Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Современный англо-русский страховой словарь
Шрифт:

client’s representative {ci} представитель заказчика

– appoint a client’s representative назначить представителя заказчика

insurance representative страховой представитель

legal representative 1. законный представитель {напр, интересов страхователя} 2. душеприказчик, управляющий имуществом покойного 3. наследник

personal representative 1. личный представитель 2. душеприказчик, управляющий имуществом покойного

representative of the insurer

представитель страховщика

salaried representative {i} платный совместитель

ship’s representative представитель судна

reprimand выговор, замечание

strict reprimand строгий выговор

reprocess перерабатывать

reprocessing переработка

re-produce

re-produce plans, drawings … восстановить проектную документацию, чертежи …

reproducible воспроизводимый

reproduction воспроизводство; восстановление

effects on reproduction воздействие на репродуктивную функцию

reproduction of natural resources воспроизводство природных ресурсов

reproduction of plans and documents {ci} восстановление проектной документации

reproductive

reproductive effects воздействие на способность к размножению: Has the material been tested for specific toxic effects such as neurotoxicity, mutagenicity, teratology or reproductive effects? – Испытывался ли материал на особые токсичные эффекты, такие как нейротоксичность, мутагенез, тератология и воздействие на способность к размножению?

reproductive life insurance репродуктивное страхование женщин

reproof порицание, выговор

repudiation

anticipatory repudiation досрочный отказ {напр. от договора страхования}

repudiation of contract отказ от исполнения договора

repurchase agreement договор обратного выкупа, договор репо

reputation репутация

cause damage to the client’s reputation причинить вред репутации клиента

damaged reputation пострадавшая репутация

enhance reputation повысить репутацию

injure the reputation опорочить репутацию

injury to reputation ущерб репутации

loss of reputation подрыв репутации

reputational репутационный

reputational opportunities репутационные возможности

reputational risk репутационный риск; риск, угрожающий репутации предприятия

repute

of good repute с хорошей репутацией: < … be effectively run by persons of good repute - … эффективно управляться людьми с хорошей репутацией

request 1. запрос 2. ходатайство; v. запрашивать

at the request по запросу; по требованию: < … may prohibit the free disposal of assets located within its territory at the request.
– … вправе запретить свободное распоряжение активами, расположенными на его территории, по требованию. >

request in writing письменный запрос

request made by запрос, сделанный кем-л.: < The Contractor shall answer any reasonable request for information made by the Insurers. –

Подрядчик отвечает на любой разумный запрос на информацию, сделанный страховщиком. >

request note {re/i} пояснительная записка {направляется перестраховщику по его запросу страхователем; содержит подробные сведения о риске, предлагаемом в перестрахование}

on request from sb по чьему-л. запросу

on request from the transport operator по запросу перевозчика

requests that требует, чтобы: < However, if the principal enters a so-called take-or-pay agreement, he may request that these

variable costs be included in the DSU cover. – Однако, если заказчик проекта заключает так называемое соглашение “бери или плати”,

он может потребовать, чтобы эти переменные затраты были включены в страховое покрытие задержек ввода в эксплуатацию. >

upon written request по письменному запросу

requested

If requested by the insurer по запросу страховщика: If requested by the insurer, the insured shall, before the commencement of work and at its own expense, prepare a report on the condition of any endangered property or land or building. – По запросу страховщика, страхователь, до начала работ и за свой собственный счёт, подготавливает отчёт о состоянии любого имущества, земли или здания.

If so requested by the Insurer по требованию страховщика

requested limit of indemnity требуемый лимит возмещения

when reasonably requested to do so by the owner or master of the vessel когда этого разумно требует

владелец или капитан судна

requesting body запрашивающий орган

require 1. требовать 2. нуждаться в чём-л.

require that … be done требуют, чтобы … были сделаны {be done – личная глагольная форма в косвенном императиве}: < The Transportation of Dangerous Goods Regulations require that all shipments of dangerous goods be classified, labeled, placarded, packaged, and documented in a specific manner by the shipper. – Правила перевозки опасных грузов требуют, чтобы все отправки опасных грузов были классифицированы, помечены ярлыками и предупредительными надписями, упакованы и задокументированы отправителем в особом порядке. >

require that … be insured требуют, чтобы … были застрахованы: < Any Contracting State may require that the operator of anaircraft registered in another Contracting State

shall be insured in respect of his liability for damage sustained in its territory for which a right to

compensation exists under Article 1 by means of insurance up to the limits applicable according to the

provisions of Article 11.- Любое Договаривающееся государство может требовать, чтобы эксплуа-

Поделиться:
Популярные книги

Барон играет по своим правилам

Ренгач Евгений
5. Закон сильного
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Барон играет по своим правилам

Маршал Сталина. Красный блицкриг «попаданца»

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Маршал Советского Союза
Фантастика:
альтернативная история
8.46
рейтинг книги
Маршал Сталина. Красный блицкриг «попаданца»

Трилогия «Двуединый»

Сазанов Владимир Валерьевич
Фантастика:
фэнтези
6.12
рейтинг книги
Трилогия «Двуединый»

Запрещенная реальность. Том 1

Головачев Василий Васильевич
Шедевры отечественной фантастики
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
6.00
рейтинг книги
Запрещенная реальность. Том 1

Монстр из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
5. Соприкосновение миров
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Монстр из прошлого тысячелетия

Север и Юг. Великая сага. Компиляция. Книги 1-3

Джейкс Джон
Приключения:
исторические приключения
5.00
рейтинг книги
Север и Юг. Великая сага. Компиляция. Книги 1-3

Легионер (пять книг цикла "Рысь" в одном томе)

Посняков Андрей
Рысь
Фантастика:
фэнтези
7.38
рейтинг книги
Легионер (пять книг цикла Рысь в одном томе)

Мы все умрём. Но это не точно

Aris me
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Мы все умрём. Но это не точно

Лекарь для захватчика

Романова Елена
Фантастика:
попаданцы
историческое фэнтези
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Лекарь для захватчика

На границе империй. Том 4

INDIGO
4. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
6.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 4

Гардемарин Ее Величества. Инкарнация

Уленгов Юрий
1. Гардемарин ее величества
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Гардемарин Ее Величества. Инкарнация

Сирота

Шмаков Алексей Семенович
1. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Сирота

Моя (не) на одну ночь. Бесконтрактная любовь

Тоцка Тала
4. Шикарные Аверины
Любовные романы:
современные любовные романы
7.70
рейтинг книги
Моя (не) на одну ночь. Бесконтрактная любовь

Часовое имя

Щерба Наталья Васильевна
4. Часодеи
Детские:
детская фантастика
9.56
рейтинг книги
Часовое имя