Сумерки Эдинбурга
Шрифт:
Джимми остался лежать на земле, Иэн же, пошатываясь, дошел до стены и без сил облокотился на стоящую здесь бочку. Окровавленный, шатающийся, он выглядел не лучше своего противника. Сержант смотрел, как Джимми медленно поднимается на четвереньки. От его взмокшей спины поднимался пар, голова была опущена к земле, оттуда снизу доносились частые хриплые вдохи.
Дикерсон взглянул на Крыса, который застыл с распахнутым ртом и выражением восторга на остреньком, как у хорька, лице. Никто не издал ни звука, пока Джимми медленно поднимался на ноги.
Вся злоба Джимми куда-то улетучилась. Он молча выудил из кармана грязный платок и протянул его Иэну. Тот без малейшей брезгливости принял его и вытер капающую с носа кровь.
— Где драться-то так выучился? — хрипло спросил Джимми.
— В школе борьбой слегка занимался, — ответил Иэн, массируя правое предплечье.
— А я б не сказал, что слегка, — заметил Крыс.
— На вашем месте я показал бы голову доктору, — сказал Иэн Джимми, — как бы чего серьезного не было.
— Не глупи, мужик, — фыркнул Джимми, — в первый раз, что ли, махаюсь?
Иэн улыбнулся:
— Пожалуй, не в первый, да только…
— Ты чего драться-то удумал? — прервал его Джимми. — Знал, что по-любому одолеешь меня, что ли?
— Решил, что это лучший способ представиться.
Здоровяк озадаченно сморгнул:
— Ты о чем вообще?
— Да ясно все, — вмешался Крыс, — это ж копперы.
Дикерсон вытаращился на него:
— Откуда вы…
— По запаху, — ответил Крыс.
— Ну и чего вам от нас надо? — спросил Джимми.
— Очевидно, что вы — самый буйный из посетителей этого заведения, а ваш друг — самый умный.
Лесть возымела ожидаемый эффект. Джимми широко ухмыльнулся и сложил руки на груди.
Крыса убедить оказалось не так просто.
— Почему тогда сразу с разговором не подошли? — спросил он.
Гамильтон улыбнулся:
— Скажете тоже, мистер Макни.
Крыс нахмурился:
— Вы меня знаете?
— Лично я считаю вас самым искусным карманником Эдинбурга.
— Ну да, как же. — Невинное выражение смотрелось на лине Крыса совершенно неестественно.
— Ну так скажите, — снова заговорил Гамильтон, — вы бы согласились ответить на мои вопросы двадцать минут назад?
— Нет, пожалуй, — кивнул карманник.
— И скорее всего, посоветовали бы проваливать.
— Ваша правда.
— А с чего тогда решили, что мы сейчас болтать станем? — спросил Джимми, потирая свою по-прежнему красную шею.
— Потому что ради этого разговора я рискнул оказаться избитым.
— Это все из-за того типа, которого тут кокнули пару дней назад?
— Да, — сказал Дикерсон и важно кашлянул. — Я сержант городской полиции Эдинбурга Уильям Дикерсон, а это инспектор Иэн Гамильтон. Мы ведем расследование…
—
— Ну, для начала я не арестую вас за тот кошелек, что вы вытащили у джентльмена в зеленой твидовой кепке, — сказал Иэн, — тем более что вы, я надеюсь, до конца вечера вернете его на место.
Крыс побледнел:
— Как вы…
Гамильтон улыбнулся:
— Случился у вас кое-какой прокол, да только в подробности я предпочел бы не вдаваться, чтобы вам ваше непростое дело не облегчать.
Крыс вытаращился на него, а потом расхохотался:
— А вы хитрый коппер, видит бог, хитрый! Ладно, валяйте — спрашивайте что хотите.
— Был кто-нибудь из вас в «Зайце и гончей» в прошлую пятницу?
— Это когда того парня хлопнули? — спросил Джимми, скребя в затылке.
— Знаете что-нибудь об этом? — спросил Дикерсон.
— А хотя бы и знали, — сказал Джимми, — вам в том какой прок?
— Вопрос в другом — какой в этом прок вам, — сказал Гамильтон. — Я знаю, что игра в числа широко распространена в Эдинбурге, да только легальной она от этого, боюсь, все равно не становится.
— Не дури, Джимми, — сказал Крыс — Этот парень знает о нас больше, чем наши собственные матери, хотя я ума не приложу, где он разжился информацией.
Дикерсон ошарашенно глядел на Гамильтона. Он понимал не больше, чем двое их собеседников.
— Нетрудно заметить, что вы, джентльмены, — сказал Гамильтон, — сотрудничаете не только в том, что касается уличных драк. Так что встает вопрос — в какой именно области криминальный мир может найти наилучшее применение союзу разума и силы? Я рассмотрел несколько вариантов, включая ограбление со взломом, да только вы, мистер Макни, не очень-то похожи на медвежатника. Карманник же вполне может быть по совместительству и шулером или букмекером. А каждому букмекеру нужен человек, который сможет вытрясти деньги из строптивого клиента.
Крыс снова расхохотался, обнажив острые серые зубы:
— Однако-однако, инспектор… Гамильтон, да? Примите мои поздравления — я действительно имею обыкновение переброситься картишками в кое-каком заведении, но я никогда в жизни не поставил бы свои таланты на службу криминальному миру.
— Ну конечно же нет, — с улыбкой вторил ему Гамильтон.
Крыс вытащил из кармана зубочистку и, вставив в рот, стал аккуратно перекатывать между зубами.
— Так чем же мы можем вам помочь, джентльмены?
Дикерсон откашлялся:
— Вы были знакомы с покойным Робертом Тирни?
— А его фотокарточки у вас, случаем, нет?
Дикерсон нахмурился:
— Его портрет два дня кряду в газетах печатают.
— Я как-то не слишком слежу за новостями.
— А я его знаю, — сказал Джимми. — По вечерам приходил, все на драки нарывался. Мы с ним пару раз махались. Только он грязно дрался, кусаться любил.
— Ясно, — сказал Дикерсон. — А в прошлую пятницу?
— Не было здесь меня.