Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Поэт и проза: книга о Пастернаке
Шрифт:

Возвращаясь еще раз к стихотворению «Зеркало» Пастернака, заметим, что в этом «зеркале» все предметы, явления стремятся к неопределенности, сгущаются до дифференциальных признаков, а связи и отношения, передаваемые звуком и синтаксисом, умножают друг на друга эти признаки, преломляют их, как бы иконизируя функцию ‘отражения’. Связующими элементами «семенящегося мира» Пастернака в его «Зеркале» являются ветер, водаи свеча,соединяющие воедино отдельные элементы «несметного мира», все его «капли». «Связующая» функциональная роль «ветра»обнаруживается в идиостиле поэта на протяжении всей его эволюции и получает отражение как в звуковой связи слов («ветер» порождает и разносит звук), так и в целостной концепции организации мира. Что касается организации звуковой связи, то она обнаруживается и в строках стихотворения «Ты в ветре, веткой пробующем…», где горизонтальные и вертикальные строки образуют пересечения ветра, веткии времени:

Ты
в ветре, веткой пробующем,
Не время ль птицам петь…

В этом стихотворении, следующем за «Зеркалом» и «Девочкой», как раз и сливаются девочка-ветка, ты-ветвьи слепящий сад, закапанный мильоном синих слез,отражающиеся в «зеркале». Фамилия Девочки в повести «ДЛ» — Люверстакже связана с «ветром»:люверс — ‘кольцо в парусе, помогающее найти правильное направление по ветру’. Звукосемантическая связь соединяет и концепты «ветра»и «света»:анаграммированный в Сиреневой ВЕТви светобнаруживается затем в рифме с ветромчетверостишья из поэмы «ЛШ», где О ветероказывается в одном рифмующемся ряду с на светеи междометья,и последние как раз семантически и несут в себе «обрывающую» интонацию и ритм. С другой стороны, ветерокаймлен по горизонтали и вертикали внутренней рифмой фразы — вязы — связи,которая нейтрализует «вихреобразное» развитие его семантики:

О вихрь, обрывающий фразы, Как клены и вязы! О ветер, Щадящий из связей на свете Одни междометья!

В самом же стихотворении «Зеркало» рифмующиеся строки отражают друг на друга связать/ в слезах,при уподоблении «глаза-зеркала» «свече»:

Несметный мир семенит в месмеризме, И только ветру связать, Что ломится в жизнь и ломается в призме И радо играть в слезах.

Таким образом, сад, отражающийся в зеркале, «слепит от слез», но не может ветром « задуть очей»,потому что «глаз-свеча», по внутренней аналогии капают слезы /капает воск,«плача плавясь», «в слово»«сплавляет слова»(«Художник»), т. е. согласно иносказательному коду как раз и создает в стихе «смысловые формулы», стирающие фонетические границы между отдельными формообразованиями. Именно поэтому в «Зеркале» Огромный сад тормошится в зале В трюмо— и «не бьет стекла»: семантическая функция «зеркала» — соединять в единый поток «свет», «воду» и «ветер», которые ощущаются глазами, ушами и губами, теряющими чувственную расчлененность и принадлежность определенному субъекту. Следовательно, «глаз-свеча»становится центром, вокруг которого происходит как «диссоциация», так и новая «ассоциация» отдельных элементов языка и мира. При этом «свеча», согласно библейской метафорике, соотносится с «душой», а отражение в «зеркале» считается вместилищем души самого человека.

Центром «диссоциации» и новой «ассоциации» в мире Пастернака являются и «мельницы», которые также оказываются «ветряными». «Мельницы» образуют уже свои звуковые, морфо-фонематические, а также семантико-композиционные ряды, на пересечении которых сходятся все основные концепты поэта. Именно корень мел-задает у Пастернака принцип порождения «делений мельчайших слов», соотносимых друг с другом в разнонаправленных рядах. Этот принцип, заключенный в строках из «ТВ» и сформулированный Пастернаком в виде вопроса, позволяет нейтрализовать различия не только между отдельными корнями, но и категориями субъекта и объекта в едином речевом потоке: Боже, кем это мелются, Языком ли, душой ли, Этот плеск, эти прелести?

В этих строках образуется пересечение разных воображаемых ситуаций, заданных глаголом мелются:от ситуации « Что ты мелешь?» (т. е. ‘говоришь’) до «мелются»— ‘делаются мелкими, измельчаются’ (ср. Перемелется — мука будет).Этот последний смысл, связанный с ‘измельчением’, концептуально синонимичен идее порождения текста, изложенной в стихотворении «Про эти стихи» «СМЖ» и коррелирующей с «зеркалом»: На тротуарах истолку С стеклом и солнцем пополам,где в одном звуковом потоке оказываются иСТоЛКу(по

внутренней форме — ‘истолкую’) и СТеКЛо(зеркала) с «солнцем»(‘светом’) пополам (см. [Фарыно 1978]); а ситуативно он отсылает к стихотворению «Мельницы» книги «ПБ». Там «мельницы», будучи по смежности в пространстве связаны со «светом», «ветром» и «снегом», по сходству формы с «крыльями», по характеру преломления света со «свечами» и «тенью», по способу движения с «движением мысли», становятся метафорой отражательного мыслительно-языкового процесса. Так Пастернак, следуя своему пониманию искусства, «не сам выдумывает метафору, а находит ее в природе и свято воспроизводит» [4, 188]:

Тогда просыпаются мельничные тени. Их мысли ворочаются, как жернова. И они огромны, как мысли гениев, И несоразмерны, как их права.

Далее по комбинаторной памяти слов мельницыи ворочатьможно восстановить новые связи в идиостиле Пастернака, которые в совокупности дают понятие о моделях ситуаций, хранящихся в памяти поэта. Так, в «Весне» «ТВ» находим строки, восстанавливающие параллелизм их мысли ворочаются/ ворочать языком;в самих «Мельницах» в единый всей жизни умолотпопадают все помыслы степи и все слова.А в стихотворении «Мучкап» «СМЖ» обнаруживаем, что душаи мыслив первом четверостишии параллелизируются с видом мельниц:

Душадушна, и даль табачного Какого-то, как мысли, цвета. У мельниц— вид села рыбачьего: Седые сети и корветы.

Окончательно утверждаемся в такой параллелизации в стихотворении «Душа» (1956), где в заглавии явно обозначен субъект «помола»:

Душа моя, скудельница, Все виденное здесь, Перемолов, как мельница, Ты превратила в смесь.

Вспомним, что многие стихотворения книги «ТВ» первоначально входили в «СМЖ» и создавались одновременно с ней. И в стихотворении «Зимнее утро» «ТВ» мы уже обнаруживаем «мельчайшие» связи между «снегом», «мелются»и «сетью»,которые создает сама сеть ассоциаций пастернаковского текста: Снег припоминает мельком, мельком…Тут уже один шаг от мелькомдо сходного по звучанию знаменитого мело«Зимней ночи», в котором соединяются признаки ‘ветер’ и ‘мельчайшие частицы снега, находящиеся в круговом движении ( Мело, мело По всей земле Во все пределы).Об этом свидетельствует продолжение стихотворения «Зимнее утро», где «припоминает снег», как дуло и мело.Так отдельные «признаки» действительности «перемещаются» и «скрещиваются» у Пастернака, «вещи» все время изменяются, и в «существо действительности» закрадывается «что-то неиспытанное» [4, 182]. При этом кажущаяся, на первый взгляд, парадоксальность концептуальных соединений приобретает свои логические очертания.

Дальнейшее сопоставление звуковых и морфо-фонематических связей корня мел-параллельно в поэзии и прозе Пастернака дает следующие ряды: мельницы — кто осмелится; мысли(ворочаются как жернова); мысли(гениев); умолот; помыслы, Меловые обвалы пространств обмалывают И судьбы, и сердца, и дни.Строки о «меловыхобвалах» появляются в «Мельницах» только в 1928 г., когда Пастернак начинает работать над текстом «ОГ», где Млечный Путь,состоящий из огромного количества звезд, концентрирующихся к основной плоскости Галактики, также соединен с понятием мелакак инструмента и материала «письма». Здесь Млечный Путьсравнивается с меловой мазней диагонально протянутых пространств,напоминающих ночную садовую грядку,и оказывается, что цветы и звезды так сближены, что<…> теперь звезд и белокрапчатой травки не расцепить[4, 189]. По «Определению поэзии», звезды, или « слезы вселенной в лопатках»,как раз и низвергаются «градом на грядку».Поэтому не случайно следующий абзац «ОГ» начинается со слов: «Я увлеченно писал…»

Поделиться:
Популярные книги

Пророк, огонь и роза. Ищущие

Вансайрес
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Пророк, огонь и роза. Ищущие

Собрание сочинений В. К. Арсеньева в одной книге

Арсеньев Владимир Клавдиевич
5. Абсолют
Приключения:
исторические приключения
5.00
рейтинг книги
Собрание сочинений В. К. Арсеньева в одной книге

Идеальный мир для Лекаря 5

Сапфир Олег
5. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 5

Эволюционер из трущоб. Том 3

Панарин Антон
3. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
6.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 3

Всемирная энциклопедия афоризмов. Собрание мудрости всех народов и времен

Агеева Елена А.
Документальная литература:
публицистика
5.40
рейтинг книги
Всемирная энциклопедия афоризмов. Собрание мудрости всех народов и времен

Как притвориться идеальным мужчиной

Арсентьева Александра
Дом и Семья:
образовательная литература
5.17
рейтинг книги
Как притвориться идеальным мужчиной

Законы Рода. Том 6

Андрей Мельник
6. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 6

Отборная бабушка

Мягкова Нинель
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
7.74
рейтинг книги
Отборная бабушка

Гранд империи

Земляной Андрей Борисович
3. Страж
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.60
рейтинг книги
Гранд империи

Вторая невеста Драконьего Лорда. Дилогия

Огненная Любовь
Вторая невеста Драконьего Лорда
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.60
рейтинг книги
Вторая невеста Драконьего Лорда. Дилогия

Босс Мэн

Киланд Ви
Любовные романы:
современные любовные романы
8.97
рейтинг книги
Босс Мэн

Правильный попаданец

Дашко Дмитрий Николаевич
1. Мент
Фантастика:
альтернативная история
5.75
рейтинг книги
Правильный попаданец

Неправильный боец РККА Забабашкин 3

Арх Максим
3. Неправильный солдат Забабашкин
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Неправильный боец РККА Забабашкин 3

Виктор Глухов агент Ада. Компиляция. Книги 1-15

Сухинин Владимир Александрович
Виктор Глухов агент Ада
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Виктор Глухов агент Ада. Компиляция. Книги 1-15