Современный англо-русский страховой словарь
Шрифт:
insurers’ overheads накладные расходы страховщиков
manufacturing overheads = production overheads производственные накладные расходы
overheating перегрев {котлов и др. ёмкостей под давлением}
overheating of parts/tubes перегрев деталей/труб
overhours сверхурочные [часы работы]
over-insurance = overinsurance страхование по завышенной стоимости, чрезмерное страхование: <Insuring property for more than its value. May be inadvertent or fraudulent. — Страхование имущества на сумму, превышающую его действительную стоимость.
over-insure = overinsure страховать по завышенной стоимости; страховать на сумму, превышающую действительную стоимость объекта: <The insured will never obtain more than the value of the actual loss, so it is pointless to over-insure, or to insure for the full amount with more than one company.
– Страхователь никогда не получит больше суммы фактического убытка, поэтому
бессмысленно страховать по повышенной стоимости или страховаться на полную стоимость в более чем одной компании.>
overinsure an item страховать предмет по завышенной стоимости: < If insurers find a policyholder has overinsured an item, the premium for the cover above the true value is returned. – Если страховщик обнаруживает, что полисодержатель застраховал предмет по завышенной стоимости, сумма премии за покрытие сверх истинной стоимости возвращается. >
overinsured застрахованное по завышенной стоимости {об имуществе}
over-landed излишне выгруженные
overlap п. перекрытие {напр. одного обязательства другим}; v. перекрывать {об обязательствах и т.д.}
overlap in coverage перекрытие в покрытии
overlap of aerial photograhps перекрытие аэроснимков
overlap of insured and non-insured perils перекрытие застрахованных опасностей с незастрахованными
overlap with sth перекрываться чем-л.: < In such a case, the manufacturer’s warranty to the ultimate purchaser may overlap with obligations of the seller under the same contract. – В таком случае гарантия изготовителя конечному покупателю может перекрываться обязательствами продавца по тому же самому контракту. >
time overlap перекрытие во времени
overlapping перекрытие; перекрывающиеся
overlapping coverages перекрывающиеся [страховые] покрытия
overlapping insurance страхование с перекрытием {страхование по двум или более полисам, частично перекрывающим друг друга}
overlapping of periods перекрытие периодов
overlapping periods перекрывающиеся периоды
overleaf на обороте, на обратной стороне листа
over-line = overline сверхлимитная доля: 1. < A risk that exceeds an isurance company’s normal capacity, including automatic reinsurance treaties. – Риск, который превышает обычную ёмкость страховой компании, включая договоры автоматического перестрахования. > 2. < An insurer’s agreement to provide insurance or a reinsurer’s agreement to assume reinsurance in excess of normal capacity. – Согласие страховщика предоставить страхование или согласие
over-lining превышение обычной ёмкости
prevent an over-lining предотвратить превышение обычной ёмкости: < An exclusion that prevents a reinsurer’s over-lining on a single large risk (usually excess of $250 million) caused by a potential accumulation of property limits from two or more ceding companies. – Исключение, которое не допускает превышение перестраховщиком обычной ёмкости по одному крупному риску (обычно более $250 млн.) при потенциальной кумуляции лимитов по имуществу от двух или более цедирующих компаний. >
overload = over-load перегруз, перегрузка; перегрузить
electrical overload электрическая перегрузка
is overloaded перегружен
overload protective device устройство защиты от перегрузок
protect against overload защитить от перегрузки: Each separate circuit shll be protected against short circuit and against over-load. – Каждая отдельная [электрическая] цепь должна быть защищена от короткого замыкания и от перегрузки.
overloading перегрузка
intentional overloading преднамеренная перегрузка
overlook проглядеть; недоучесть, недооценить
may have overlook something creating a right to coverage возможно, недоучёл что-либо, дающее право на возмещение
overlook the consequences недоучесть последствия
should not be overlooked не следует недооценивать: < Arson is another danger which should not be overlooked. – Поджоги – ещё одна опасность, которую не следует недооценивать. >
overpaid излишне уплаченная {о сумме}
overpaid indemnity излишне уплаченная сумма возмещения
overpaid part of the insurance premium излишне уплаченная часть страховой премии: < … and the overpaid part of the insurance premium in thiis case shall not be refunded.
– … и уплаченная излишне часть страховой премии в этом случае возврату не подлежит.>
overpaid tax излишне уплаченная сумма налога
overpasses путепроводы
overpayment переплата
overplacing размещение [риска] более чем на 100%
overpressure избыточное давление
space air overpressure подпор воздуха {в помещении, здании}
overrate 1. назначать завышенную ставку {премии} 2. завышать стоимость, давать
завышенную оценку
override иметь преимущественную силу: Where this clause 19 applies it shall override any conflicting provisions in the clauses above. – При своём применении пункт 19 обладает преимущественной силой по отношению к любому из приведённых выше противоречащих ему пунктов.
overrider (O/R) дополнительная страховая комиссия {в прямом страховании выплачивается штатному или внештатному агенту по результатам страх, деятельности на данной территории; в перестраховании реализуется в форме оплаты расходов по перестрахованию}