Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Современный англо-русский страховой словарь
Шрифт:

suspend приостанавливать

suspend any operation приостанавливать любые работы: < The competent authority shall have the right to suspend any operation which poses an imminent threat of a major accident.
– Компетентный орган вправе приостановить любые работы, которые создают непосредственную опасность крупной аварии. >

suspend the coverage приостановить действие покрытия

suspend insurance приостановить страхование

– conditions suspending insurance обстоятельства, приостанавливающие страхование

suspend the insurance policy

приостановить действие договора страхования

suspend the performance of one’s obligations приостановить исполнение своих обязательств

suspend the right приостановить право

susoend the works {bi; ci} приостановить работы

suspended

suspended ceiling подвесной потолок

suspended construction project недостроенный строительный объект

suspended in the air находящиеся во взвешенном состоянии в воздухе {о микроскопических твёрдых частицах}

suspended lines подвесные линии

suspended solids взвешенные твёрдые частицы

suspended textile materials висящие тканевые изделия

suspense

keep in suspense оттягивать, задерживать

suspense accounts промежуточные счета

suspension 1. приостановка, отсрочка 2. прекращение

anticipatory suspension of insurance досрочое прекращение страхования

cause a suspension {bi} приводить к остановке: < Also, that damage must typically cause a suspension of

the insured’s operations.
– Кроме того, такой ущерб должен, как правило, влечь за собой остановку работы предприятия страхователя

>

partial suspension {bi} частичное прекращение производства

• partial suspension of the insured’s business частичное снижение оборотов предприятия страхователя

suspension of agreement/contract приостановка исполнения договора/контракта

suspension of construction works приостановление строительных работ

suspension of earnings временная утрата заработка

suspension of financing приостановление финансирования

suspension of a license приостановка действия лицензии

suspension of loading приостановка погрузки

suspension of operations {bi} приостановка работы {предприятия}

suspension of payments приостановка платежей

suspension of pipeline operation приостановка эксплуатации трубопровода

suspension of works {bi; ci} приостановка работ

suspension study положение присотановке покрытия

total suspension полное прекращение [производства], полная остановка {напр. производства,деятельности}

• total suspension of the insured’s business полная остановка предприятия страхователя

suspicion подозрение

grounds of suspicion основания для подозрений

on suspicion of по подозрению в

suspicious подозрительный

suspicious persons/transactions подозрительные лица/сделки

• identify suspicious transactions

выявдять подозрительные сделки

sustain 1. терпеть 2. нести

sustain damage 1. нести убытки 2. получить повреждение

– sustain property damage понести имущественный ущерб

sustain losses нести убытки или потери

sustain injury получить увечье

sustainability устойчивость

ecological/environmental sustainability экологическая устойчивость {постоянство экологической целостности и запасов ресурсов}

sustainable устойчивый

sustainable development/use устойчивое развитие/использование

sustained

damage sustained ущерб, понесённый …: < The carrier is liable for damage sustained in case of death or bodily injury of a passenger upon condition only that the accident which caused the death or injury took place on board the aircraft or in the course of any of the operations of embarking or disembarking. – Перевозчик несёт ответственность за ущерб, нанесённый в случае смерти или телесного повреждения пассажира, лишь при условии, что происшествие, которое явилось причиной смерти или телесного повреждения, имело место на борту воздушного судна или в ходе любых операций посадки и высадки. >

loss sustained by the carrier убыток, понесённый перевозчиком: < The shipper is not liable for loss sustained by the carrier or the actual carrier, or for damage sustained by the ship, unless such loss or damage was caused by the fault or neglect of the shipper, his servants or agents.
– Грузоотправитель не отвечает за ущерб, понесенный перевозчиком или фактическим перевозчиком, или за повреждение, полученное судном, если только такой ущерб или повреждение не произошли по вине грузоотправителя, его служащих или агентов. >

sustenance средства к существованию

SV - 1. surrender value сумма, выплачиваемая страхователю в случае досрочного

расторжения договора 2. stop valve {tech}запорный клапан

S/V,

S.V.
– sailing vessel судно, находящееся в плавании

swaging ковка

swaging by explosives ковка с использованием взрывчатых веществ

swallow глотать

if swallowed {ecl} при попадании в организм через органы пищеварения

swamp болото, топь; болотистый; затоплять, заболачиваться

swamped затонувший вследствие захлёстывания водой

swap своп

Credit Default Swap (CDS) своп “кредит-дефолт” {один из наиболее популярных инструментов страхования рыночных рисков}

debt-for-environment swap = debt-for-nature swap зачет природоохранных расходов в счет погашения долга, своп «долги-природа» {способ уменьшения внешнего долга в обмен на экологические инвестиции (инвестиции в природоохранные меры)}

Поделиться:
Популярные книги

Блуждающие огни 5

Панченко Андрей Алексеевич
5. Блуждающие огни
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Блуждающие огни 5

Тайные поручения

Билик Дмитрий Александрович
6. Бедовый
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
мистика
5.00
рейтинг книги
Тайные поручения

Убийца

Бубела Олег Николаевич
3. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.26
рейтинг книги
Убийца

Росток

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Хозяин дубравы
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
7.00
рейтинг книги
Росток

Измена. Жизнь заново

Верди Алиса
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Жизнь заново

Последний рейд

Сай Ярослав
5. Медорфенов
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний рейд

Войны Наследников

Тарс Элиан
9. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Войны Наследников

Последнее желание

Сапковский Анджей
1. Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.43
рейтинг книги
Последнее желание

Возвращение

Жгулёв Пётр Николаевич
5. Real-Rpg
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
альтернативная история
6.80
рейтинг книги
Возвращение

Отмороженный 12.0

Гарцевич Евгений Александрович
12. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 12.0

Эволюционер из трущоб. Том 3

Панарин Антон
3. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
6.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 3

Имя нам Легион. Том 5

Дорничев Дмитрий
5. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 5

Меч Предназначения

Сапковский Анджей
2. Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.35
рейтинг книги
Меч Предназначения

Неучтенный. Дилогия

Муравьёв Константин Николаевич
Неучтенный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
7.98
рейтинг книги
Неучтенный. Дилогия