Тео. Теодор. Мистер Нотт
Шрифт:
И всё же эти невесёлые мысли отступали при виде сказочного шотландского замка, высившегося над водами Чёрного озера.
На первом после каникул пиру большинство студентов, что оставалось в замке, было ошеломлено пришедшими новостями. Впрочем, обращение директора Дамблдора, напомнившего, что Хогвартс в безопасности, утихомирило паникеров.
Потянулись однообразные зимние дни. Будто бы в тон тоске, что нагоняли дементоры, серые тучи оккупировали небо над замком. Снег сменялся мелким дождём, и вновь сменялся снегом. Первые недели января вогнали Теодора в умиротворённое
***
— Тео, — дёрнул его за рукав в библиотеке Луи. — Можем поговорить?
Нотт улыбнулся и потрепал юного брата по волосам.
— Да, давай, только не здесь — чтобы не нарушать тишину.
«Чтобы не показываться на глаза вместе». Этого он не сказал.
Закрыв двери пустого класса Коллопортусом, Нотты расположились на разных партах. Луи — за партой, Тео — на соседней.
— Ты хотел что-то спросить?
— Да, — мальчик кивнул с хитрым видом. — Что такое «статус крови»?
— Не говори, что уже не разузнал, — усмехнулся Теодор, пристально разглядывая Людовика. — Ты ведь знаешь, что это такое.
— Ну… а расскажи ты?
— Статус крови — неофициальный показатель, описывающий происхождение волшебника, — менторским тоном пояснил Теодор. — Существуют чистокровные, полукровные и магглорождённые маги.
— А кто такие «настоящие маги» в этом списке?
— Так один наш… родственник, не сильно важно, кто, называл рождённых в семьях, где на десять поколений все были магами. Наш отец, например. При этом в роду моей матери были сквибы, поэтому я просто чистокровный, а ты — полукровка.
Мальчик состроил задумчивую мину.
— Но меня обзывают грязнокровкой, — полуутвердительно сказал он. — Дурачки.
— Дурачки. В этом году мы не будем раскрывать этого секрета, — подмигнул ему Тео, надеясь, что тот подыграет. — Вот когда дело дойдёт до свадьбы…
— Фи, свадьба, — скривился мальчишка. — Меня не хотят в квиддич брать из-за статуса крови!
Теодор молчаливо удивился тому, что на Хаффлпафф это играет хоть какую-то роль.
— Можно я хотя бы Фоули расскажу?
— Вы с ним подружились? — Теодор вскинул бровь.
— Ну… Грим хороший парень, и у нас с ним одна кровать. Он спит на верхней полке, а я на нижней.
Артур никогда не упоминал о двухэтажных кроватях на барсучьем факультете, и Теодору сразу вспомнилась кровать в доме Томасов, где он бывал однажды.
— Не расшиби голову, о верхнюю полку, братишка, — машинально ответил он. — Да, Гриму можешь рассказать, только это секрет. Его дед…
— Вот уж чего он не любит, так это когда ему дедом тыкают! — перебил его Луи.
— Дослушай, что я говорю! — прикрикнул Теодор. Луи пристыженно замолчал. — Его дед попросил меня приглядывать за ним. Если вы друзья, приглядывать за вами двоими будет проще, чем за каждым по-отдельности, понятно?
— Понятно, — буркнул Луи. — А летом ты возьмёшь меня к себе в замок?
— Нет никакого замка, — Теодор развёл руками. — Но полетать на мётлах обязательно возьму, не сомневайся!
— Поймал на слове! — рассмеялся мальчишка, вскакивая со своего места. — И вообще, я стану
Теодор лишь покачал головой на такое сквернословие и снял чары с дверей. Смущённый Луи, не попрощавшись, выбежал оттуда, а за ним вышел и Нотт под озадаченный взгляд Серой дамы.
— Миледи, — кивнул он приведению, и та на старофранцузском что-то ответила ему про манеры.
Уже вечером Теодор, засыпая, поймал себя на мысли, что ни разу не уделил за год внимания Джоли.
***
Конец месяца ознаменовался постановкой четверокурсников. Те метались между «Книгой джунглей» Киплинга и «Звёздными войнами» Лукаса, вышедшими в Америке в конце семидесятых, и в конце концов едва смогли подготовиться к тому, чтобы не ударить в грязь лицом. Теодор никогда не читал «Графа Монте-Кристо», но слышал про эту книгу от бабушки, но постановка в очень… импрессионном стиле с криками и эмоциями четырнадцатилетних подростков ему не понравилась. Внимания к этому событию было привлечено гораздо меньше, чем к предыдущим, и едва ли кто-то кроме родителей участников составлял перечень гостей. Врач клиники Мунго, мистер Вейн, один из попечителей, после спектакля обратился к студентам и призвал их идти в лекари — собственно, дефицит кадров был связан ещё и с тем, что многие попросту покинули пределы Британии.
Уже в феврале Невилл прислал ему записку, и в Хогсмиде, где появился комендантский час и патрули авроров, они отобедали вдвоём в Трёх метлах, обсуждая планы по подготовке патрульных троек на весну и следующий год.
— Всем ясно, — говорил, обгладывая куриную ножку, Невилл, — что Скримджер не удержится дольше лета. Дамблдор его не поддерживает, Монтегю и его подпевалы заперлись по конурам, Пожиратели и их приспешники саботируют любые его идеи… единственный вопрос, пойдёт ли директор сам в министры, или же поставит кого-то из Ордена. Я ставлю на Кингсли Шеклболта. Вы знакомы с ним?
— Не доводилось, — ответил Тео. — Но разве Шеклболты не в клане Монтегю?
— Кингсли из младшей ветви, — пояснил Невилл, шумно отхлебнув из бокала сливочное пиво. — В его роду Онаи, выходцы из Африки, ну, негры, понял? Там прославленная прорицательница ещё при директоре Блэке приехала в Британию, и вот он её пра-правнук, что ли. Темнокожий тоже.
— А, кажется, я понял, о ком ты. Может, даже видел его, — Тео пожал плечами.
— Он сейчас всеми операциями Ордена заправляет. Ну, как Эмелину и Амелию убили. Бедная Сьюзи…
— Как у вас, кстати, с Ханной?
Разговор плавно свернул на девчонок и отношения. Невилл оказался «практиком» по классификации романтика-Артура, живущего в мире иллюзий, что любовь нужно выражать в высокопарных словах и красивых ухаживаниях. Это было предметом шуток среди хаффов, да и Тео тихонько посмеивался над почти-братом, хотя и поддерживал его во всех начинаниях. Зелье для Слагхорна тот, конечно, сварил, как успел, но выиграл в этом соревновании Поттер, сумевший сварить идеальное зелье невидимости, подобрав идеальную пропорцию золотой моркови и жезл африканского паука-скорпиона.