Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Современный англо-русский страховой словарь
Шрифт:

until claims of third parties under this Convention have been satisfied.
– Любые суммы, причитающиеся эксплуатанту от страховщика, подлежат освобождению от наложения ареста или исполнительных мер со стороны кредиторов эксплуатанта до тех пор, пока не будут удовлетворены требования третьих

лиц согласно настоящей Конвенции. >

sum in cash сумма наличными

sum in dispute сумма иска, исковая сумма

sum insured страховая сумма

– BI sum insured страховая сумма в покрытии перерыва

в производстве

– fixed sum insured фиксированная страховая сумма

– set up a sum insured установить страховую сумму

– sum insured limits лимиты страховых сумм

sum of loss сумма ущерба

sum of money денежная сумма

sum payable выплачиваемая сумма

sum reassured сумма перестрахования, перестраховочная сумма

sum recoverable размер взыскиваемого ущерба; сумма, взыскиваемая в судебном порядке {с виновных лиц}

sum reinsured перестраховочная сумма

sums of cash суммы наличных денег

sum up итожить, суммировать

total sum insured общая страховая сумма {по договору страхования или группе объектов}

up to the sum insured в пределах страховой суммы: The insurer shall indemnify the insured up to the sum insured specified

in the schedule … - Страховщик возмещает страхователю убыток в пределах страховой суммы, оговорённой в приложении …

sum insured

annual sum insured годовая страховая сумма

policy sum insured страховая сумма по полису: < The policy sum insured can be selected to cover the amount of the loan (or in the case of equity, the amount that would be required to hire a replacement immediately, assuming one can be found). – Страховая сумма по полису может быть подобрана таким образом, чтобы покрыть сумму ссуды (или в случае акционерного финансивроани) сумму, которая бы потребовалась для немедленного найма заменного специалиста, - в предположении, что таковой может быть найден. >

random sum insured случайные страховые суммы

sums due причитающиеся суммы

– payment of sums due выплата причитающихся сумм

sum insured against fire страховая сумма по огню

sum insured in respect of each and every accident страховая сумма в отношении любого и каждого

[страхового] случая

Sum Insured on Unit Price Basis {BI} расчёт страховой суммы на базе цены единицы продукции

sum insured under an endowment insurance страховая сумма по договору страхования на дожитие

total works sum insured общая страховая сумма по строительному объекту

up to the sum insured в пределах страховой суммы

summary 1. {i} сокращённый отчет {напр. о

деятельности компании или синдиката Ллойда} 2. кратное изложение

summerhouse дача

summons судебная повестка

sump 1. сточный колодец 2. {mi} грязевик. грязеотстойник

drainage sump осушительный колодец

discharges from a sump сброс из сточного колодца

mud stump грязеотстойник

oil sump 1. {oil} нефтяной амбар 2. {auto} поддон картера 3. {avi} маслоотстойник

sump pump грязевой насос

Sunday воскресенье

Sunday working раболта по воскресениьям

sundries прочие расходы {= sundry expenses}

sunflower подсолнечник

sunken затонувшее {о судне}

sunlight солнечный свет

direct sunlight прямой солнечный свет

sunrise начало светлого времени, восход солнца

prior to sunrise до начала светлого времени

sunrise clause оговорка о “восходе солнца” {по её условиям предоставляется покрытие по убыткам, заявленным в иечение срока действия договора перестрахования, но происшедшим ранее; восстанавливает защиту, исключённую оговоркой о “закате солнца” (sunset clause)}

sunrise-to-sunset светлое время суток

sunroof сдвигающаяся крыша кузова

sunset конец светлого времени, заход солнца

after local sunset после конца светлого времени в данной местности

sunset clause оговорка о “закате солнца” {исключает ответственность перестраховщика по убыткам, которые не были заявлены в течение оговорённого периода после истечения срока действия договора перестрахования}

sunset-to-sunrise тёмное время суток

sunshade навес, тент

superannuate увольнять по выслуге лет, переводить на пенсию

superannuation увольнение по выслуге лет; пенсия по выслуге лет

supercargo суперкарго {лицо, действующее в интересах фрахтователя и нанимаемое им для сопровождения в процессе транспортировки особо ценных грузов или грузов, требующих специального наблюдения и обслуживания }

supercooling переохлаждение

Superfund {US} Суперфонд, фонд экологического страхования

federal superfund федеральный фонд экологического страхования

Superfund cleanup очистные работы с привлечением средств из фонда экологического страхования

Superfund site площадка, включённая в перечень Суперфонда

Superfund Trust Fund фонд экологического страхования

superheater пароперегреватель

boiler/steam superheater пароперегреватель

superheating перегрев

superintendent

appeal of superintendent’s decision апелляция на решение [страхового] инспектора

superintendent of insurance {US} инспектор страхового надзора

supermarket универсам, супермаркет

supersaturation перенасыщение

supersede заменять

Поделиться:
Популярные книги

Я тебя не предавал

Бигси Анна
2. Ворон
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Я тебя не предавал

Мятежник

Прокофьев Роман Юрьевич
4. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
7.39
рейтинг книги
Мятежник

Запасная дочь

Зика Натаэль
Фантастика:
фэнтези
6.40
рейтинг книги
Запасная дочь

Никита Хрущев. Рождение сверхдержавы

Хрущев Сергей
2. Трилогия об отце
Документальная литература:
биографии и мемуары
5.00
рейтинг книги
Никита Хрущев. Рождение сверхдержавы

Голодные игры

Коллинз Сьюзен
1. Голодные игры
Фантастика:
социально-философская фантастика
боевая фантастика
9.48
рейтинг книги
Голодные игры

Чайлдфри

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
6.51
рейтинг книги
Чайлдфри

Найди меня Шерхан

Тоцка Тала
3. Ямпольские-Демидовы
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
7.70
рейтинг книги
Найди меня Шерхан

Адвокат империи

Карелин Сергей Витальевич
1. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Адвокат империи

О, Путник!

Арбеков Александр Анатольевич
1. Квинтет. Миры
Фантастика:
социально-философская фантастика
5.00
рейтинг книги
О, Путник!

Надуй щеки! Том 6

Вишневский Сергей Викторович
6. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
5.00
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 6

Здравствуй, 1984-й

Иванов Дмитрий
1. Девяностые
Фантастика:
альтернативная история
6.42
рейтинг книги
Здравствуй, 1984-й

Прометей: Неандерталец

Рави Ивар
4. Прометей
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
7.88
рейтинг книги
Прометей: Неандерталец

Бывшие. Война в академии магии

Берг Александра
2. Измены
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.00
рейтинг книги
Бывшие. Война в академии магии

Возвышение Меркурия. Книга 15

Кронос Александр
15. Меркурий
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 15