Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Собрание сочинений в шести томах. Т. 5: Переводы. О переводах и переводчиках
Шрифт:

Адская вечеря

I
Вы, чья от горя выцвела кровь,Вы, бичуемые бурями мук,Вы, чьи лбы простерлись под гнет,Вы, в чьих очах, как стекло – тоска,Вы, чьи виски, как проказа, жжетС детства родимое пятно мертвецов, —Приидите ко причастию: вот дары,Проклятые в обители вечных мук.Взойдите на мост над черной рекой,Где без края толпится обреченный люд,И темный вас приветит портал,Блещущий в сумерках большим алтарем —Алтарем, озаренным тысячью свечейИз жира и крови нерожденных тел,Где свисают кости и веет в лицоДьявольских фимиамов красная грязь,Где в адских ризах святители гнутКолени под звон небывалых мессИ по всем амвонам за стягом стягГрозят вам, как алые адские языки.Перед Божьим образом голый аббатВздувает брюхо, выводя напев.Он хватает чашу, в чаше красная кровь,Он вздымает ее над лбами толпы:«Пейте мою кровь». Он пьет ее сам,Красной лавой вскипает его душа,Его глотка горит, как чермные моря,Божьей кровью блещущие чрез берега.Над вашими лбами, над гнездовьем мук,Над черными флешами адских силУзкий, острый, как черный языкСкорпиона, взвивается бегучий огонь.Ломятся в храм
сквозь разинутые врата
Тучи, чреватые молнией и грозой.Буря бушует. Ливень, как ночь,Угашает дальний органный хор.
Могилы взрываются. Вздыбились мертвецовБелые и холодные костяные персты.Они вас манят в родимый мрак.Мертвыми криками гремит собор.Плиты проваливаются. КипятВодопады Леты внизу, в глуби.Гудит многоверстный водоворотДальними отгулами чудовищных бурь.Исчадья ада устремляются в смерч,С пеньем глядя в свой пенный гроб:Черными парусами снащен их корабль,А белые борта – из зияющих черепов.
II
В высях, где тени сгустились в тьму,В тысяче вечностей над бездной мук,Над бушеваньем ливней являетсяБледное, как утро, Божье лицо.Дальние церкви наполняет сонСфер, безмерный, как лепет арф,Когда, как месяц с большого небосвода,Белое наклоняется Божье чело.Приблизьтесь. Рот его – сладкий плод,Кровь его – тяжкое медленное вино,На его губах в темно-красной заводиЗыбок синий жар полдневных морей.Приблизьтесь. Нежен, как бабочкина пыльца,Как юной звезды золотая ночь,Мерцает рот в бороде златобородого,Как в темном раскопе мерцает хризолит.Приблизьтесь. Прохладнее змеиной кожи,Мягче он пурпурных царских риз,Нежнее заката, который обесцвечиваетДикую боль огненной любви.Скорбь падшего ангела – словно сонНа лбу его, белом троне мучений,Грустном грустью того, кто пробуждается,О виденьях, канувших в белый рассвет.Глубже, чем тысяча пустых небес,Его горечь, прекрасная, точно ад,В красной бездне которого теряетсяБледный луч с полуденной вышины.Его боль – как ночной двусвечник.Это пламя облегло ему головуИ двумя рогами в дремучей роскошиИз его кудрей вонзается в тьму.Его боль – как ковер, по которомуПисьмена каббалистов горят сквозь ночь,И как остров, минуемый плавателямиВ час, как в дебрях кричит единорог.Его боль – в ней тень и сень дубрав,Взлет печальных птиц над большими заводями;Это царь, в горностаях и задумчивый,Тихо шествует сквозь склеп своих предков.Приблизьтесь. Загоритесь его скорбями.Впейте вздох его, холодный как лед,Вздох, принесшийся из-за тысяч эдемовАроматом, впитавшим всякое горе.Вот он смотрит, он улыбается, —И душа у вас тиха, как пруд в камыше,Тихо наполняемая пеньем ПановойФлейты, льющимся из лавровых рощ.Усните. Ночь, сгущаясь в соборе,Угашает огни на высоком алтаре,И огромный орел его безмолвияЗыблет тень своих крыл на ваших лбах.Спите, спите. Темный божеский ротВас коснется осеннею ли, могильною лиСвежестью, и мнимый расцветет поцелуй,Желт, как гиацинт, ядовит, как мучница.

СТАНСЫ

Все стихи Мореаса – из книг «Стансов» (нумерация их – на поле слева), где почти все стихотворения – по 16 строк. Когда они сжаты в переводе до 4 строк, то, кажется, ненамеренно становятся похожи на китайские или японские стихи.

ЖАН МОРЕАС

I, 11 Смейся как весенние ветки, плачь как ветер.Жизнь – она ни счастье, ни горе, она – лишь призрак.IV, 8 Ты смеешься в горе и сам не знаешь, зачем тебе песни.А ведь жизнь и смерть, и доброе и злое — все только для лиры.Add. Вспоминаю родину, бледные оливы, взнесшийся кипарис.Почему она перед глазами и в сердце? Потому что она далеко.I, 15 Солнце из тумана, из юга – север: я – как ты, Париж:Радость плачет в глазах моих, и горек Рок – в улыбке моей.I, 17 Пар, свисток, поезд в ночь, время влет, вспыхнут розы, и пожелкнут листья.Рождаясь, прощай! умирая, прощай! Это горе мимолетно, как счастье.II, 12 Смеется апрель, добрые мысли возвращаются, как листья.Капля меда в горькой чаше расставания с бытием.Add. Когда-то тенистый, влажно лег мне на лоб осенний лист,И душа в грезе раскрывает преддверье своей судьбы.III, 18 Серебряная луна над мачтами порта, над мраморами парка,Над гранями берега, над безгранными нивами и Парижем, где конец всех дорог.II, 7 От заботного города в нежную бы рощу, к колыбельному бы морю.Но увяли мои апрели, и жатва моя – под чужим серпом.VI, 5 Тополя в закате осыпают в растущий сумракСамоцветным севом шитье лета по тканям осени.III, 11 На зеленом кладбище под вечерними птицамиЯ смотрю на пахоту, где колосьями высятся кресты.IV, 7 Я как дым, миг живущий, но вставший из огня.Склонившись, человек разгребает очажный пепел.V, 10 Радость и горе, пролетите сквозь меня, не тронув,Как сентябрьский ветер пролетает сквозь вскинутые сучья.II, 18 Облака над волнами колосьев как паруса.Скоро вы отяжелеете бурей, как сердце мое.III, 14 Дуб над долиной, ветер в листве, птицы в гнездах.Бьет гром в вершину, топор под корень, — он печально терпит.VI, 11 Пруд у праздной мельницы — в мертвых листьях.В черную воду погляжу на себя и на блеклое солнце.I, 13 Бледное солнце осени — надо мной, над рекой, над рощей.Вейся, лист, холодейте, волны, крепни, сердце.V, 5 Мертвый лист бьется о порог, а время в ставень.Камин, свечка, я один, и осень как «баю-бай».V, 6 Вздула парус над спящим городом ночь, кишащая одиночеством.Вскрой окно, и она ворвется к тебе потопом.V, 8 Недолгая роза, украшенье сада, любви и лиры,Пьет, как сладость, ржавь и смерть пронзающих ливней.V, 7 Ветер, раненный над каменной мостовою,Дымная осень — это сердце мое осыпает листья.Add. Роза, увядшая в вазе, зачем ее я помню?Усталому
сердцу тяжек
даже призрак розы.
V, 3 Осень кружит листья и с ними – мою душу.Дай им лечь помечтать на край твоего бассейна.IV, 17 Чаша горя нам слаще меда: Жизнь лишь дым, смерть лишь тень от дыма На весах бытия. Равняйте чаши.Add. Тучи, дорога, ветер в лицо, гром как сердце.Крик попутного ворона ничего в моей судьбе не изменит.VI, 2 Под остылым небом в свисте ветра и криках охрипших птицБрести в вечер, до версты, где привал и горький ломоть.Add. Стонущий ветер в золотом плаще свеваемых листьев,Что ты скажешь позднему солнцу, поздним плодам, позднему мне?V, 12 Чтобы не слышать, как над этим миром стучит мое сердце,Ночью над прибоем взмолюсь я к морю, и меня не станет.III, 1 Выцвело лето, зима стучится, я отворю.Отвздыхали листья, плачутся сучья, ни молвы, ни друзей.Божьей искрой выгорев в горе, выживу, выжженный.

ПЕСНИ

Эти переводы хоть и верлибром, но почти не конспективные. Поль Фор, проживший долгую жизнь графомана, «король поэтов» 1912 года, привлекал меня светлостью своего пустозвонства, и я переводил его не для эксперимента, а для душевного облегчения: последнее стихотворение в этой подборке («Naviget, haec summa est») помогало мне жить.

ПОЛЬ ФОР

Песенка

Так, так, так – утонул рыбак.Да, да, да – а над ним вода.Ух, ух, ух – плачется пастух:Ла, ла, ла – милая ушла.Ой, ой, ой – блеет вал морской,Да, да, да – как его стада.Ах, ах, ах – оба в небесах,Ля, ля, ля – а внизу земля.

У меня цветочки

У меня цветочки, у меня цветочки Голубее этих глаз. – Дай! —Они мои, и больше ничьи,Они растут на большом холме, милая моя.У меня уголечки, у меня уголечкиЖарче этих губ. – Дай! —Они мои, и больше ничьи,Они горят под серой золой, милая моя.У меня сердечко, целых два сердечка, Целых сто. – Где? —Они мои, и они для всех,Они цветут на нашем пути,На пути-дороге, на пути-дороге, милая моя.

Колыбельная с игрушками

Дроворубы, плотники, выстройте ковчег.Из белого дерева перекиньте мост.Из желтого дерева – крепкие бока.Из черного дерева – всех его зверей.Из синего дерева – море-океан.Сделайте, плотники, сто ковчегов Ноевых для ста малышей.В каждом по входу для больших зверей.И еще по входику для маленьких звериков, чтоб вошли слоны, и вбежали кролики, и влетели голуби, и вошел бы Ной.Сделайте, плотники, сто ковчегов Ноевых,Сделайте, плотники, маленькие входики, чтоб вошло все-все зверье, и старый Ной, и ты, и я.

Царица в море

Царица любилаКрасивого матроса,А он уехал в ИндиюПодарить ей подарок дорогой. Добрым лодкам и буря нипочем!Чужой корольС черными кораблямиВзял царицу в жены,А она возьми да утопись. Добрым лодкам и буря нипочем!Царица – в море,А мимо плыла акула,Раскрыла глоткуДа и проглотила не жуя. Добрым лодкам и буря нипочем!В черном брюхеБыло очень тесно,Но царицаОставалась милому верна. Добрым лодкам и буря нипочем!Доброй акулеБыло очень тяжко —Плывет она в Индию,Где гуляют белые слоны. Добрым лодкам и буря нипочем!Смотрит царица —А там белый слон,И на нем в коронеМилый, дорогой ее матрос. Добрым лодкам и буря нипочем!Она ему сказала:«Вернись, матрос, к царице», —А он отвечает:«У меня таких цариц полон дом». Добрым лодкам и буря нипочем!А он отвечает:«Ты пахнешь как могила!» —«Это не могила,Так уж пахнет в акульем животе». Добрым лодкам и буря нипочем!А он отвечает:«У меня все женыПахнут духами —Королевские парижские духи!» Добрым лодкам и буря нипочем!Царица плачет,Акула ее прячет,И в акульем брюхеВозвращается царица домой. Добрым лодкам и буря нипочем!Чужой корольС черными кораблямиВзял царицу в жены,И она уже ни слова поперек! Добрым лодкам и буря нипочем!

Киты

А когда мы плавали бить китов,когда о нас плакали столько вдов, — то при каждой был дороге Христос на крестах, и на каждом был пороге маркиз в кружевах, и была святая Дева, и был король!А когда мы плавали бить китов,когда о нас плакали столько вдов, — то каждый матрос молился Христу, а каждый маркиз плевал на Христа, но была святая Дева, и был король!А теперь на белом свете всем хорошо,не печалуйся, матросик, нынче всем хорошо — ни Христов на крестах, ни маркизов в кружевах, и во Франции республика, и в Париже президент, только нет, только нет ни единого кита!

Жалобная песня про короля и королеву

Король с королевой, черные в черном,идут по дубраве в вечерний час.На ней ожерелье, на нем золотой крест.«Возьми, возьми ожерелье: нашей любви конец». —«Ты любила меня, королева: мне ли о том не знать?Оставь, оставь ожерелье, возьми золотой крест». —«Лучше помолчим под белой, белой луною:в шелесте ветвей – прощанье ответ прощанью».Только тень, тень плывет на замок,только тень, и золото в листьях.Что еще сказать, чего еще не сказано?Ночь светла, а любовь мертва.Что еще сказать? Небесам не милынаша жизнь и наша любовь.Любите: буря украсит любовь.Страдайте: страданьям улыбнется душа.Жалобная песня умирает печально:король с королевой так любили друг друга!Жалобная песня умирает бессильно:ах, какая малость – наша земная любовь!

Проза в вечернем свете

Ранний вечер, ясное небо, синий день, голубая юность, маленькая луна, как беленькая душа.

В такую пору у открытых окон девушки за пианино сладко грезят о девушках из былого.

В такую пору томится шиповник о белой розе в мшистой руине.

В такую пору курочкам снится петушок на церкви.

А кроликам в поле – красная морковка.

В такую пору я тебя встретил до начала жизни – в пятнадцать лет, во сне, как в раю.

Поделиться:
Популярные книги

Жестокая свадьба

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
4.87
рейтинг книги
Жестокая свадьба

Двойня для босса. Стерильные чувства

Лесневская Вероника
Любовные романы:
современные любовные романы
6.90
рейтинг книги
Двойня для босса. Стерильные чувства

Позывной "Князь"

Котляров Лев
1. Князь Эгерман
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Позывной Князь

Дурашка в столичной академии

Свободина Виктория
Фантастика:
фэнтези
7.80
рейтинг книги
Дурашка в столичной академии

Идеальный мир для Лекаря 18

Сапфир Олег
18. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 18

Товарищ "Чума" 2

lanpirot
2. Товарищ "Чума"
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Товарищ Чума 2

Книга пяти колец. Том 4

Зайцев Константин
4. Книга пяти колец
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Книга пяти колец. Том 4

Офицер империи

Земляной Андрей Борисович
2. Страж [Земляной]
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
6.50
рейтинг книги
Офицер империи

Флеш Рояль

Тоцка Тала
Детективы:
триллеры
7.11
рейтинг книги
Флеш Рояль

Пипец Котенку! 3

Майерс Александр
3. РОС: Пипец Котенку!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Пипец Котенку! 3

Я сделаю это сама

Кальк Салма
1. Магический XVIII век
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Я сделаю это сама

Измена. Не прощу

Леманн Анастасия
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
4.00
рейтинг книги
Измена. Не прощу

Крещение огнем

Сапковский Анджей
5. Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.40
рейтинг книги
Крещение огнем

Я еще не князь. Книга XIV

Дрейк Сириус
14. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я еще не князь. Книга XIV