Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

В доме коммерции советника (дореволюц. издание)

Марлитт Евгения

Шрифт:

– Теб, вроятно, наговорили много комплиментовъ? – спросила она, порывисто сложивъ тетрадь и посмотрвъ прямо въ глаза сестр.

– Кто-же? – возразила Кети. – Мои учителя очень скупы на похвалу, а больше никто не знаетъ о моихъ произведеніяхъ; я думаю, ты сама видишь, что тутъ нтъ имени композитора.

– Но, скажи пожалуйста, раскупается-ли эта пьеска? Что-жь ты молчишь? Она выдержала нсколько изданій.

– Да.

Флора бросила ноты на рояль.

– Это возмутительно, что къ такой краснощекой двочк, слава является во сн, тогда какъ другіе должны бороться изо всхъ силъ и часто погибаютъ раньше, чмъ успютъ прославиться, – сказала она съ горечью и скрестила руки на груди. – Впрочемъ, стоитъ-ли говорить объ этомъ? – продолжала она, снова остановившись

передъ сестрою. – Самая блестящая ракета безследно исчезаетъ въ воздух; ее только и видно пока она летитъ, тогда какъ бурные потоки волкана постоянно клокочатъ въ ндрахъ земли и каждый человкъ долженъ бояться его изверженія. Теперь въ семейств Монгольдъ [8] будутъ дв знаменитости. Посмотримъ, Кети, кто изъ насъ двоихъ сдлаетъ самую блестящую карьеру…

[8]так в книге.

– Конечно, не я, – воскликнула Кети, поправляя свои локоны, – я вообще избгаю выступать на арену, хотя имю страстное желаніе усовершенствоваться въ музык. Словами невозможно выразить то чувство, когда видишь что твоя игра трогаетъ и волнуетъ сердца другихъ, это для меня дороже всего на свт. Но жить только для этого одного?… Нтъ, мы, женщины, имемъ столько счастья и дла въ домашней жизни, что одна слава не можетъ удовлетворить насъ.

– То-то есть, теперь мы видимъ главную цль твоего домашняго воспитанія! Чего такъ долго добивалась твоя Лукасъ, того хочется и теб, то есть выйдти замужъ! – сказала Флора, принужденно смясь.

При этихъ словахъ лицо Кети покрылось густымъ румянцемъ, но она поборола въ себ злобу на сестру и отвтила тихимъ голосомъ:

– Ты насмхаешься надо мною, Флора, точно теб самой никогда не приходила эта мысль въ голову, а между тмъ…

– Ни слова боле, – перебила ее Флора повелительнымъ тономъ. – Да, сознаюсь, что я одно время была такъ слаба и ослплена, что позволила надть на себя сть, но, благодаря Бога, время еще не ушло и я могу удержать за собой свободу.

– Неужели у тебя въ самомъ дл нтъ никакой совсти, Флора?

– Есть, дитя мое, и очень чувствительная, которая упрекаетъ меня въ моемъ легкомысліи. Ты очень хорошо знаешь, что рано или поздно, каждому человку придется отвчать за свои дйствія. Посмотри на меня, – неужели я способна на жизнь докторши и въ состояніи цлые дни стоять у плиты и варить супъ? И для кого? – Сказавъ это, Флора кивнула головою по направленію къ гостинной, гд съ пріздомъ старика Гизе, сдлалось очень оживленно и весело, только Брукъ молча сидлъ у чайнаго стола и былъ углубленъ въ чтеніе газеты.

– Замть-только, что никто изъ мущинъ не разговариваетъ съ нимъ! – продолжала Флора. – Но и по дламъ ему, онъ обманулъ меня и общество. Слава, предшествовавшая ему, была пустою молвою.

Затмъ она быстро прошла въ свой кабинетъ, по всей вроятности для того, что-бы не встртиться съ любезнымъ генераломъ Гизе, который вмст съ дочерью и совтникомъ входилъ въ музыкальный залъ, желая познакомиться съ Кети.

По его просьб она снова сла за рояль и повторила свою фантазію. Морицъ не спускалъ глазъ съ своей питомицы и когда она кончила играть, онъ посмотрлъ на нее страннымъ взглядомъ; это была уже не братская любовь и преданность, онъ быстро подошелъ къ ней и положилъ ей руку на плечо.

– Дорогая Кети, что изъ тебя вышло! – прошепталъ онъ едва слышно. – Какъ ты живо напоминаешь мн Клотильду, твою покойную сестру! Но ты еще прекрасне и совершенне.

Кети хотла оттолкнуть его, но онъ схватилъ ея руку и крпко сжалъ, какъ-бы не желая разстаться съ нею на всю жизнь. Для гостей это была очень привлекательная картина; опекунъ съ гордостью обнималъ свою питомицу, оставленную на его попеченіи покойнымъ отцомъ.

Но блдное лицо Генріэтты сильно покраснло и она молча улыбнулась. Докторъ Брукъ, стоявшій возл нея, посмотрлъ на часы, украдкою протянулъ руку Генріэтт и незамтно удалился, воспользовавшись всеобщимъ волненіемъ.

X.

Цлая

недля прошла съ вечерняго собранія, и даже ужасно утомительная недля, какъ выражалась президентша, вздыхая; но эти вздохи нисколько не мшали ей длать строгіе выговоры портнихи за платье, приготовленное къ будущему балу. Шлейфъ былъ слишкомъ коротокъ, кружево очень узко, а матерія черезъ чуръ легка. Аристократическіе кружки то и дло приглашали почтенную даму то „на чай“ то „на вечеръ“. Кром того Флора должна была участвовать въ живыхъ картинахъ, такъ что надо было только поспвать.

Разстроенное здоровье Генріэтты не позволяло ей участвовать на всхъ этихъ празднествахъ, а Кети не хотла оставлять сестру одну, не смотря на то, что также была приглашена. Тогда они вмст пили чай въ музыкальной зал и Кети по возможности старалась разсивать грусть Генріэтты веселыми разсказами и музыкою.

Не смотря на здравомыслящія сужденія больной, на ея сознаніе въ пустот свтской жизни, она все таки была великосвтской двицей, всю свою жизнь прожившая между аристократическими друзьями бабушки. По этому она всегда печально улыбалась, когда въ вечерніе часы до нея долтали конскій топотъ и мрный стукъ экипажей; въ эту минуту она сравнивала себя съ хромымъ боевымъ конемъ, который, заслышавъ военный сигналъ навостряетъ уши и безсознательно рвется впередъ.

Коммерціи совтникъ уже съ недлю какъ ухалъ по дламъ въ Берлинъ и почти ежедневно писалъ президентш, что доставляло ей видимое удовольствіе.

Дня три тому назадъ онъ прислалъ всмъ тремъ своимъ свояченицамъ по великолпному букету, но каково-же было удивленіе президентши, замтивъ, что для Флоры и Генріэтты дорогой зять выбралъ камеліи и фіалки, для Кети-же флеръдоранжъ [9] и мирты [10] . Почтенная дама въ первую минуту и не догадалась о символическомъ значеніи этихъ цвтовъ, но Флора съ ядовитою улыбкою указала ей на букетъ, предназначенный Кети, при чемъ лицо важной бабушки моментально поблднло и вытянулось.

[9] ФЛЁРДОРАНЖ -а; м. [франц. fleur d'orange – цветок апельсина] Белые цветы померанцевого дерева; искусственные цветы такого же вида (принадлежность свадебного убора невесты). Флёрдоранж начали использовать в Англии XVII-XVIII веков для украшения свадебных платьев придворных дам. Цветы прикрепляли на фату и подол платья. Вскоре традиция распространилась по всей Англии, а потом и Европе.

[10] Мирт (лат. Myrtus) – род южных вечнозелёных древесных растений с белыми пушистыми цветками, содержащими эфирное масло. Также миртом раньше называли венок из цветов и листьев такого дерева или его ветвь – символ тишины, мира и наслаждения.

При английском дворе миртовые венки и букеты обязательны при бракосочетании лиц королевской крови. Этот обычай был введён королевой Викторией (1819-1901), которая собственноручно посадила у себя в садах крошечную веточку мирта, взятую из свадебного букета своей дочери, выходившей замуж за германского императора. Отросток прижился, разросся в деревце, и позже Виктория всегда вкладывала сорванную с него веточку в свадебный букет своей очередной дочери или внучки. До сих пор в букете каждой невесты британского королевского дома обязательно присутствует миртовая ветка из королевского сада.

– Неужели, бабушка, ты могла предположить, что Морицъ, добившись дворянства, не позаботится о томъ, что-бъ имть прямыхъ наслдниковъ, – вскричала Флора съ злорадствомъ. – Я думаю, ты сама видишь, какъ онъ еще молодъ и красивъ. Не вкъ-же ему оставаться вдовцемъ, я уврена, что онъ не безъ цли ухаживаетъ за Кети.

Это маленькое событіе непріятно подйствовало на президентшу, между тмъ какъ, Кети, не понявшая значенія избранныхъ для нея цвтовъ, опустила букетъ въ воду и поставила его на окно своей комнаты.

Поделиться:
Популярные книги

Вдова на выданье

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Вдова на выданье

С Д. Том 16

Клеванский Кирилл Сергеевич
16. Сердце дракона
Фантастика:
боевая фантастика
6.94
рейтинг книги
С Д. Том 16

Адвокат вольного города 2

Парсиев Дмитрий
2. Адвокат
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Адвокат вольного города 2

Надуй щеки! Том 5

Вишневский Сергей Викторович
5. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
7.50
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 5

Законы Рода. Том 2

Flow Ascold
2. Граф Берестьев
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 2

Последняя Арена 10

Греков Сергей
10. Последняя Арена
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 10

Сирота

Шмаков Алексей Семенович
1. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Сирота

История "не"мощной графини

Зимина Юлия
1. Истории неунывающих попаданок
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
История немощной графини

Красноармеец

Поселягин Владимир Геннадьевич
1. Красноармеец
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
4.60
рейтинг книги
Красноармеец

Камень

Минин Станислав
1. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
6.80
рейтинг книги
Камень

Аристократ из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
3. Соприкосновение миров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Аристократ из прошлого тысячелетия

Релокант

Ascold Flow
1. Релокант в другой мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Релокант

Тактик

Земляной Андрей Борисович
2. Офицер
Фантастика:
альтернативная история
7.70
рейтинг книги
Тактик

Единственная для невольника

Новикова Татьяна О.
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.67
рейтинг книги
Единственная для невольника