Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Принцесса Меридиана
Шрифт:

– Кто тут у нас? Новая ученица? – произнёс чей-то приглушённый голос, как только они с мистером Дарви вошли.

Девочка обернулась, но никого не увидела.

– Вы тоже это слышали? – спросила она своего спутника.

– Конечно, – ответил тот, сделал пару шагов назад и постучал зонтиком по одной из скульптур. – Добрый вечер, сэр! – громко сказал он и прошептал, обращаясь к Джейд: – Это наши духи-защитники. Они живут в носовых фигурах старинных судов. Тебе лучше поскорее привыкнуть к ним.

Покачав головой, Джейд последовала за мистером Дарви в глубь зала. Когда

корабль качнулся, она схватилась за спинку ближайшего диванчика, чтобы не упасть, но тут же отдёрнула руку: на обивке сидело насекомое, похожее на огромную саранчу пурпурного цвета.

– Мистер Дарви! – Джейд дрожащим пальцем указала на животное. – Что это такое?

– Ты посмотри-ка! Огненный кузнечик! – удивился он и заинтересованно склонился над насекомым, которое расправило крылья. – Очень редкий вид. Эти существа – превосходные предсказатели. Воспламеняются перед тем, как время останавливается.

– Вы же это не серьёзно? – произнесла Джейд с укором.

– Совершенно серьёзно, – тихо ответил мистер Дарви, обводя взглядом зал.

В ресторане было почти пусто. Только на одном из диванчиков дремала, приоткрыв рот, какая-то старуха – довольно неопрятная и до странности бледная. Пройдя мимо, Джейд услышала похрапывание. Обернувшись, она вздрогнула: женщина открыла глаза и смотрела прямо на неё.

– Давай сядем здесь, – предложил мистер Дарви, которому эта старуха, по-видимому, не показалась странной. Он подвёл Джейд к столику с двумя креслами возле окна. Совсем рядом с ней. Верхний сосуд песочных часов был почти пуст. – Подожди! – произнёс мистер Дарви с волнением в голосе. – Как только пробьёт полночь и упадёт последняя песчинка, они перевернутся сами собой. Благодаря им мы видим ход времени и сразу замечаем, если оно останавливается.

– Мистер Дарви? – прошептала Джейд, нагнувшись над столом. – Вы считаете, мы тут в безопасности?

Библиотекарь с улыбкой кивнул.

– Более надёжного места не существует. Здесь нас оберегают тридцать шесть носовых фигур.

– Тридцать пять, – поправил плаксивый женский голос, исходивший, по всей вероятности, от ближайшей скульптуры. – Та, что принадлежала сэру Джону из Джонстоуна, недавно перемещена в Тайм-Хаус [7] .

Откинувшись в кресле, Джейд подняла голову: над ней нависала деревянная фигура с волнистой гривой огненно-красных волос.

7

Time House – «Дом времени» (англ.).

– Позвольте порекомендовать вам превосходные крампеты, – прошелестел официант в тёмно-зелёной униформе. Возникнув из ниоткуда, он принялся расхваливать тонкие блинчики с начинкой: дескать, без них путешествие на «Вечно спящем» так же немыслимо, как без шёпота деревянных фигур.

Чтобы официант наконец замолчал, Джейд и её спутнику пришлось поддаться на его уговоры.

– Подозреваю, что, кроме крампетов, у них ничего нет, – сказал мистер Дарви, подмигнув девочке.

– Прошу вас. Два

снэта. – Официант с громким стуком поставил на стол два бокала тёмной, слегка пенящейся жидкости. – Это за счёт заведения.

– Смелее! – ободряюще произнёс мистер Дарви, заметив, что его подопечная смотрит на коричневый напиток с подозрением. – Это шотландское пиво из солода дымовой сушки. Очень освежает и совершенно не пьянит.

Он сделал большой глоток, но Джейд, вместо того чтобы последовать его примеру, отодвинула бокал.

– Мистер Дарви, в данный момент пиво интересует меня меньше всего.

– Понимаю, – ответил библиотекарь, догадавшись, что сейчас начнутся расспросы.

– Почему мы уехали в Лондон так внезапно? – взорвалась Джейд. – Что означают все эти странные намёки, которыми вы постоянно сыплете? Куда уехал Мэт? И почему… – От волнения у неё перехватило дыхание. – Почему все эти годы мне никто не говорил, что сэр Артур – мой дедушка?

– Н-да… Сэр Артур… – протянул мистер Дарви, нерешительно вертя свой бокал, и посмотрел на песочные часы. – Возможно, ему было стыдно.

– Стыдно? – испуганно повторила Джейд. – За меня?

– Конечно же нет, – успокоил её мистер Дарви. – У него был тайный роман в Лондоне. Вероятно, он не хотел ранить леди Грэм.

– А Одетта? – спросила Джейд, начав понимать, что к чему. – Она действительно моя тётя? Вы её знаете?

– Да, – тихо засмеялся библиотекарь. – И очень хорошо. При каждой нашей встрече я обещал ей заботиться о тебе.

– Нет, это уму непостижимо! Вы знали мою тётю и ни слова мне не говорили? – воскликнула Джейд, вскочив.

Старуха, сидевшая на диване, встрепенулась.

– Мне, пожалуй, пивка с капелькой рома, – прошамкала она и тут же опять заснула.

Мистер Дарви виновато кивнул и огляделся.

– Я понимаю твоё негодование, но давай говорить тише.

– Почему вы так долго скрывали от меня всё это? – гневно прошипела Джейд и нехотя села.

– Потому что должен был, – ответил мистер Дарви, глядя в бокал. – Ради твоей же безопасности.

– Это я уже слышала, – произнесла девочка, изо всех сил стараясь не терять терпение. – Но от какой такой угрозы вы оберегали меня все эти годы?

Официант принёс крампеты, однако Джейд было не до еды. Как только он ушёл, она продолжила:

– Сегодняшний теневой пёс… Дело в нём? Он может снова на меня напасть? Это его мастер Гридлок имел в виду, когда говорил, что я могу не дожить до завтра?

Мистер Дарви молча посмотрел на неё.

– Да.

Неожиданно услышав настолько прямой ответ, Джейд обмякла в кресле.

– Я сейчас вернусь, – сказал библиотекарь и вышел из ресторана, опираясь на свой зонт-трость.

Девочка стала ждать его, беспокойно озираясь. Старуха, сидевшая на диване, что-то невнятно бормотала. Ресторан потихоньку наполнялся гостями. За одним из столов расположились путешественники, которые громко разговаривали, потягивая пиво. Джейд прислушалась.

– Тоже едешь на всеобщее собрание?

– Да. Скорее бы узнать, что за важную новость нам сообщат!

– Мастер Гридлок вызвал даже йоркскую гильдию.

Поделиться:
Популярные книги

Газлайтер. Том 18

Володин Григорий Григорьевич
18. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 18

Магия чистых душ 2

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.56
рейтинг книги
Магия чистых душ 2

Обрученная с врагом

Дмитриева Ольга
3. Без огня
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Обрученная с врагом

Барон нарушает правила

Ренгач Евгений
3. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон нарушает правила

Мужчина не моей мечты

Ардова Алиса
1. Мужчина не моей мечты
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.30
рейтинг книги
Мужчина не моей мечты

Наследник

Майерс Александр
3. Династия
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Наследник

Демон

Парсиев Дмитрий
2. История одного эволюционера
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Демон

Сын Петра. Том 1. Бесенок

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.80
рейтинг книги
Сын Петра. Том 1. Бесенок

Идеальный мир для Лекаря 21

Сапфир Олег
21. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 21

Неудержимый. Книга XIII

Боярский Андрей
13. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XIII

Адмирал южных морей

Каменистый Артем
4. Девятый
Фантастика:
фэнтези
8.96
рейтинг книги
Адмирал южных морей

Сумеречный Стрелок 5

Карелин Сергей Витальевич
5. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 5

Самый богатый человек в Вавилоне

Клейсон Джордж
Документальная литература:
публицистика
9.29
рейтинг книги
Самый богатый человек в Вавилоне

Зеркало силы

Кас Маркус
3. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Зеркало силы