Страж
Шрифт:
– Привет, - сказал он безо всякой интонации в голосе, сидя неподвижно, в странном оцепенении.
– Привет-привет, - ответила Элисон. Он взглянул на часы.
– Прошло два часа. Она кивнула.
– Я прошу прощения.
– Я волновался.
– В голосе его зазвенело напряжение.
– Да, я вижу.
– Неужели?
– Я не слепая, Майкл, и не сумасшедшая, как ты думаешь.
– Я никогда этого не говорил.
– Можем поспорить на эту Тему.
Он отвел глаза и, глядя на льющийся сквозь незашторенное
– Как ты себя чувствуешь?
– Получше.
– Голова болит?
– Прошла.
– А тошнота?
– Тоже прошла.
– Хорошо.
Их бесстрастные голоса вторили друг другу, словно каждый ожидал, когда Другой не выдержит и сорвется.
– Тебе не стоило убегать. Ты была в таком состоянии. Мало ли что могло случиться.
– Такова, значит, моя судьба.
– Ты поступила неразумно.
– Не я первая начала, не так ли? Майкл неохотно пробурчал:
– Так.
Эдисон сняла туфли и зашвырнула их в угол.
– Можно попить воды?
– Зачем ты спрашиваешь?
Она встала, пошла на кухню и быстро возвратилась со стаканом в руке.
– И куда ты направилась?
– Каталась на такси.
– Два часа?
– Нет, я зашла в церковь.
Он нахмурился.
– За каким, интересно...
– Помолиться. Если когда-нибудь в своей жизни я действительно нуждалась в молитве, так это сейчас.
– Ты уверена?
– Да. Я исповедалась, и священник, отпустил мне грехи. Голова прошла и меня больше не тошнит. Сначала была комната отца, потом распятие, и вот теперь это. Словно я возвращаюсь к себе. Словно все эти годы я была кем-то другим.
– Ерунда.
– Слово "ерунда" часто заменяет слово "я не понимаю".
– Кто же любил меня в таком случае? Царица Савская?
– Вполне возможно.
– Элисон!
– Голос его звучал сурово, словно он вот-вот набросится на нее. Он замолчал, подумал и снова опустился в кресло. Посидел молча и прошептал:
– Ты же знаешь, как много ты для меня значишь. Она кивнула и отвернулась.
– Пока тебя не было, - я размышлял, - сказал он.
– Я тоже.
– О том доме?
– Нет, о тебе.
– Интересно?
– спросил Майкл.
– Да, - сказала она:
Он перегнулся через стол.
– У меня тоже возникли кое-какие интересные мысли. Может, я был не прав. И все, что случилось, тебе вовсе не померещилось.
Элисон снова обернулась к нему, удивившись, что он, наконец, допустил такую возможность. Но все равно подозрение с него не снято. Восковая фигура миссис Кларк не забыта. В ушах у нее зазвучали слова священника: "Верьте, особенно тем, кто любит вас".
– Я в полном замешательстве, - произнес Майкл.
– Я непрерывно думаю об этом, и что-то все время не дает мне покоя. Пора мне пойти взглянуть на этот злосчастный особняк поближе.
– Сейчас?
– Нет.
– Когда?
– Завтра. Утром.
– Я хочу пойти, с тобой.
– Нет.
– Майкл.
– Нет. Для тебя это - запретная зона.
– Я сказала, что хочу идти.
– Голос ее был необычайно тверд.
– И тебе меня не остановить.
Майкл поднялся, подошел к окну и разглядывал Мерцавшие до самого горизонта яркие огни.
– Я подумаю об этом ночью. Больше ничего обещать не могу. Если я решу, что ты со мной не идешь, ты останешься дома. Это будет мое последнее слово.
– Он подошел к ней.
– Все ясно?
– Да, - отвечала Элисон, протягивая ему пустой стакан. Они стояли, глядя друг на друга. Лицо ее было уже не столь искаженным от боли. Впервые за много дней на нем читался некий покой, и физический, и душевный. Но что-то было не так. Глаза. Майкл протянул руку и осторожно, кончиком пальца, потрогал веко. Кожа была шершавой, как наждачная бумага. Доктор говорил ему об этом еще утром. Но стало еще хуже. Надо будет завтра позвонить врачу.
– Пойду куплю газету и чего-нибудь поесть. Хочешь со мной?
– Нет. Я устала.
– Элисон зевнула.
Он прошел мимо нее, затем повернул назад.
– После того, как ты сбежала, я не вернулся сразу сюда, - Он замолчал на мгновение, что-то обдумывая. Она подняла глаза.
– Я пошел в редакцию "Нью-Йорк Тайме" и просмотрел номер газеты, с помощью которого ты нашла квартиру. Там нет объявления о сдаче квартиры в особняке. Ничего похожего.
.Лицо Элисон исказила гримаса ужаса.
– Такого объявления никто не помещал! Но ты же что-то увидела там! Еще одна галлюцинация? Эдакое большое жирное неудачное совпадение? Обман? Я не знаю. Но собираюсь выяснить.
– Я показывала объявление мисс Логан. Она видела его.
– Видела?
– Майкл помедлил.
– Или сделала вид, что видит?
– Я не знаю, - задумчиво произнесла Элисон.
– После того, как я обшарю дом, я намереваюсь поговорить с ней.
– Если сможешь ее найти, - добавила Элисон.
– Да, - согласился он.
– Если смогу ее найти.
– Мисс Логан говорила, что объявление поместил домовладелец.
– Его имя Карузо. Есть у тебя договор о найме квартиры?
– Нет, мне ничего не давали.
Он покусывал губу, быстро соображая.
– Завтра я разыщу его. Наверняка он что-то знает. Погруженный в размышления, он повернулся и вышел из квартиры.
Глава 18
Гатц залез в автомобиль и хлопнул дверцей.
– Холодно, черт побери, - сказал он.
– Я включил обогреватель, - отозвался Риццо.
Гатц потирал руки, чтобы побыстрее согреться.
Риццо вывел машину из гаража.
Гатц достал из кармана плаща целлофановый пакет. Положил его на колени и развернул. Там , iказался сандвич с сыром и ветчиной, обильно политый горчицей.