Оракул с Уолл-стрит 5
Шрифт:
— А есть ли разница? Умные деньги всегда знают, куда дует ветер, задолго до того, как остальные почувствуют даже легкий бриз.
Шварц вернулся к креслу, взял папку и достал еще один документ, подробную схему финансовых потоков между крупнейшими банками.
— Continental Trust координирует действия нескольких ключевых участников рынка. Банки, инвестиционные дома, даже некоторые правительственные структуры. Цель простая: обеспечить контролируемое снижение спекулятивного накала.
— Контролируемое, — повторил я. — И кто именно осуществляет этот
— Люди с достаточными ресурсами и влиянием, чтобы направлять рыночные течения, — уклончиво ответил Форбс. — Люди, понимающие, что иногда краткосрочная боль необходима для долгосрочного здоровья системы.
Я внимательно изучал схему. Даже беглого взгляда хватило, чтобы понять: эти люди действительно обладали инструментами для манипулирования рынком. Но размах их планов…
— И какова предполагаемая прибыль от этой операции? — спросил я.
Шварц улыбнулся, и в его улыбке было что-то хищное.
— Консервативные оценки говорят о десяти-двадцати миллиардах долларов. При правильном планировании.
Десять-двадцать миллиардов. На фоне экономики 1929 года это астрономические суммы. Больше, чем годовой бюджет многих стран.
— Впечатляющие цифры, — заметил я. — Но для получения такой прибыли потребуется падение рынка гораздо больше, чем на двадцать-тридцать процентов.
— Возможно, — согласился Форбс. — Но мы готовы к различным сценариям. В том числе к более драматичным.
Вот оно. Они действительно не понимали, что запускают. Или понимали и сознательно шли на это.
— А человеческие потери? — я не удержался от вопроса. — Миллионы семей, которые потеряют сбережения?
Шварц пожал плечами с ледяным равнодушием.
— В любой большой игре есть проигравшие. Мы не можем нести ответственность за тех, кто играет деньгами, которых не может позволить себе потерять.
— К тому же, — добавил Форбс, — коррекция оздоровит систему. Вымоет спекулянтов, снизит маржинальную торговлю, вернет рынок к фундаментальным основам. В долгосрочной перспективе все выиграют.
Я слушал их рассуждения и чувствовал растущее отвращение. Эти люди планировали трагедию, которая разрушит жизни миллионов, и называли это «оздоровлением системы».
— И какова моя роль в этом великом плане? — спросил я, сохраняя нейтральный тон.
Шварц открыл папку и достал последний документ, контракт на нескольких страницах, напечатанный на дорогой бумаге с водяными знаками.
— Мы уже делали вам предложение. Частично вы согласились. Наше сотрудничество оказалось плодотворным. Мы снова предлагаем вам стать официальным партнером операции. Полный доступ к инсайдерской информации, включая точные даты и масштабы планируемых движений. Участие в распределении приобретаемых активов. Ваша доля составит два процента от общей прибыли.
Два процента от самого минимума, десяти миллиардов — двести миллионов долларов. Сумма, которая сделала бы меня одним из богатейших людей Америки.
— Взамен? — спросил я, хотя уже знал ответ.
— Полная координация ваших операций с нашими
— Фактически, вы хотите, чтобы я стал вашим агентом, — резюмировал я.
— Партнером, — поправил Шварц. — Младшим, но партнером.
Я взял контракт, сделал вид, что внимательно изучаю условия. На самом деле мой мозг лихорадочно анализировал полученную информацию.
Continental Trust действительно планировал биржевой крах. Но они недооценивали масштабы катастрофы, которую собирались запустить. Их расчеты на «контролируемое снижение» были наивными. Когда маржинальная торговля схлопнется, эффект домино будет невозможно остановить.
— Интересное предложение, — наконец сказал я, возвращая контракт на стол. — Но у меня есть обязательства перед существующими клиентами. Вандербильт, Роквуд, другие… Они доверили мне управление своими активами, исходя из определенных обещаний.
Лицо Шварца потемнело.
— Мистер Стерлинг, возможно, вы не до конца понимаете природу нашего предложения. Это не приглашение к участию в дискуссии. Это предложение, которое сложно отклонить.
— Сложно, но возможно? — я встретил его взгляд, не моргнув.
Форбс подошел ближе, его голос приобрел стальные нотки.
— Вы молодой и талантливый человек, мистер Стерлинг. У вас блестящее будущее. Было бы печально, если бы что-то помешало его реализации.
— Например?
— Например, расследование ваших связей с определенными криминальными элементами, — Шварц произнес это с видом человека, обсуждающего погоду. — Или проверка источников вашей удивительной инвестиционной удачи. Регулирующие органы могут задать неудобные вопросы.
Угроза была высказана вежливо, но недвусмысленно.
— Понимаю, — я поднялся с кресла. — Мне нужно время подумать.
— Разумеется, — кивнул Шварц, тоже вставая. — Но не слишком много времени. События развиваются быстро.
— Сколько у меня есть?
— До конца недели, — ответил Форбс. — В понедельник мы ожидаем ваше решение.
Я направился к двери, но голос Шварца остановил меня на пороге.
— Мистер Стерлинг, еще одно. Ваш друг, мистер О’Мэлли… Мы знаем о его прошлом. Боксер, вышибала, а теперь ваш, как бы это деликатно выразиться, консультант по вопросам безопасности. Было бы печально, если бы ему пришлось столкнуться с людьми его же калибра, но менее щепетильными в выборе методов.
Кровь застыла в венах. Они угрожали О’Мэлли.
— Я понял, — процедил я сквозь зубы.
— Прекрасно. Тогда до встречи в понедельник.
Дворецкий проводил меня к выходу молча. В вестибюле я задержался на мгновение, глядя на портреты предков Асторов. Интересно, что бы они подумали о том, как используется их родовое гнездо.
О’Мэлли присоединился ко мне в коридоре и молча шел со мной. Мартинс ждал у машины, прислонившись к капоту и курив сигарету. Когда он увидел меня, то сразу потушил ее и открыл дверцу.