:13. Ибо два зла сделал народ Мой: оставил Меня, источник живой воды, и выкопал себе водоемы непрочные [2541] , которые не могут содержать воды.

Иер.2:14. Разве Израиль — раб? или он — домочадец? Почему же он Иер.2:37.лался добычею?

Иер.2:15. На него львы зарыкали и издали голос свой; они обратили землю его в пустыню, и города его сожжены, так что нет в них [2542] жителей.

2541

— сокрушенные, т. е. с трещинами, пропускающие воду.

2542

Слав. в них нет соотв. в греч. т., в вульг. in eis.

Иер.2:16. И сыновья Мемфиса и Тафны познали [2543] тебя и надругались над тобою.

Иер.2:17. Не за то-ли постигло тебя это, что ты оставил Меня? говорит Господь Бог твой.

Иер.2:18. И ныне, для чего тебе путь в Египет, чтобы пить воду Геонскую? [2544] и для чего тебе путь в Ассирию, чтобы пить воду из рек? [2545] .

Иер.2:19. Накажет тебя отступление твое и злоба твоя обличит тебя, и узнай и усмотри, как худо и горько тебе оставлять Меня, говорит Господь Бог твой, и Я не благоволю к тебе, говорит Господь Бог твой.

2543

увлечением в любодейные языческие культы. Иероним.

2544

Толковники разумеют под Геоном реку Нил.

2545

Евфрата и Тигра.

Поделиться:
Популярные книги

Мужчина не моей мечты

Ардова Алиса
1. Мужчина не моей мечты
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.30
рейтинг книги
Мужчина не моей мечты

Твое сердце будет разбито. Книга 1

Джейн Анна
Любовные романы:
современные любовные романы
5.50
рейтинг книги
Твое сердце будет разбито. Книга 1

Шайтан Иван 3

Тен Эдуард
3. Шайтан Иван
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.17
рейтинг книги
Шайтан Иван 3

Матабар IV

Клеванский Кирилл Сергеевич
4. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар IV

Идеальный мир для Демонолога 8

Сапфир Олег
8. Демонолог
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Демонолога 8

Наследник павшего дома. Том II

Вайс Александр
2. Расколотый мир [Вайс]
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник павшего дома. Том II

На границе империй. Том 6

INDIGO
6. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.31
рейтинг книги
На границе империй. Том 6

Темный Лекарь 9

Токсик Саша
9. Темный Лекарь
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 9

Доктор 5

Афанасьев Семён
5. Доктор
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Доктор 5

Боец с планеты Земля

Тимофеев Владимир
1. Потерявшийся
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Боец с планеты Земля

Мастер 6

Чащин Валерий
6. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 6

Черный дембель. Часть 1

Федин Андрей Анатольевич
1. Черный дембель
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Черный дембель. Часть 1

Темный Лекарь 11

Токсик Саша
11. Темный Лекарь
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 11

Часограмма

Щерба Наталья Васильевна
5. Часодеи
Детские:
детская фантастика
9.43
рейтинг книги
Часограмма