Разница между. Русский репетитор об английских синонимах. Книга первая
Шрифт:
У глагола Expect я бы выделил не столько три значения, сколько три контекста использования. Например:
We are expecting a visitor soon.
Здесь это обычное «ждём», возможно, с нетерпением, но мне кажется, что нетерпение сопутствует ожиданию почти всегда. Даже в негативном смысле.
I expect to get a raise this year.
Если
The handbook tells us what is expected of all new employees.
В этом случае никто вообще ничего не ждёт, но требования нужно соблюдать, и это соблюдение от сотрудников ожидается, то бишь, оно предполагается.
Глагол Wait не просто передаёт вышеописанный процесс, но предполагает терпение:
We will wait here until our visitor comes.
Если добавить к этому ещё и такой пример…
We will wait until spring to decide where to go on vacation.
…становится понятно, что выбор глагола был определён контекстом, выраженным через союз until. То есть, Wait используется, когда есть указание на конец ожидания – до какого-то момента или пока что-то ни произойдёт.
А вот в примере:
We will wait and see if the delivery comes.
…контекст чуть-чуть другой: говорящий остаётся в состоянии ожидания с надеждой на тот или иной исход, выраженный союзом if.
Ещё одна разница между Expect и Wait имеет чисто грамматическое свойство. Глагол Expect присоединяет к себе объект напрямую, тогда как Wait для этого требует предлог. Который, как водится в английском, зачастую видоизменяет его исходный смысл. Скажем, wait on или upon означает «прислуживать», откуда взялся waiter. Раньше, правда, это сочетание означало ещё и «наносить визит». В живой современной речи его можно использовать, подчёркивая, что вы были вынуждены это делать в силу досадной задержки:
I was waiting on him to give me an answer for two hours.
Можно ещё wait up, то есть не ложиться спать, поджидая кого-нибудь, например:
I waited up until midnight for the visitors to arrive.
Хотя, конечно, тут можно поспорить, относится ли up непосредственно к
We had to wait for him to get dressed before we could leave.
Таким образом, подводя итог, можно сказать, что глагол Expect нам нужен, когда мы говорим об ожидании чего-то возможного или вероятного, а глагол Wait, обременённый предлогами, когда контекст предполагает период ожидания или нахождение в одном и том же подвешенном состоянии.
Разница между Keep и Keep On
На первый взгляд её нет, однако она есть.
Keep the gift I gave you.
Иероглиф Keep в роли глагола означает, что мы что-то храним, бережём и не хотим с этим расставаться. В средневековых английских крепостях именно так называлась центральная башня, где хранился основной запас продовольствия, хотя нам больше знаком французский «данжен», который в английском чаще используется как «подземелье». Не суть.
А суть в том, что мы все помним «закон сохранения энергии». Закона, конечно, мы не помним, но помним название. Так вот, во второй своей ипостаси Keep как раз это сохранение, точнее, продолжение действия и подразумевает:
Keep walking, don’t slow down.
В той же ситуации можно было бы сказать:
Keep on walking, don’t slow down.
В данном случае On образует вместе с Keep то, что почему-то принято называть «фразовым глаголом» и используется для усиления смысла «продолжения». Вероятно, в силу этого свойства комбинация Keep On попадается в идиомах, например:
Keep on keeping on, Mary, don’t give up because you got one bad grade in school.
Кроме того, Keep On выступает ещё и в значении, если можно так выразиться, «позволять чему-то не меняться»:
She can’t keep on weight since she started growing so fast.
Здесь мы видим, что Keep On может означать «удерживать что-то от перемен». Хороший пример с работой:
We keep the gardener on to ensure the roses look nice.
Стоит сразу же оговориться, что подобное использование Keep On вполне приемлемо на Британщине и совершенно чуждо американцам.