Поэт и проза: книга о Пастернаке
Шрифт:
Возвращаясь еще раз к стихотворению «Зеркало» Пастернака, заметим, что в этом «зеркале» все предметы, явления стремятся к неопределенности, сгущаются до дифференциальных признаков, а связи и отношения, передаваемые звуком и синтаксисом, умножают друг на друга эти признаки, преломляют их, как бы иконизируя функцию ‘отражения’. Связующими элементами «семенящегося мира» Пастернака в его «Зеркале» являются ветер, водаи свеча,соединяющие воедино отдельные элементы «несметного мира», все его «капли». «Связующая» функциональная роль «ветра»обнаруживается в идиостиле поэта на протяжении всей его эволюции и получает отражение как в звуковой связи слов («ветер» порождает и разносит звук), так и в целостной концепции организации мира. Что касается организации звуковой связи, то она обнаруживается и в строках стихотворения «Ты в ветре, веткой пробующем…», где горизонтальные и вертикальные строки образуют пересечения ветра, веткии времени:
ТыВ этом стихотворении, следующем за «Зеркалом» и «Девочкой», как раз и сливаются девочка-ветка, ты-ветвьи слепящий сад, закапанный мильоном синих слез,отражающиеся в «зеркале». Фамилия Девочки в повести «ДЛ» — Люверстакже связана с «ветром»:люверс — ‘кольцо в парусе, помогающее найти правильное направление по ветру’. Звукосемантическая связь соединяет и концепты «ветра»и «света»:анаграммированный в Сиреневой ВЕТви светобнаруживается затем в рифме с ветромчетверостишья из поэмы «ЛШ», где О ветероказывается в одном рифмующемся ряду с на светеи междометья,и последние как раз семантически и несут в себе «обрывающую» интонацию и ритм. С другой стороны, ветерокаймлен по горизонтали и вертикали внутренней рифмой фразы — вязы — связи,которая нейтрализует «вихреобразное» развитие его семантики:
О вихрь, обрывающий фразы, Как клены и вязы! О ветер, Щадящий из связей на свете Одни междометья!В самом же стихотворении «Зеркало» рифмующиеся строки отражают друг на друга связать/ в слезах,при уподоблении «глаза-зеркала» «свече»:
Несметный мир семенит в месмеризме, И только ветру связать, Что ломится в жизнь и ломается в призме И радо играть в слезах.Таким образом, сад, отражающийся в зеркале, «слепит от слез», но не может ветром « задуть очей»,потому что «глаз-свеча», по внутренней аналогии капают слезы /капает воск,«плача плавясь», «в слово»«сплавляет слова»(«Художник»), т. е. согласно иносказательному коду как раз и создает в стихе «смысловые формулы», стирающие фонетические границы между отдельными формообразованиями. Именно поэтому в «Зеркале» Огромный сад тормошится в зале В трюмо— и «не бьет стекла»: семантическая функция «зеркала» — соединять в единый поток «свет», «воду» и «ветер», которые ощущаются глазами, ушами и губами, теряющими чувственную расчлененность и принадлежность определенному субъекту. Следовательно, «глаз-свеча»становится центром, вокруг которого происходит как «диссоциация», так и новая «ассоциация» отдельных элементов языка и мира. При этом «свеча», согласно библейской метафорике, соотносится с «душой», а отражение в «зеркале» считается вместилищем души самого человека.
Центром «диссоциации» и новой «ассоциации» в мире Пастернака являются и «мельницы», которые также оказываются «ветряными». «Мельницы» образуют уже свои звуковые, морфо-фонематические, а также семантико-композиционные ряды, на пересечении которых сходятся все основные концепты поэта. Именно корень мел-задает у Пастернака принцип порождения «делений мельчайших слов», соотносимых друг с другом в разнонаправленных рядах. Этот принцип, заключенный в строках из «ТВ» и сформулированный Пастернаком в виде вопроса, позволяет нейтрализовать различия не только между отдельными корнями, но и категориями субъекта и объекта в едином речевом потоке: Боже, кем это мелются, Языком ли, душой ли, Этот плеск, эти прелести?
В этих строках образуется пересечение разных воображаемых ситуаций, заданных глаголом мелются:от ситуации « Что ты мелешь?» (т. е. ‘говоришь’) до «мелются»— ‘делаются мелкими, измельчаются’ (ср. Перемелется — мука будет).Этот последний смысл, связанный с ‘измельчением’, концептуально синонимичен идее порождения текста, изложенной в стихотворении «Про эти стихи» «СМЖ» и коррелирующей с «зеркалом»: На тротуарах истолку С стеклом и солнцем пополам,где в одном звуковом потоке оказываются иСТоЛКу(по
Далее по комбинаторной памяти слов мельницыи ворочатьможно восстановить новые связи в идиостиле Пастернака, которые в совокупности дают понятие о моделях ситуаций, хранящихся в памяти поэта. Так, в «Весне» «ТВ» находим строки, восстанавливающие параллелизм их мысли ворочаются/ ворочать языком;в самих «Мельницах» в единый всей жизни умолотпопадают все помыслы степи и все слова.А в стихотворении «Мучкап» «СМЖ» обнаруживаем, что душаи мыслив первом четверостишии параллелизируются с видом мельниц:
Душа— душна, и даль табачного Какого-то, как мысли, цвета. У мельниц— вид села рыбачьего: Седые сети и корветы.Окончательно утверждаемся в такой параллелизации в стихотворении «Душа» (1956), где в заглавии явно обозначен субъект «помола»:
Душа моя, скудельница, Все виденное здесь, Перемолов, как мельница, Ты превратила в смесь.Вспомним, что многие стихотворения книги «ТВ» первоначально входили в «СМЖ» и создавались одновременно с ней. И в стихотворении «Зимнее утро» «ТВ» мы уже обнаруживаем «мельчайшие» связи между «снегом», «мелются»и «сетью»,которые создает сама сеть ассоциаций пастернаковского текста: Снег припоминает мельком, мельком…Тут уже один шаг от мелькомдо сходного по звучанию знаменитого мело«Зимней ночи», в котором соединяются признаки ‘ветер’ и ‘мельчайшие частицы снега, находящиеся в круговом движении ( Мело, мело По всей земле Во все пределы).Об этом свидетельствует продолжение стихотворения «Зимнее утро», где «припоминает снег», как дуло и мело.Так отдельные «признаки» действительности «перемещаются» и «скрещиваются» у Пастернака, «вещи» все время изменяются, и в «существо действительности» закрадывается «что-то неиспытанное» [4, 182]. При этом кажущаяся, на первый взгляд, парадоксальность концептуальных соединений приобретает свои логические очертания.
Дальнейшее сопоставление звуковых и морфо-фонематических связей корня мел-параллельно в поэзии и прозе Пастернака дает следующие ряды: мельницы — кто осмелится; мысли(ворочаются как жернова); мысли(гениев); умолот; помыслы, Меловые обвалы пространств обмалывают И судьбы, и сердца, и дни.Строки о «меловыхобвалах» появляются в «Мельницах» только в 1928 г., когда Пастернак начинает работать над текстом «ОГ», где Млечный Путь,состоящий из огромного количества звезд, концентрирующихся к основной плоскости Галактики, также соединен с понятием мелакак инструмента и материала «письма». Здесь Млечный Путьсравнивается с меловой мазней диагонально протянутых пространств,напоминающих ночную садовую грядку,и оказывается, что цветы и звезды так сближены, что<…> теперь звезд и белокрапчатой травки не расцепить[4, 189]. По «Определению поэзии», звезды, или « слезы вселенной в лопатках»,как раз и низвергаются «градом на грядку».Поэтому не случайно следующий абзац «ОГ» начинается со слов: «Я увлеченно писал…»