Современный англо-русский страховой словарь
Шрифт:
surety 1. поручитель, гарант 2. поручительство, гарантия
act as a surety действовать в качестве поручителя или гаранта
as a surety for 1. в качестве поручителя за 2. в качестве гарантии чего-л.
bad credit surety bond поручительская гарантия за безнадёжные долги
surety bond 1. {СМР} гарантия в обеспечение чьих-л. обязательств, поручительская гарантия
{трехсторонний д-р; первая сторона - принципал, или бенефициар (principal
первоочередную ответственность перед второй стороной - кредитором др. лица (obligee) - за
исполнение тех или иных работ (как правило, строительно-монтажных и/или пусковых). Третья
сторона — поручитель (surety) - является гарантом исполнения и в случае необходимости
оказывает принципалу ту или иную помощь. Страх. характер в собственном смысле слова этот д-р
принимает не всегда, а только в случае невыполнения принципалом своих обязательств и как
следствие наступления убытков для заказчика. При этом поручитель возмещает убытки заказчику
и далее обращает претензии к принципалу.} 2. поручительская облигация {в страховании фин. гарантий;
представляет собой трехсторонний д-р, аналогичный surety bond 1, за исключением того, что obligee в
этом виде страхования имеет устоявшееся русское наименование: веритель}
surety bonding поручительское гарантирование {исполнения обязательств или возмещения убытков}
surety company компания-гарант;компания, предоставляющая [финансовые] поручительства
surety contract договор поручительства, договор поручительской гарантии
surety insurance страхование поручительской гарантии {т.е. страх. факторинг второго рода}; см. также SURETY bond
surety [ship] insurance страхование поручительства, поручительское страхование
suretyship поручительство
surface
earth’s surface поверхность земли
ground surface поверхность земли
– at the ground surface на поверхности земли
surface hardening упрочнение поверхности
surface storage of fossil fuels and natural gas наземное хранение ископаемых видов топлива и природного газа
surface treatment of metals поверхностная обработка металлов
surface water bodies поверхностные водные объекты
walking surface {avi} пешеходная зона
water surface {ci} горизонт воды; акватория
surfactant поверхностно-активное вещество
surfing серфинг
surge {tech} выброс {напряжения и т.д.}
current surge выброс тока
power surge выброс мощности
voltage surge выброс напряжения, перенапряжение
surgeon хирург
veterinary surgeon ветеринарный врач
surgery хирургия
cosmetic surgery косметическая хирургия
elective surgery плановая операция
general surgery общая хирургия
perform a surgery
previous surgery перенесённые хирургические операции
plastic surgery пластическая хирургия
surgical хирургический
surgical aid хирургическая помощь
– iimediate surgical aid экстренная хирургическая помощь
surgical care unit хирургическое отделение
surgical expenses insurance страхование расходов на хирургические операции
surgical operations хирургические операции
• cosequences of surgical operations последствия хирургических операций
surname фамилия
surplus 1. {rei} эксцедент [убытка], превышение, избыток 2. = surplus TREATY
3. дополнительные начисления страхователю {напр. в виде процентов на причитающуюся ему сумму по полису} 4. излишки
allocation of surplus начисление дополнительных сумм {напр. владельцу полиса с участием в прибыли}
first surplus первый эксцедент убытка
surplus line {rei} достояние эксцедента {т.е. превышение страх, сумм установленного лимита собственного участия страховщика в покрытии риска, к-рое передается в перестрахование одному или нескольким перестраховщикам}
surplus [lines] insurance эксцедентное страхование
surplus line reinsurance эксцедентная ретроцессия {перестрахование риска с превышением страх.
суммы за лимит собственного участия ретроцедента}
surplus treaty договор эксцедента суммы, эксцедентный договор {один из пропорциональных д-ров перестрахования}
under the surplus в соответствии с эксцедентным договором
surprisal {mar} неожиданное нападение
surprise
have come as a surprise стали сюрпризом: Although some of the developments may have come as a surprise, others were expected, and reserving practices may not have been adapted sufficiently. – Хотя некоторые события, возможно, стали сюрпризом, другие были ожидаемы, но методы формирования резервов, видимо, оказались недостаточно адаптированными.
surrender 1. отказ {от чего-л.} 2. расторжение, прекращение {д-ра страхования}; v. 1. отказывать,
отказываться 2. сдавать, вручать {напр. документы} 3. расторгать, досрочно прекращать
against surrender of the transport document против представления транспортного документа
cash surrender value {i} выкупная сумма {стоимость, выплачиваемая наличными при отказе от прав по полису}
full/partial surrender полное/частичное расторжение
surrender by a debtor of his property to be used in satisfaction of claims by his creditors отказ должника от своего имущества, которое будет использоваться для удовлетворения претензий его кредиторов