Тень смерти
Шрифт:
— Quid vis tibi? (линг. «Чего тебе») - поинтересовался дракон, зная, что вкрадчивый тон Анаконды означает либо что она крайне рассержена, либо что она собирается вытянуть из него какую-нибудь великую тайну мироздания.
— Quomodo Cercei Clypeoargento cognovit te? (линг. «Церцея Силверщилд… Откуда она вас знает?»)
— Zelas?
– усмехнулся дракон.
– Quidem habui mulieres ante vos per duo millenniums… Nescio quis Cercei. Si habet cognomen quod sit hominus aut nanum, sed nunquam conpeto hominum aut nanum mulieres… (линг.
— Quod alienos est… - произнесла Анаконда.
– Vos memini quam vos docuit mihi aperire veram rerum naturam? Sic ego discat corpus humanum illa muliere est operimentum enim aliquid fortior me est… Quod alienos est, tamquam fortior sum mortalibus debetur potestatem habeo ex te. (линг. «Она очень странная… Помните, как вы научили меня узнавать истинную природу вещей? Так вот, мне показалось, что человеческое тело этой женщины — лишь ширма, за которой прячется кто-то намного сильнее меня… это странно, ведь благодаря силе дракона я должна быть сильнейшей из смертных.»).
— Insipiens, vos viator sursum iterum… - вздохнул Гальтрозон.
– Vera potentia non potest videtur, sed occidendi animo. Ut sit difficile in orcorum sensum, sed viri sanguinum non fortissimis… Videtor, ego memini illa mulier. Vere scivit serpentis tredecim vel quatuordecim centum annorum ante. Vos potestis non magis zelas sicut se ego nihil pertinere eam. Que fecit erat nimis ferus et pro mihi. (линг. «Глупая, ты снова напутала… Силу почувствовать нельзя — только жажду убийства. Понимаю, что в твоей орочьей головке такая мысль может не поместиться, но самый кровожадный — не обязательно самый сильный… Но я, кажется, понял, о ком ты говоришь… Да, я знал эту змеюку тысячу триста или тысячу четыреста лет назад. Можешь не ревновать — у нас с ней ничего не было. Вещи, которые она вытворяла, были слишком дикими даже для меня.»)
Дракон и оркша продолжали лежать в обнимку, беззаботно ожидая конца этого мира.
***
Решетка ворот поднялась, и Зения, помешкав пару мгновений, шагнула внутрь.
— Здравствуй, - поприветствовала ее Мелипсихона, стоявшая в тени надвратной башни.
— Кого ты пыталась напугать?
– отозвалась теневая волшебница.
– Я же твою ауру еще за три мили почу… - в этот момент она наконец смогла разглядеть лицо некромантки.
– Боги! Что ты с собой сделала?
— Это Ир’шаз. Он теперь…
— Что он внутри тебя я и так уже увидела, - прервала объяснения Зения, уже взявшая себя в руки. В глазах девушки не было ни белков, ни зрачков — они словно были наполнены чернилами.
– Просто не была готова, что это будет выглядеть так уродливо. Это нельзя как-то убрать? Насколько я помню, способность призраков захватывать тела используется для шпионажа — вряд ли это было
— Вообще-то, некротические пятна могли бы быть намного меньше, - ответил Ир’шаз.
– Это она так мужиков отпугивает.
— Это неважно, - прервала призрака Мелипсихона.
– Ты готова к встрече с ним?
— Что?
– всполошилась Зения.
– Ты не говорила, что он будет здесь! У меня же даже кудри не завиты…
— Иди уже, - усмехнулась некромантка, подталкивая девушку.
Во дворе замка ее ожидал Мал Хакар.
— Ты подросла, Зения, - усмехнулся он. Действительно, из девочки, покинувшей поле Царцинского сражения полтора года назад, Зения Золвотер превратилась во взрослую, хотя и излишне хрупкую пятнадцатилетнюю девушку.
— Ты тоже, - ответила юная волшебница, хотя внешне Хасан Нортваллей совершенно не изменился с их последней встречи.
– Раньше я могла лишь догадываться, но теперь я четко вижу шесть путей, гармонично взаимодействующих. Ты буквально окутан магией.
— Как и ты. У меня нету Ока Теней, но я и так чувствую. Круг Баланса, Око Теней и какое-то любопытное защитное заклинание — теперь ты поддерживаешь все три постоянно. Да еще и заклятие увеличения груди — оно-то тебе зачем?
В ответ Зения треснула лича сразу Теневым Разрушителем, который он немедленно отразил своим.
— Ты все такой же гад, - усмехнулась теневая волшебница бросаясь к Повелителю Тьмы в объятия.
– Ну что, доволен? Я вернулась, чтобы служить тебе.
— Нагулялась, значит?
– усмехнулся лич.
– Лучше поздно, чем никогда.
— Ну уж прости — если бы я знала, что ты влезешь в войну с древними феями, то вернулась бы раньше.
— Врешь. «Если сможешь построить этот свой двуполярный мир, я в тебя поверю и вернусь» — вот твои точные слова. Я просто пошел к этой цели по кратчайшему пути.
— Я правда такое сказала?
– смутилась Зения.
– Ну… в любом случае, теперь я вернулась так быстро, как смогла… А правда, что ты завел себе гарем?
— Нет, это все слухи, распускаемые Церцеей, которую в гарем не взяли.
— Вот как… - вздохнула девушка немного разочарованно.
– Что ж, я так понимаю Церцея за эти полтора года тоже ни капли не повзрослела.
— Я вам не слишком мешаю?
– поинтересовалась Мелипсихона, многозначительно кашлянув.
– Нам работать нужно.
— Что?
– возмутилась Зения.
– Неужели дело настолько спешное?
— Мы получили известие за несколько часов до твоего прибытия, - отозвался Мал Хакар.
– Позавчера флот паладинов отбыл из Сорадока. Речное судоходство не отличается скоростью и…
— Им придется идти на веслах против течения Великой Реки и Листры, но они все равно минуют Драконовы горы уже на этой неделе, - закончила за него Зения, отлично помнившая карты Континента и расстояния между основными географические объектами.