Толковая Библия. Том 6
Шрифт:
всякую неправду отцов наших, согрешивших пред Тобою.
7. «Вселил страх Твой» , конечно, различными обнаружениями Своего гнева против
отступивших от него иудеев.
8. Вот, мы теперь в переселении нашем, куда Ты рассеял нас в поношение и в
клятву и в возмездие за все неправды отцов наших, которые отступили от Господа Бога нашего.
9.
9–38. С 9-го ст. начинается вторая часть книги. В настоящем отделе пророк увещевает
свой народ искать мудрости, от которой зависит все счастье народа (9–14). Другие народы не поняли значения этой мудрости, будучи преданы земным интересам (15–23). Да, впрочем, никто сам, своими собственными силами и не мог бы постичь эту мудрость! Она ведома только Одному Богу, Творцу и Устроителю вселенной, Который и сообщал ее Своему народу (29–39).
10. Что это значит, Израиль, что ты находишься в земле врагов? Состарился ты в
чужой земле, осквернился вместе с мертвыми,
11. причислен к находящимся в аде,
12. оставил источник премудрости.
13. Если бы ты ходил путем Божиим, то жил бы в мире вовеки.
14. Познай, где находится мудрость, где сила, где знание, чтобы вместе с тем
узнать, где находится долгоденствие и жизнь, где находится свет очей и мир.
13–14. Здесь изображаются плоды мудрости: вечный мир, долгоденствие, богатство и
свет очей, или счастье и довольство.
15. Кто нашел место ее, и кто взошел в сокровищницы ее?
16. Где князья народов и владевшие зверями земными, забавлявшиеся птицами
небесными,
17. и собиравшие серебро и золото, на которые надеются люди, и стяжаниям
которых нет конца?
18. Где те, которые занимались серебряными изделиями, и которых изделиям нет
числа?
18. «Которые занимались серебряными изделиями» . Так как непонятно, почему из
числа разных художеств и ремесел поминается только это, то можно согласиться с о. Антонином, который предполагает, что слово «занимающееся» — по греч. — переводчик
19. Они исчезли и сошли в ад, и вместо них восстали другие.
20. Позднейшие видели свет и жили на земле, но пути мудрости не познали;
21. не уразумели стезей ее, и не достигли ее сыновья их: они были далеко от пути
ее.
22. Не было слышно о ней в Ханаане, и не было видно ее в Фемане.
22. Ханааном — здесь названа Финикия, наиболее культурное государство древности.
23. Сыновья Агара искали земного знания, равно и купцы Мерры и Фемана, и
баснословы и исследователи знания; но пути премудрости не познали и не заметили
стезей ее.
23. Мерра — по греч. — более нигде не упоминается. Поэтому арх. Антонин
полагает, что греческий переводчик передал так не разобранное им еврейское слово Dedan, которое действительно можно прочитать как Merran. О Дедане же см. Ис XXI:13. — «Баснословы» . По всей вероятности, здесь имеются в виду пользующиеся на востоке большим уважением составители притчей и поучительных рассказов. Об этих рассказчиках упоминается и в некоторых подписях, находящихся на Синайских горах. «Помяни, Господи, рассказчика Иакова» и т. д. (См. у о. Антонина с. 312–313).
24. О, Израиль! как велик дом Божий, и как пространно место владычества его!
24. Как должен быть благодарен Израиль Богу за то, что эту мудрость, столь желанную
для всех народов, но недоступную для них, получил он — конечно, в законе Божием, данном через Моисея, и в писаниях пророческих! — «Дом Божий» — это весь мир.
25. Велик он и не имеет конца, высок и неизмерим.
26. Там были изначала славные исполины, весьма великие, искусные в войне.
27. Но не их избрал Бог, и не им открыл пути премудрости;
28. и они погибли оттого, что не имели мудрости, погибли от неразумия своего.
25–28. Премудрость нельзя найти было ни у могучих древних исполинов, которые и
погибли (между прочим, от меча евреев — Нав XI:21; XV:13–14), от того, что не имели мудрости.