Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Современная жрица Изиды
Шрифт:

8.

Милые мои друзья.

„Ради Бога не думайте, что я васъ забываю. Я просто не имю времени перевести духъ — вотъ и все! Мы въ самомъ величайшемъ кризис, и я не должна терять головы. Я не могу и не смю ничего вамъ писать. Но вы должны понять, что безусловно необходимо, чтобы въ Бомбе что-нибудь случилось пока я здсь. Король и Дам. должны видть и имть посщеніе одного изъ нашихъ „братьевъ“ и — если возможно, первый долженъ получить письмо, которое я пришлю. Но еще необходиме ихъ видть. Письмо должно бы упасть ему на голову, какъ первое, и я умоляю „Кутъ-Хуми“ послать ему его. Онъ долженъ ковать желзо, пока оно горячо. Дйствуйте независимо отъ меня въ привычкахъ и обычаяхъ „братьевъ“. Было бы чудесно, если бы въ Бомбе могло случиться что-нибудь такое, что заставило бы говорить о себ всхъ. Но что! Братья безжалостны! О, дорогой м-ръ Куломбъ, спасите положеніе и сдлайте то, чего они просятъ. Меня все еще немного лихорадитъ. И немудрено! М-ръ Юмъ (Hume) хочетъ видть Кутъ-Хуми астрально хоть издали, если махатма того хочетъ, чтобы имть возможность говорить всмъ,

что онъ знаетъ, что Кутъ-Хуми существуетъ и написать объ этомъ во вс журналы, такъ какъ до сихъ поръ онъ можетъ сказать только одно, что твердо и положительно вритъ, но не то что онъ это знаетъ, потому что видлъ своими глазами, какъ Дамодаръ, Падша и др. Наконецъ покончила съ одной задачей! Поймите, что я схожу съ ума, и сжальтесь надъ бдной вдовой [32] . Еслибы въ Бомбе случилось что-нибудь неслыханное, то нтъ ничего, въ чемъ бы м-ръ Hume отказалъ Кутъ-Хуми. Но К. X. не можетъ явиться сюда, такъ какъ оккультическіе законы не дозволяютъ ему этого. Наконецъ до свиданія. Пишите. Ваша сердцемъ“.

32

Это мсто доказываетъ только то, что Блаватская не все довряла полковнику, боясь, что онъ, по глупости, пожелаетъ когда-нибудь самъ распорядиться, не съуметъ ловко сфокусничать и подведетъ ее подъ скандалъ. Вс. С.

„Е. П. Б.“

„Завтра пришлю вамъ два письма. Идите за ними на почту на ваше имя отъ Е. Кётингъ Куломбъ.

P. S. Я хотла бы, чтобы К. X. или кто-нибудь другой показался до полученія писемъ.“

9.

Милый другъ.

„У меня нтъ ни минуты, чтобы отвтить. Умоляю васъ доставьте это письмо (здсь вложенное) Дамодару чудеснымъ путемъ. Это очень, очень важно. О, моя милая, какъ я несчастна! Со всхъ сторонъ непріятности и ужасы. Ваша“

„Е. П. Б.“

10 (*).

„Будьте добры, о волшебница съ тысячью рессурсовъ, попросите Кристофоло, когда вы его увидите, передать вложенное здсь письмо воздушнымъ астральнымъ путемъ или все равно какъ. Это очень важно. Обнимаю васъ. Преданная вамъ

„Luna Melanconica“.

„Умоляю васъ сдлайте это хорошенько.“

Въ слдующихъ извлеченіяхъ изъ писемъ, написанныхъ изъ Утакамюнда въ 1883 г., г-жа Блаватская повидимому говоритъ какъ о „своихъ дтяхъ“ о письмахъ Кутъ-Хуми, заготовленныхъ ею.

11 (*).

„Дорогой маркизъ… Покажите или пошлите ему (Дамодару) бумагу или хоть клочекъ (маленькій sacristi, а не большой, такъ какъ послдній долженъ лечь недалеко отъ своего автора, въ стнной храмъ), съ приказаніемъ доставить ихъ вамъ. Я получила письмо, заставившее нашего дорогого учителя К. X. написать свои приказанія также Дамодару и другимъ. Пусть маркиза прочтетъ ихъ. Этого будетъ достаточно, увряю васъ. Ахъ, еслибы со мной былъ здсь мой дорогой Кристофоло!.. Милый маркизъ — я вручаю вамъ судьбу моихъ детей. Позаботьтесь о нихъ и заставьте ихъ длать чудеса. Можетъ быть лучше чтобы это упало на голову?“

Е. П. Б.

Посл прочтенія запечатайте ребенка. Посылайте письма заказными, если въ нихъ что-нибудь особенное — иначе не надо“.

12, 13 и 14, по словамъ г-жи Куломбъ, тоже были написаны изъ Утакамюнда, во время пребыванія тамъ г-жи Блаватской въ 1883 году.

12 (*).

„Почта сейчасъ отходитъ, моя милая. У меня осталась одна минута. Ваше письмо пришло слишкомъ поздно. Да, пусть Сринавасъ Рао распростирается передъ шкапомъ (shrine) и попроситъ онъ или нтъ я васъ умоляю передать ему этотъ отвтъ К. X. потому что онъ этого ждетъ; я знаю чего онъ хочетъ. Завтра вы получите большое письмо. Большія новости. Благодарю“.

Е. П. Б.

Это очевидно относится къ успокоительному письму Кутъ-Хуми, составленному г-жей Блаватской для м-ра Сриневаса Рао, судьи въ Мадрас.

13.

„Пишите же“. „Милый другъ, мн говорятъ (Дамодаръ), что Dewan Bahadoor Ragoonath Rao президентъ Общества, желаетъ положить что-нибудь въ храмъ. Въ случа онъ это сдлаетъ — вотъ отвтъ Кристофоло. Ради Бога устроите это — и мы утвердимся. Цлую васъ и прощайте. Мой привтъ маркизу. Искренно ваша“.

„Luna Melanconica“.

Я убдился, что м-ръ Рагунатъ Рао клалъ въ шкапъ (shrine) вопросъ, но не получилъ отвта, хотя, судя по предъидущему письму, г-жа Блаватская позаботилась объ отвт „Кристофоло“. По объясненію мистера Куломба, онъ боялся, что отвтъ не будетъ подходящимъ, такъ какъ, по заявленію мистера Рао, только махатма могъ отвтить на этотъ вопросъ и, кром того, м-ръ Куломбъ „не желалъ потшаться надъ этимъ джентльменомъ“. Посл того онъ писалъ г-ж Блаватской и отослалъ ей санскритскій документъ, положенный м-ромъ Рао въ шкапъ, приводя въ свое оправданіе боязнь, что сочиненный ею отвтъ можетъ быть непримнимымъ и прося ее прислать телеграмму, если она все-таки желаетъ, чтобы отвтъ Кутъ Хуми (Кристофоло) былъ помщенъ въ шкапъ. Онъ говорилъ, что г-жа Куломбъ получила отвтъ, приводимый въ извлеченіи (14), изъ котораго слдуетъ, что въ виду промедленія она считаетъ прежній отвтъ уже неподходящимъ. Этотъ отвтъ, оставшійся, по словамъ Куломбовъ, въ ихъ рукахъ и ими представленный, по большей части написанъ по-санскритски, но есть также замтка по-англійски, и она носитъ на себ несомннные слды рукъ г-жи Блаватской, какъ это было найдено въ большей части писаній Кутъ-Хуми.

14 (*).

„Слишкомъ поздно! Милый Маркизъ. Еслибы то, что находится въ рукахъ у „Кристофа“, было немедленно передано въ отвтъ, это было бы прекрасно, вотъ почему я это

и послала. Теперь это больше не иметъ смысла. Ваше письмо пришло ко мн въ 6Ґ ч. вечера, почти въ семь, а я знала, что маленькій „Punch“ является въ 5! Когда же я могла послать депешу? Она пришла бы завтра или посл его ухода. Ахъ! Какой случай пропущенъ! Ну, длать нечего! Я должна васъ просить объ одномъ. Я могу возвратиться съ полковникомъ и очень вроятно, что возвращусь, но можетъ также случиться, что я останусь здсь до октября. Въ этомъ случа на день или на два, пока полковникъ будетъ дома, надо переслать мн ключъ отъ шкапа. Пошлите его мн подземнымъ путемъ. Я увижу его отдыхающимъ, и этого довольно, но я не хочу, чтобы въ моемъ отсутствіи разсматривали luna melanconica шкапа, а ее станутъ разсматривать, если меня тамъ не будетъ… Я должна вернуться! Но, Боже мой, какъ мн надодаетъ, что теперь вс отсюда явятся ко мн туда. Вс придутъ смотрть, а — мн надоло“.

Куломбы говорятъ, что подъ „Punch“ подразумвается м-ръ Рагунатъ Рао. Изъ второй половины вышеприведеннаго письма ясно, что шкапу было опасно подвергаться осмотру, что въ немъ заключался секретъ, неизвстный полковнику Олкотту и котораго онъ не долженъ былъ открыть. Г-жа Куломбъ говоритъ, что „luna melanconica“ означаетъ здсь открывающуюся заднюю сторону шкапа. Оттого, на случай возвращенія полковника въ Мадрасъ раньше г-жи Блаватской, ключъ и должно было спрятать. Это мсто свидтельствуетъ въ пользу честности полковника Олкотта, хотя, можетъ быть, мало говоритъ въ пользу его проницательности [33] .

33

Какъ читатели увидятъ, это одинъ изъ «феноменовъ» Блаватской, которымъ, несмотря на всю его простоту, она покоряла себ многихъ. Вс. С.

Первое что нужно установить относительно этихъ писемъ — это — пользовались ли дйствительно супруги Куломбъ тмъ довріемъ г-жи Блаватской, о которомъ можно заключить изъ ея писемъ? Все доказываетъ, что они дйствительно пользовались довріемъ какъ г-жи Блаватской, такъ и полковника Олкотта, и занимали почтенное положеніе въ Обществ (Куломбъ былъ библитекаремъ, а г-жа Куломбъ корреспондентомъ-помощникомъ секретаря Общества); кром того это, мн кажется, достаточно доказывается тмъ фактомъ, что во время пребыванія г-жи Блаватской въ Утакамюнд въ 1883 г. ключъ отъ шкапа оставался у г-жи Куломбъ; а когда г-жа Блаватская и полковникъ Олкоттъ отправились, въ феврал 1884 г., изъ Мадраса въ Европу, то комнаты г-жи Блаватской остались въ полномъ распоряженіи супруговъ Куломбъ. Дальнйшія доказательства можно найти въ письм Олкотта, приведенномъ (съ нкоторыми выпусками, не обозначенными г-мъ Гартманомъ) въ памфлет д-ра Гартмана: „Отчетъ о наблюденіяхъ, cдланныхъ въ теченіе девяти-мсячнаго пребыванія въ главной квартир Теософическаго Общества“, стр. 36, 37; и въ другомъ письм полковника Олкотта, виднномъ мною и изъ котораго слдуетъ, что полковникъ желалъ избранія г. Куломба членомъ Контрольнаго Совта Общества. Наконецъ, г-жа Блаватская сама говоритъ въ индійскихъ газетахъ за 1880 г. о г-ж Куломбъ, какъ о „своей гость“, какъ о „старомъ своемъ друг, котораго она знала десять лтъ тому назадъ въ Каир“ и наконецъ, допустивъ подлинность лишь однихъ тхъ изъ писемъ, подлинность которыхъ не оспаривалась, ясно, что г-жа Блаватская обращалась къ г-ж Куломбъ въ самомъ интимномъ тон.

Теперь я могу приступить къ доказательству, на одномъ или двухъ примрахъ, что независимо отъ слога и почерка письма эти подлинны.

Начну съ номера 1-го, касающагося телеграммы Сассуну. Эта исторія довольно сложная, и подробности моихъ разслдованій помщены въ 1-мъ приложеніи. Здсь я вкратц приведу результаты. Во-первыхъ изъ разговоровъ съ г-ми А. Д и М. Д. Эзекіиль, которые много видлись съ г-жей Блаватской, во время ея пребыванія въ Пун въ октябр 1883 г., и изъ письменнаго показанія м-ра Н. Д. Кандальвала, въ чьемъ дом она останавливалась, для меня стало ясно, что дйствительныя событія во время ея тамъ пребыванія вполн согласны съ письмами. Во-вторыхъ, я не могъ добыть ни одного заслуживающаго доврія доказательства существованія такой личности, какъ Рамалинга Дебъ, котораго г-жа Блаватская выдавала за живущаго въ Мадрас chela (ученика) махатмы, съ которымъ, по ея словамъ, она была въ оккультическомъ общеніи. Въ-третьихъ, тщательное сравненіе попытки г-жи Блаватской опровергнуть подлинность этихъ писемъ (см. приложеніе I) съ показаниями гг. Езекіиля и Кандальвала, по моему мннію, только усиливаетъ доказательства противъ нея, такъ какъ приводитъ къ заключенію, что она должна была спеціально приготовляться къ разговору, весь смыслъ котораго въ томъ, что содержаніе его возникло экспромптомъ [34] .

34

Боле подробный разсказъ генер. Моргана, старающагося доказать, что тутъ не могло быть мошенничества, помщенъ въ прилож. II, къ «Отчету». Годжсонъ.

Перехожу къ извлеченіямъ 2, 3 и 4.

Куломбы говорятъ, что извстное блюдечко, согласно предварительному уговору съ г-жей Блаватской, должно было „случайно“ разбиться и осколки быть сложены въ шкапъ, затмъ эти осколки, черезъ секретную заднюю сторону шкапа, должны были замниться цльнымъ такимъ же блюдечкомъ. По ихъ словамъ, письма 2, 3 и 4 говорятъ объ этомъ; письмо 3 заключаетъ заготовленную на случай записку, а 4 даетъ понять, что феноменъ долженъ быть устроенъ для назиданія генерала Моргана.

Поделиться:
Популярные книги

Законы Рода. Том 10

Андрей Мельник
10. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическая фантастика
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 10

Соль этого лета

Рам Янка
1. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
6.00
рейтинг книги
Соль этого лета

Доверься мне

Кажанова Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Доверься мне

Зауряд-врач

Дроздов Анатолий Федорович
1. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.64
рейтинг книги
Зауряд-врач

Идеальный мир для Лекаря 29

Сапфир Олег
29. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 29

В погоне за женой, или Как укротить попаданку

Орлова Алёна
Фантастика:
фэнтези
6.62
рейтинг книги
В погоне за женой, или Как укротить попаданку

Плохой парень, Купидон и я

Уильямс Хасти
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Плохой парень, Купидон и я

Достигая Вершин

ZerKo
1. Достигая Вершин
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Достигая Вершин

Охота на попаданку. Бракованная жена

Герр Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.60
рейтинг книги
Охота на попаданку. Бракованная жена

Идеальный мир для Лекаря 12

Сапфир Олег
12. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 12

Лейтенант космического флота

Борчанинов Геннадий
1. Звезды на погонах
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
космоопера
рпг
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Лейтенант космического флота

Громовая поступь. Трилогия

Мазуров Дмитрий
Громовая поступь
Фантастика:
фэнтези
рпг
4.50
рейтинг книги
Громовая поступь. Трилогия

Часовое имя

Щерба Наталья Васильевна
4. Часодеи
Детские:
детская фантастика
9.56
рейтинг книги
Часовое имя

Командир Красной Армии

Поселягин Владимир Геннадьевич
1. Командир Красной Армии
Фантастика:
попаданцы
8.72
рейтинг книги
Командир Красной Армии