Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Современный англо-русский страховой словарь
Шрифт:

safety report план по предупреждению и ликвидации последствий аварий: < the term safety report means a written presentation of the technical, management and operational information covering the hazards and risks of a major hazard installation and their control and providing justification for the measures taken for the safety of the installation - ) термин «доклад по безопасности» означает письменный документ, содержащий техническую, административную и оперативную информацию, с указанием факторов повышенного риска и опасностей на объекте повышенной

опасности и мер по контролю за ними, в котором дается обоснование мерам, принятым для обеспечения безопасности на объекте >

state of environment report отчёт о состоянии окружающей среды

stock status report инвентаризационная опись

submit a report представить отчёт

summary annual report {Lloyd} сокращённый годовой отчет {форма годового отчета, установленная для синдиката правилами бухгалтерского учета Ллойда}

survey report 1. аварийный сертификат 2. {ci} сюрвейерский отчёт, акт осмотра

test report отчёт об испытании

time of next report время следующего сообщения

voyage report рейсовое донесение

reportable

reportable release/spill

reporting представление отчётности

accident reporting представление отчёта об аварии

claims reporting заявление убытков

– delays in claims reporting задержки в заявлении убытков: < Recognising that there may be delays in the claims reporting process and that information may often be incomplete, reinsurers establish provisions for claims incurred but not reported (IBNR).
– Осознавая, что могут быть задержки в процессе заявления убытков и что информация часто может оказываться неполной, перестраховщики создают резервы для покрытия произошедших, но не заявленных убытков (IBNR). >

– online claims reporting онлайновое заявление убытков: <Online claims reporting makes it convenient for clients to report claims 24-hours a day, seven days a week. – Онлайновое заявление убытков даёт возможность клиентам завялять убытки кгруглосуточно, семь дней в неделю. >

frequency of reporting частота подачи отчётов

late reporting несвоевременное заявление убытков

loss reporting заявление убытков

mandatory reporting обязательная отчётность

rapid reporting {i} быстрая процедура заявления

reporting delay {i} задержка заявления убытков

reporting lag запаздывание отчётности, лаг отчётности: < Longer reporting lags – there is an inherent delay because claims are first reported to and evaluated by the cedant. – Увеличение лагов отчётности: существует неизбежная задержка, поскольку убытки первоначально заявляются и оцениваются цедентом. >

reporting obligations обязательства по отчётности

reporting of accidents and diseases отчётность по несчастным случаям и заболеваниям

reporting of claims заявление убытков

reporting on a periodic basis отчётности, представляемой на периодической

основе

reporting requirements требования к отчётности

reporting the risks вести отчётность по рискам

reserve reporting отчётность по резервам

self-administered reporting {r/i} самостоятельное ведение отчётности {цедент самостоятельно ведёт отчётность по полисам, передаваемым в перестрахование}

subject to reporting: < all facilities are subject to reporting - требование о представлении отчетности распространяется на все объекты >

repository 1. хранилище 2. контейнер

naturally occurring repositories естественные хранилища

salt-dome repository хранилище в соляном куполе

salt-mine repository хранилище в соляных выработках

waste repository могильник {обычно радиоактивных отходов}

repossess 1. изымать за неплатёж 2. восстанавливать во владении

reposess property изымать имущество за неплатёж: < This policy provides EL coverage if a bank reposseses property that contains some type of environmental problem. – Такой полис предоставляет защиту на случай возникновения экологической ответственности, если банк изымает за неплатёж имущество, имеющее какие-либо экологические проблемы. >

repossession 1. восстановление во владении 2. обращение в собственность заложенного имущества {напр. по невозвращении ссуды заимодателем}

repossession of financed objects обращение в собственность финансируемых объектов

repowering реконструкция тепловых электростанций

representation 1. заявление, представление фактов (сведений) 2. представительство

fraudulent representation обман, умышленное введение в заблуждение {его раскрытие может послужить основанием для расторжения д-ра}

insurance representation страховое представительство

make representation предоставлять сведения

– makes representations about the condition of the property предоставлять сведения о состоянии имущества: < A risk allocation tool used in property transactions that involves an express statement that the seller makes no representations or warranties about the condition of the property. – Инструмент распределения риска, используемый в имущественных сделках, который предполагает прямое указанпие на то, что продавец не предоставляет никаких сведений или гарантий относительно состояния имущества. >

material representation 1. {i} существенные сведения о риске {т.е. сведения, позволяющие

страховщику судить о степени приемлемости риска на страхование} 2. {lg} предъявление

вещественных доказательств

supplemental representations by the insured дополнительные сведения, предоставленныестрахователем

representative представитель

authorized/approved representative уполномоченный представитель

claims representative оценщик ущерба

Поделиться:
Популярные книги

Барон играет по своим правилам

Ренгач Евгений
5. Закон сильного
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Барон играет по своим правилам

Маршал Сталина. Красный блицкриг «попаданца»

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Маршал Советского Союза
Фантастика:
альтернативная история
8.46
рейтинг книги
Маршал Сталина. Красный блицкриг «попаданца»

Трилогия «Двуединый»

Сазанов Владимир Валерьевич
Фантастика:
фэнтези
6.12
рейтинг книги
Трилогия «Двуединый»

Запрещенная реальность. Том 1

Головачев Василий Васильевич
Шедевры отечественной фантастики
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
6.00
рейтинг книги
Запрещенная реальность. Том 1

Монстр из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
5. Соприкосновение миров
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Монстр из прошлого тысячелетия

Север и Юг. Великая сага. Компиляция. Книги 1-3

Джейкс Джон
Приключения:
исторические приключения
5.00
рейтинг книги
Север и Юг. Великая сага. Компиляция. Книги 1-3

Легионер (пять книг цикла "Рысь" в одном томе)

Посняков Андрей
Рысь
Фантастика:
фэнтези
7.38
рейтинг книги
Легионер (пять книг цикла Рысь в одном томе)

Мы все умрём. Но это не точно

Aris me
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Мы все умрём. Но это не точно

Лекарь для захватчика

Романова Елена
Фантастика:
попаданцы
историческое фэнтези
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Лекарь для захватчика

На границе империй. Том 4

INDIGO
4. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
6.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 4

Гардемарин Ее Величества. Инкарнация

Уленгов Юрий
1. Гардемарин ее величества
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Гардемарин Ее Величества. Инкарнация

Сирота

Шмаков Алексей Семенович
1. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Сирота

Моя (не) на одну ночь. Бесконтрактная любовь

Тоцка Тала
4. Шикарные Аверины
Любовные романы:
современные любовные романы
7.70
рейтинг книги
Моя (не) на одну ночь. Бесконтрактная любовь

Часовое имя

Щерба Наталья Васильевна
4. Часодеи
Детские:
детская фантастика
9.56
рейтинг книги
Часовое имя