Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Современный англо-русский страховой словарь
Шрифт:

supplier default cover страховая защита от неплатежеспособности поставщика

supplier failure сбой у поставщика

suppliers and customers extension расширение защиты с включением поставщика и потребителя

suppliers extension расширение защиты с включением поставщиков {предусматривает возмещение убытков страхователя по договору страхования от перерывов в производстве в результате утраты или повреждения имущества, находящегося у поставщика данного страхователя}

suppliers of equipment or materials

поставщики оборудования или материалов

supplier of water водоснабжающее предприятие

water supplier водоснабжающее предприятие

supplies 1. поставки 2. (i-c) запасы

consumable supplies 1. {tec} расходные материалы 2.{i; acc} малоценные и быстро изнашивающиеся предметы

medical supplies медикаменты

• expenses for medical supplies расходы на медикаменты

supply поставка, снабжение; v. поставлять, снабжать

air supply подача воздуха

electric power supply электроснабжение

failure of supply сбой питания

fire water supply пожарное водоснабжение

gas supply газоснабжение-

hot water supply горячее водоснабжение

operating supplies принадлежности {смазочные масла, наждачная бумага и т. д.}

power supply энергоснабжение, источник питания

– are left without power supply остались без энергоснабженеия

– low-tension power supply источник питания низкого напряжения

– uninterrupted power supply источник бесперебойного питания

public water supply питьевое водоснабжение

short supply недопоставка

supply agreement договор поставки

supply at a voltage питать напряжением

supply from inventory снабжать со склада: < Will you be able to supply customers from inventory during loss period? – Сможете ли вы снабжать потребителей [продукцией]со склада в течение периода убытка? >

supply of electricity электроснабжение

supply of services 1. электро-, водо- и газоснабжение 2. предоставление услуг

supply orders заказы на поставку

supply the ship снабдить судно

– properly man, equip, and supply the ship надлежащим образом укомплектовать людьми, снарядить и

снабдить судно

water supply водоснабжение

– water pupply systems системы водоснабжения

support 1. поддержка, опора 2. средства к существованию; 3. {ci} несущая конструкция, опора 4) алименты v. поддерживать, содержать на иждивении

child support алименты

full-time support круглосуточный уход

income support доплата малоимущим, социальная поддержка: You may claim Income Support towards cost of your stay. –

Можно обратиться за доплатой малоимущим в части расходов на ваше пребывание [в доме престарелых].

lateral support {ci} боковая опора

loss od support утратf средств к существованию

permanent support постоянная опора

relies for its support on {ci} опирается на

nutritional support дополнительное питание

old age support доплата престарелым

payment of support уплата алиментов

permanent supports постоянные опоры

provide the support {med} предоставить уход

removal of support (ci) удаление опор

support oneself обеспечивать самого себя

temporary supports временные опоры

weakening of support (ci) ослабление опор

supportable приемлемый, удовлетворительный

supported находящийся на иждивении

supported children дети, находящиеся на иждивении

supporter кормилец

suppress 1. скрывать, замалчивать 2. подавлять {беспорядки}

suppress disturbance подавлять беспорядки: … the action of any lawfully constituted authority in suppressing or attempting to supress any such disturbance or in minimizing the consequencies of any such disturbance.
– … действие любого законного органа власти по подавлению или попытка подавления любых таких беспорядков либо по уменьшению последствий любых таких беспорядков.

suppress fire подавлять пожар

suppress papers утаивать документы

suppressant супрессант, подавитель, супрессивное средство

dust suppressant супрессант пыли

suppression сокрытие, умалчивание

suppression of fire подавление огня

supranational наднациональный

rules of supranational origin правила наднационального происхождения

supranational body наднациональный орган

surcharge надбавка, [дополнительный] сбор

against payment of a surcharge при условии оплаты надбавки

annual surcharge of 3% of policy premium {terr} ежегодная 3-процентная добавка к премии по полису

make surcharges взимать сборы

oil bunker surcharge надбавка к цене жидкого бункера

premium surcharge надбавка к премии

rating surcharges тарифные надбавки

sure

make sure that убедиться в том, что: < Therefore, in determining whether a particular building may be insured, it is necessary to check not just the types of losses that are covered, but also to check the schedule of structures to make sure that a particular building is covered.
– Поэтому при определении того, можно ли застраховать конкретное здание, необходимо выверить не только типы покрываемых страхованием убытков, но и проверить перечень строений, чтобы убедиться в том, что конкретное здание страхуется.>

Поделиться:
Популярные книги

Приручитель женщин-монстров. Том 7

Дорничев Дмитрий
7. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 7

Мастер 6

Чащин Валерий
6. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 6

Герцогиня в ссылке

Нова Юлия
2. Магия стихий
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Герцогиня в ссылке

Отмороженный 6.0

Гарцевич Евгений Александрович
6. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 6.0

На границе империй. Том 10. Часть 1

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 1

Проводник

Кораблев Родион
2. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.41
рейтинг книги
Проводник

Бесприданница

Барох Лара
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бесприданница

Леди Малиновой пустоши

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.20
рейтинг книги
Леди Малиновой пустоши

Лидер с планеты Земля

Тимофеев Владимир
2. Потерявшийся
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
6.00
рейтинг книги
Лидер с планеты Земля

Камень. Книга пятая

Минин Станислав
5. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
6.43
рейтинг книги
Камень. Книга пятая

Кодекс Охотника. Книга XIX

Винокуров Юрий
19. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIX

Сумеречный Стрелок 4

Карелин Сергей Витальевич
4. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 4

Эволюционер из трущоб. Том 7

Панарин Антон
7. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 7

В лапах зверя

Зайцева Мария
1. Звериные повадки Симоновых
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
В лапах зверя