Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Один пассажир и второй пассажир

Со скоростью страшной направились вниз,

К хуям посылая природный каприз.

***

Смешались в одно небеса и вода.

Стихию ничто не могло обуздать.

Но время прошло, успокоилось море,

И дивное чудо предстало их взору:

Лодка - не лодка, корабль - не корабль.

Боян из них был наиболее храбр:

Подплыл,

ухватился рукой за корму.

Залезть, впрочем, не удавалось ему.

Тогда Похуеску его подсадил,

И вскоре они уже оба без сил

Лежали на дне той диковинной шхуны.

Шуруп Боян робко потрогал латунный.

Остров Бермудский вдали засверкал.

Лодка несла их к подножию скал.

Спросил Похуеску: "Что делать, Боян?"

"Нужно использовать катамаран", -

Боян отозвался весомо и веско,

И взялся за дело наш друг Похуеску.

Педали крутил он вперед и вперед,

И катамаран совершил поворот -

Теперь они мчались на солнечный пляж,

Волну оседлали, словили кураж,

На берег их вынес лихой океан.

Герои покинули катамаран,

Но тут местный житель их взял в оборот.

Стал он кричать: "Собирайся, народ!

Тут двое приплыли а с ними-то, вот,

Явилась легенда, блять, ноги мне в рот!"

Народ собирался, стекался на пляж

И взялся бермудский вести арбитраж.

И наш Эухеньо из разговора

Пришел к пониманию сути их спора.

Тот катамаран был, читатель, не прост.

Его обсуждали и в гриву и в хвост,

Потерян он был уж лет двадцать назад

И начал по морю вершить променад.

Хозяин его как ребенка любил

Затем, что Пикассо подарен он был.

Художник его от руки расписал

И этим высокую ценность придал.

На левом борту и на правом борту

Пикассо изобразил по коту,

А между ними огромный омар

В клешнях держал пять электрогитар.

Эта картина на стиле кубизм

Олицетворяла экзистенциализм

И стоила, видно, немаленьких средств,

Могла даже пару составить наследств.

Бермудцы упорно пытались решить,

Кому надо катамаран присудить,

Коль прошлый владелец уж помер давно,

И он не имел дочерей и сынов.

***

Но вот прибежала на берег она -

В плечах широка и совсем не стройна -

Мэр города, всех островов голова,

Мисс Супербермуды-2002.

От бега совсем раскраснелась лицом,

Но, в общем, держалась она молодцом.

Воскликнула: "Боже! Пикассо приплыл!"

И стала

в восторге скакать, как дебил.

Лицо становилось красней и красней.

Пустились бермудцы скакать вместе с ней.

Боян с Эухеньо уныли совсем,

И им показалось, что ебнулись все.

Боян прошептал: "Ах, какая мадам!

Как жаль, что она не сильна по мозгам.

Ее бы я вечно любил и любил,

Остался бы здесь, стал бы сам, как дебил.

По побережью я б с ней танцевал,

И радостно жил бы, и горя не знал.

Мой друг Эухеньо, ты вообрази:

Когда на моем ты уселся шасси,

Тебе рассказал я о горе своем,

О даме, с которой не быть нам вдвоем.

Уверен я был: нет на свете милей -

Такой у нее был шикарный филей.

Но чу! Что я вижу! Не верю глазам!

На душу мою проливает бальзам

Прекрасная фея бермудских широт.

Я б с ней совершил автожирный полет.

Рассыпался в прах дорогой автожир,

Но я же теперь автожирный факир!

Могу автожир я в два счета собрать

И милую деву на нем покатать".

И шагом уверенным двинул Боян,

Чтоб автожиром стал катамаран.

А наш Эухеньо не растерялся -

Он громко к бермудцам меж тем обращался:

"Ай эм Эухеньо, сернейм Похуеску,

Май хаус из зеар, за тем перелеском.

Ви крэшд ин зе оушен наш автожир.

Вон тот человек был его командир,

А я пассажир. В небесах мы неслись,

Упали мы в воду, но мы не сдались.

Поймали дрейфующий катамаран.

Вон тот человек стал его капитан,

А я пассажир. Мы приплыли сюда.

Ушло у нас много на это труда.

А в данный момент мой товарищ Боян

Перепроектирует катамаран.

Но вы не волнуйтесь, май диар мадам.

Ценность творения этого нам

Понятна, и мы Пикассо сохраним,

В винты автожира его превратим".

Сказала мадам: "Привет, Эухеньо!

Спасибо за возвращение творенья.

Без разницы: катамаран, автожир.

Давайте отметим! Устроим мы пир!

Я, кстати, дружок, островам голова,

Мисс Супербермуды-2002,

Люблю очень торт апельсиновый Захер,

Зовут меня Анастасия Нунахер".

Боян встрепенулся и бросился к ней

С желанием облобызать ей ступней,

Но вовремя понял, что с ней незнаком

И может себя проявить дураком.

Почти припадая к желанным ногам,

Сказал: "Охуенно! Спасибо богам,

Что наш автожир на Бермуды попал

И я Вас, прекрасную, здесь повстречал!

Я слышал, фамилия Ваша Нунахер.

Я Вам сочинил небольшой амфибрахий:

Поделиться:
Популярные книги

Неучтенный. Дилогия

Муравьёв Константин Николаевич
Неучтенный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
7.98
рейтинг книги
Неучтенный. Дилогия

Бракованная невеста. Академия драконов

Милославская Анастасия
Фантастика:
фэнтези
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Бракованная невеста. Академия драконов

Неудержимый. Книга XVIII

Боярский Андрей
18. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVIII

Жена со скидкой, или Случайный брак

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.15
рейтинг книги
Жена со скидкой, или Случайный брак

Шаман. Похищенные

Калбазов Константин Георгиевич
1. Шаман
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
6.44
рейтинг книги
Шаман. Похищенные

Совок

Агарев Вадим
1. Совок
Фантастика:
фэнтези
детективная фантастика
попаданцы
8.13
рейтинг книги
Совок

Убивать чтобы жить 3

Бор Жорж
3. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 3

Леди Малиновой пустоши

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.20
рейтинг книги
Леди Малиновой пустоши

Разбуди меня

Рам Янка
7. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
остросюжетные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Разбуди меня

Камень. Книга вторая

Минин Станислав
2. Камень
Фантастика:
фэнтези
8.52
рейтинг книги
Камень. Книга вторая

Ведьма Вильхельма

Шёпот Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.67
рейтинг книги
Ведьма Вильхельма

Герцог и я

Куин Джулия
1. Бриджертоны
Любовные романы:
исторические любовные романы
8.92
рейтинг книги
Герцог и я

Кодекс Охотника. Книга XVII

Винокуров Юрий
17. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVII

Плохая невеста

Шторм Елена
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.71
рейтинг книги
Плохая невеста