Поэзия народов СССР IV-XVIII веков
Шрифт:
* * *
Ей, что сердце мне разбила равподушьем, ей — привет!
Ей, кому я верен буду до скончанья дней,— привет!
Страсть — любви, смиренье — жизни, мужество — разлуке злой!
Ей, меня в упор сразившей стрелами бровей,— привет!
Будет милая царица вечно мной повелевать,
Ей, свободы не дающей от своих цепей,— привет!
Вновь весна ковер зеленый расстелила на лугах,
Ей,
Я — гуляка беззаботный, виночерпий мой — она,
Ей, что в чашу наливает мне вино полней,— привет!
Хакики любимой верен, от нее вдали скорбит,
Ей, с кем встретиться однажды стоит жизни всей,— привет
РУБАИ
Любовью я обжегся в первый раз.
Ах, кто меня тогда от смерти спас?
Мне лучше бы в огне любви погибнуть,
Чем в пламени тоски гореть сейчас!
* * *
Милость, явленная богом, красоте всегда важна.
Красоте для совершенства родинка всего нужна!
В ослеплении когда-то я с луной тебя равнял,
Я — прозрел, с твоим сияньем не сравнится и луна!
Тот себя зовет счастливым, кто богатством наделен,
Но, с тобой сливая душу, счастье я познал сполна!
Я б хотел увидеть Хызра, чтоб испить твои уста,
Без тебя вода в колодцах не прозрачна, не вкусна!
Бедный дервиш, я склоняю голову к ногам твоим,
Что мне все владыки мира,— мной владеешь ты одна!
Лишь надеждою на встречу я разлуку превозмог,
Суфию безмерность горя в испытание дана!
Твоего вкусить блаженства я всевышнего молю,
До краев наполни чашу, что осушена до дна!
Всех влюбленных поразила стройность стана твоего,
Кипарис,— они сказали,— вот кому под стать оно!
Розу губ твоих душистых воспевает Хакики,
Понимая, как прекрасна речь его звучать должна!
* * *
Стройней твоего кипарисного стана не видел,
Алей твоих щек — на лужайке тюльпана не видел,
Тревога моя о тебе лишь и ныне и присно,
Любимой, что столь же всегда мне желанна,— не видел.
О чем еще думать, тоскуя в разлуке с тобою?
Другой, исцеляющей все мои раны,— не видел.
Любовь завлекла меня в глубь океана, в пучину.
Тонул я, и берег за дымкой тумана не видел.
Твоя красота стала
В его отраженье и тени обмана не видел.
Душистей кудрей твоих мускус Хотана едва ли!
Чтоб так же душою прекрасна была ты,— не видел.
Цепями волос ты к себе приковала навеки,
Путей избавленья от власти тирана не видел.
Лишился покоя и сна из-за глаз твоих черных,
Тебя умолявших, как я, покаянно,— не видел.
Листал Хакики, словно книгу, и страны и годы,
Красавиц, подобных тебе, без изъяна,— не видел!
САККАКИ
УЗБЕКСКИЙ ПОЭТ
Первая половина XV века
ГАЗЕЛИ
* * *
Каждый день ко мне приходит от царя любви посол,
Царь душе моей вещает: «Встреться же с послом моим!»
Сотней тысяч испытаний взгляд твой может наказать,
Кровь мою он проливает, ставши палачом моим.
Грозное твое веленье исполняется, о царь!
Будь же нелицеприятным, праведным судьей моим.
Водь лицо твое — как роза, я рыдаю соловьем.
Шепчешь ты: «Зачем так плачешь, бедный, пред лицом моим?»
Меч ресниц твоих и стрелы убивают Саккакп.
О красавица, ты станешь сладостным концом моим!
* * *
Ты мне душу растрепала, словно прядь своих волос,
Ты дыханьем опалила сердце мие огнем любви.
Прядь волос твоих — крылатый огнедышащий дракон,
Стережет он клад заветный во дворце святом любвп.
Окажи благодеянье, милостива будь ко мне,
Не разрушь в несчастиом сердце бирюзовый дом любви.
Пожалей раба, царица, я — как нищий пред тобой,
Надо мной ты в небе держишь молнию и гром любви.
Все пойми! Проникни взглядом мудрым в сердце Саккаки.
Бог у мира отнял разум, стал и я рабом любви.
АТАИ
УЗБЕКСКИЙ ПОЭТ
Первая половина XV века
ГАЗЕЛИ
* * *
Ханша прелести! Лица от нас не прячь!