Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Превосходство Борна (др. перевод)
Шрифт:

— Отдых — то же оружие, — повторила Мари чуть слышно, по-прежнему держа мужа за руку. Слезы текли по ее щекам. — О Господи!

— Эхо увидел меня в заповеднике. И мы применили систему знаков, которой пользовались много лет назад. Он не забыл их, как, впрочем, и все остальные, кому довелось остаться в живых.

— Где мы сейчас, Дэвид? На лоне природы, в птичьем заповеднике? — обратился к Уэббу Панов, сжимая плечо Мак-Эллистеру, чтобы тот молчал.

— Да, — ответил Джейсон Борн. Глаза его начали блуждать, не сосредоточиваясь ни на чем. — Мы оба знали, что ему придется умереть. Все так просто, так определенно. Умереть, и больше ничего. Главное — выиграть время, которому не было цены… Может, потом я смогу

сделать это…

— Что именно, Дельта? — Кличку, которую дали Дэвиду в отряде «Медуза», Панов произнес с ударением.

— Что именно? Да прикончить этого сукина сына! Этого мясника! Он не имеет права жить! Слишком уж легко убивает — с улыбкой на лице! Эхо видел это собственными глазами. Видел это и я… Все, что было тогда, снова происходит, причем все сразу… Слышатся взрывы в лесу, все мечутся, кричат. Я могу хоть сейчас сделать это! Убить его — плевое дело!.. Но он заметил меня! Он смотрит на меня! Он знает, что я — его враг!.. Да, я враг твой, живодер! И я буду последним, кого ты увидишь!.. Но что это? Что-то тут не так! Он пытается укрыться от меня! Держит кого-то перед собой! Я должен броситься на него!.. Но почему-то не могу этого сделать!

— Не можешь или не собираешься делать это? — спросил Панов, наклоняясь вперед. — Кто ты — Джейсон Борн или Дэвид Уэбб? Отвечай же.

— Я Дельта! — взорвался Дэвид, приведя в замешательство своим криком сидевших за столом. — Я Дельта! Я Борн!.. Каин — за Дельтой, а Карлос — за Каином!

Обессилев, Дэвид откинулся на спинку кресла и уронил голову на грудь. Из уст его больше не вырвалось ни слова.

Потребовалось несколько минут, которых, кстати, никто не считал, прежде чем несчастный Дэвид, неспособный разобраться, кто же он на самом деле, поднял голову. Сознание его освободилось от кошмара, пленником которого он только что был.

— Извините, — сказал Дэвид Уэбб. — Я не знаю, что со мной случилось. Простите меня!

— Не надо просить прощения, Дэвид, — произнес Панов. — Ты возвратился в прошлое. Это понятно. Так что все в порядке.

— Да, я снова вернулся назад. Здорово было закручено, не так ли?

— Да не так, чтобы уж очень, — заверил Дэвида психиатр. — Все — в норме.

— Мне нужно возвратиться туда, что тоже понятно, ведь верно, Мо?

— Дэвид! — вскрикнула Мари, бросаясь к нему.

— Я не могу иначе, — проговорил Джейсон Борн, осторожно беря ее за запястья. — Больше никто не в состоянии сделать этого, неужели это не ясно? Я знаю коды. Знаю дорогу… Эхо отдал жизнь, спасая меня, потому что верил: я сделаю это. Я убью мясника. Тогда мне не удалось выполнить завет моего друга. Но на этот раз все будет по-иному.

— А ты подумал о нас? — вцепилась в него Мари. Звук ее голоса отразился от белых стен. — Или тебя не интересует, что станет с нами?

— Я вернусь, обещаю, — ответил Дэвид, отводя ее руки и заглядывая ей в глаза. — Но прежде я должен вернуться туда, неужели не можешь понять?

— Зачем? Ради этих людей? Ради тех, кто бессовестно лгал нам?

— Нет, не ради них. А того, кто хотел жить… Хотел этого больше всего на свете!.. Ты не знала его. Он был одним из тех, кому довелось уцелеть. Он не стал спасать свою жизнь, обрекая меня на смерть. Я должен был остаться в живых и выполнить свой долг. Я должен был остаться в живых и вернуться к тебе — он и это знал. У него был выбор, и он предпочел умереть. Многим из нас приходится порой решать подобные задачи. — Борн повернулся к Мак-Эллистеру. — Есть здесь кто-нибудь, чтобы сфотографировать труп?

— Чей? — спросил советник.

— Мой.

Глава 34

Один из техников, обслуживающих засекреченный особняк, сфотографировал белый стол, за которым проходили заседания. Руководил съемкой, хотя и с явной неохотой,

Моррис Панов. Перепачканная кровью простыня закрывала тело Уэбба. У откинутого края ее было видно испещренное кровоподтеками спокойное лицо с широко открытыми глазами.

— Как можно быстрее проявите пленку и принесите мне снимки, — распорядился Конклин.

— Будет готово через двадцать минут, — пообещал служащий, направляясь к двери.

В комнату вошел Мак-Эллистер.

— Что тут происходит? — спросил Уэбб, приподнимаясь на столе. Мари с содроганием стала обтирать его лицо теплым влажным полотенцем.

— Консульская пресс-служба обратилась к средствам массовой информации, — начал рассказывать советник. — Как заявили ее сотрудники, на то, чтобы составить заявление для печати, им потребуется примерно час, но прежде мы должны снабдить их конкретными фактами. Проект пресс-релиза уже готовится. Я представил им нашу версию и разрешил упомянуть мое имя. Они поработают над текстом, чтобы у консульства не было никаких осложнений, и перед тем, как передать материал в печать, покажут его нам.

— Есть что-нибудь о Лине? — обратился к Мак-Эллистеру сотрудник ЦРУ.

— Доктор говорит, что состояние его пока что тяжелое, но держится майор молодцом.

— А что с журналистами, дежурящими внизу, на улице? — произнес Хевиленд. — Рано или поздно нам придется их сюда впустить. Чем дольше мы будем тянуть, тем больше проявится у них оснований решить, что мы просто темним. А этого нельзя допустить.

— Здесь у нас есть кое-какие возможности влиять на ситуацию, — ответил Мак-Эллистер. — Я уже сообщил представителям прессы, что в данный момент полицейские, рискуя жизнью, проверяют, нет ли где в саду несработавших взрывных устройств. Так что журналисты должны в подобных условиях проявить терпение. Передавая в пресс-бюро свои наброски, я попросил этих ребят особо подчеркнуть, что нападавший на особняк человек был, очевидно, достаточно опытным террористом, искушенным в обращении со взрывчаткой.

Борн, считавшийся в «Медузе» одним из лучших подрывников, пристально посмотрел на Мак-Эллистера. Советник отвел взгляд.

— Мне нужно выбраться отсюда, — заявил Джейсон. — Я должен как можно скорее отправиться в Макао.

— Дэвид, ради Бога! — глядя на мужа, произнесла Мари глубоким, низким голосом.

— Как бы я хотел, чтобы мне не приходилось делать ничего подобного! — признался Дэвид. — Да, как бы хотел я этого! Но, увы, я не в силах ничего изменить. Мне необходимо быть там, на том самом месте. Я должен во что бы то ни стало связаться с Шеном до того, как материал о происшествии на пике Виктория появится в утренних газетах и эта фотография подтвердит сообщение, отправленное мною по каналам, которые, как убежден он, никому не известны. Надо сделать так, чтобы Шен поверил, будто я — неоднократно выполнявший его поручения наемный убийца, которого он сам вознамерился убить, но никак не Джейсон Борн из «Медузы», пытавшийся прикончить его в той поросшей лесом лощине. Я надеюсь, что послание от меня, которого он принимает за другого, поступит к нему раньше, чем данные из иных источников информации. Дело в том, что мое сообщение он хотел бы получить меньше всего. Все остальное будет для меня уже не так существенно и по сути не сможет оказать решающего воздействия на ход событий.

— Итак, мы подбрасываем ему наживку, — резюмировал Алекс Конклин. — Скормим для начала этому маньяку интересующую его дефицитную информацию, а потом он и сам полезет в западню, потому что этот сбитый с толку, не знающий точно, что делать, тип, проглотит опубликованную в газетах официальную версию, тем более что она будет проиллюстрирована фотографией.

— Что вы собираетесь сообщить ему? — спросил посол, выдавая голосом явное свое неудовольствие в связи с реальной для него перспективой лишиться контроля над тайной операцией.

Поделиться:
Популярные книги

Здравствуй, 1984-й

Иванов Дмитрий
1. Девяностые
Фантастика:
альтернативная история
6.42
рейтинг книги
Здравствуй, 1984-й

Надуй щеки! Том 6

Вишневский Сергей Викторович
6. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
5.00
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 6

Жена на четверых

Кожина Ксения
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.60
рейтинг книги
Жена на четверых

Адвокат Империи 7

Карелин Сергей Витальевич
7. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Адвокат Империи 7

Маршал Советского Союза. Трилогия

Ланцов Михаил Алексеевич
Маршал Советского Союза
Фантастика:
альтернативная история
8.37
рейтинг книги
Маршал Советского Союза. Трилогия

Душелов. Том 3

Faded Emory
3. Внутренние демоны
Фантастика:
альтернативная история
аниме
фэнтези
ранобэ
хентай
5.00
рейтинг книги
Душелов. Том 3

Страж Кодекса. Книга V

Романов Илья Николаевич
5. КО: Страж Кодекса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Страж Кодекса. Книга V

Отмороженный

Гарцевич Евгений Александрович
1. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Отмороженный

Случайная жена для лорда Дракона

Волконская Оксана
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Случайная жена для лорда Дракона

Ученик. Книга вторая

Первухин Андрей Евгеньевич
2. Ученик
Фантастика:
фэнтези
5.40
рейтинг книги
Ученик. Книга вторая

Я тебя не предавал

Бигси Анна
2. Ворон
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Я тебя не предавал

Стеллар. Трибут

Прокофьев Роман Юрьевич
2. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
8.75
рейтинг книги
Стеллар. Трибут

Замуж с осложнениями. Трилогия

Жукова Юлия Борисовна
Замуж с осложнениями
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
космическая фантастика
9.33
рейтинг книги
Замуж с осложнениями. Трилогия

Красная королева

Ром Полина
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Красная королева