Просто скандал
Шрифт:
– Я рад, что ты не одобряешь, когда человек лезет выше себя, - сухо заметил Свейл.
– Нет, милорд. Не одобряю. Ничего хорошего из этого не выйдет.
– Он проницательно посмотрел на Свейла.
– Если мисс Джули должна выйти за вас замуж, милорд, леди из Силверкомба нанесут ей визит?
Свейл нахмурился.
– Что ты имеешь в виду? Какие леди?
– Леди Серена Калверсток и леди Мария Фицвильям, - ответил Билли жестким голосом.
– Очень модные дамы из Лондона. Черт их побери.
Свейл был озадачен.
– Мария
– Да, милорд. И она очень гордая, неприятная, противная тетка!
– фыркнул Билли.
– Бродят по деревне с задранным носом, сплетничают о бедной мисс Джули, которая за всю жизнь не совершила худого поступка.
– Рыжие волосы, Билли? Похожа на мопса и довольно высокий, серьезного вида муж?
Билли кивнул.
– Полковник. Вы знаете леди, милорд?
– Моя сестра, мастер Билли.
– Черт побери!
– моргнул Билли.
– Не удивительно, что мисс Джули поселила вас в «Гастингсе».
Высокая фигура, одетая очень благопристойно в черное, вошла в комнату и прочистила горло.
– Вы - Пикеринг?
– Действительно, мой лорд, - камердинер сэра Бенедикта, недружелюбно наблюдал за водой, стекающей по ковру в гардеробной его хозяина.
– Мисс Уэйборн попросила меня предложить свои услуги в отсутствие вашего слуги.
– Требовательные голубые глаза критично оглядели лорда Свейла.
– Я немного знаком с мистером Боудичем, мой лорд.
– Неужели?
– Было время, когда мадемуазель Уппер, горничная мисс Уэйборн, считала мистера Боудича почти джентльменом. Я был вынужден разочаровать ее.
– Пли! Роковая Фифи снова наносит удар, - сказал Свейл, натягивая рубашку и поднимая подтяжки нa плечи.
– Действительно, сэр. Мистеру Боудичу будет вполне комфортно с кучером в каретной, - Пикеринг поднял пальто Свейла и бросил его Билли.
– Убери это, Уильям, и хорошенько почисть, - инструктировал он.
– Мне тоже не помешала бы хорошая чистка, - печально сказал Свейл, - если я хочу презентабельно выглядеть перед дамами. И я не откажусь побриться.
– И подрезать волосы, мой лорд?
– Пикеринг достал из кармана пару ножниц.
– Не думаю, - Свейл отступил назад, осторожно касаясь косматых рыжих волос, покрывающих его уши.
– Мой коронный номер и все такое.
– Что вы думаете, мистер Пикеринг, - воскликнул неугомонный Билли.
– Его светлость хочет жениться на мисс Джули. Он - маркиз, но есть надежда, что будет дерцог, и у него двадцать тысяч фунтов в год.
– В самом деле, мой лорд?
– Пикеринг улыбнулся.
– Мисс Уэйборн говорила мне, что считает коротко подстриженную голову чрезвычайно привлекательной.
Свейл отпрянул.
– Что? Совсем? Налысо?
– Да, мой лорд.
– Я буду выглядеть дураком, - протестовал Свейл, разглядывая свое отражение в зеркале над туалетным столиком.
– Да, мой лорд.
– Полагаю, стрижка не повредит, - наконец вздохнул Свейл, неохотно принимая стул, предложенный
– Немного здесь и там.
– Да, мой лорд, - согласился Пикеринг, завязывая ткань вокруг шеи его светлости и собираясь работать с ножницами.
Глава 13
Бенедикт расположился у окна в спальне своего сводного брата. Несколько минут он стоял там, но не восхищался видом на озеро. Кэри снял гипс, и теперь растянулся на кровати, сгибая и разгибая слабую руку.
– Ты должно быть потерял рассудок, чтобы привезти его сюда, - наконец сказал Бенедикт.
– Он здесь нежелателен, Кэри. Если тебе все равно, как Свейл поступил с твоим другом мистером Калверстоком, хотя бы подумай о сестре.
Кэри нахмурился. Его гордость всегда страдала, когда его ругал старший брат.
– Стейси Калверсток! Признаюсь, Стейси сейчас вызывает у меня отвращение. Он даже не бросил вызов Свейлу после того, как тот сломал ему нос, представь себе! Мнe никогда не было так противно в моей жизни. Старый Окленд отправил Калверстоку жирный чек за его нос, и идиот взял его. Ты можешь поверить? Я знаю, что он отчаянно нуждается в деньгах, но джентльмен не принимает чек за сломанный нос.
Угрюмость Кэри углубилась.
– Но что Свейл сделал Джули?
Бенедикт перерассказал брату краткую версию деятельности лорда Свейла в Хартфордшире.
– Теперь ты видишь, что он не может остаться здесь. Джульет будет смущена, ужасно смущена!
Кэри поднялся на ноги, шагая от одного конца комнаты к другому, его лицо потемнело от ярости.
– Значит, этот идиот Хорас решил, что они должны пожениться, не так ли? Свейл! Жениться на моей сестре? Чертовски маловероятно!
– Ты думаешь продавать Танглвуд?
– спросил резко Бенедикт.
– У тебя долги?
– Нет, мой дорогой брат, у меня нет долгов, - с горечью ответил Кэри.
– То есть, не больше, чем у любого другого джентльмена. Я бы не принял чек от Окленда, если бы лорд Свинья сломал мне нос, уверяю тебя, как бы ни был стеснен в средствах.
– Если у тебя есть неоплаченные счета … - начал Бенедикт.
– Естественно, у меня есть неоплаченные счета, - прервал Кэри высокомерно.
– Но если б я должен был продать Танглвуд, последнее, что я сделал бы с деньгами, - растратил их, оплачивая счета торговцев. Я оказываю им честь, становясь их клиентом. Разве этого недостаточно?
– Значит, ты подумываешь о продаже Танглвуда, - воскликнул Бенедикт.
– Я не могу в это поверить.
– Почему бы мне не продать его, если я захочу?
– потребовал Кэри.
– Бабушка оставила Танглвуд мне. Я владею им по праву. Дом пуст, и у меня нет ни жены, ни оглоедов, чтобы поселить в нем. Все, что я хочу от поместья, это доход.
– Твоя мать родилась в Танглвуде, - упрекнул его Бенедикт.
– У твоей сестры глубокая привязанность к этому месту, раз у тебя нет. Думаешь, Джульет понравится, если ты его продашь?