В поисках баронессы
Шрифт:
Трактирщики недоуменно хмурились и качали головами.
Выйдя из третьего по счету трактира, Ронан задумался. Ситуация выглядела нелепо, если не сказать — смехотворно: Лестер — крохотный городишко, и в нем потерялась целая высокородная леди. Словно иголка в стоге сена!
— Милорд! — окликнул его смутно знакомый голос.
Обернувшись, барон увидел одного из некромантов, шагавшего навстречу. Как же его?.. Ах да, Верге, кажется!
— Достопочтенный Верге, — он кивнул. — Неожиданная встреча!
— Куда как неожиданная, —
— Господина Кеннета? — переспросил Ронан.
— Его. Он нынче собирался ужинать с леди Брейнстоун.
— Какое удачное совпадение! С леди Брейнстоун мне тоже хотелось бы побеседовать. Где они, говорите, намеревались ужинать?
— Кажется, в «Жирном селезне» — она там вроде как остановилась.
— Вот как! Благодарю за сведения, — Ронан кивнул.
Нет, никакого Жирного селезня среди заведений, которые он обошел, определенно не было. Был Сытый кабан. А еще — Счастливый Лестер и Папаша Поппер.
— Куда вы, ваша светлость?! — окликнул некромант, видя, что он намерен уйти. — Жирный селезень — в другой стороне.
— А! Ну да, — Ронан развернулся в другую сторону. — Давно не был в Лестере, уж и забыл, в какую сторону идти.
— Идемте, провожу вас, — предложил Верге. — Мне по дороге — только чуть дальше идти. Мы с парнями выбрали Сизую голубку — там сидр крепче!
Ничего не попишешь — пришлось отправляться следом. Когда б его сопровождал целый некромант!
*** ***
— Миледи, при всем моем к вам уважении, — Гото нахмурился. — Вам нынче было совершенно необязательно утруждать себя визитом в управление.
Вид у сыщика был, мягко говоря, недружелюбный.
— Простите, — сбитая с толку Агнес взглянула на него растерянно. — Что вы имеете в виду?
— Я имею в виду, что мне нечего сообщить вам! Расследование идет. Помощь ваша следствию более не требуется. Я благодарен вам за вашу… добрую волю. И за содействие королевскому следствию. Но дальнейшее ваше присутствие здесь считаю необязательным. Вы можете вернуться в столицу. Я даже готов выделить вам крылана через пару дней, когда буду отправлять людей в Ковентри!
Это ей ненавязчиво дают понять, чтоб убиралась прочь?! Агнес ощутила, как в лицо бросилась кровь. Щеки запылали.
— Харви, я ненадолго! — бросил Крио и панибратски обхватил ее за плечи. — Миледи, прошу вас, — он увлек ее к дверям.
Потрясенная хамством сыщика и наглостью газетчика Агнес позволила себя вывести в коридор.
— Прошу, не сердитесь на Харви, — торопливо заговорил Крио, едва они очутились за порогом. — Я точно знаю — он не спит толком все эти дни, с самого приезда. Наверняка он просто устал, и не хотел обижать вас! Я постараюсь выяснить, что с расследованием. Обещаю — самое важное вы узнаете в кратчайшие сроки. И, — он убрал руку с ее плеча. — Извините мне эту…
Агнес глядела на него, не в силах выдавить ни слова. С одной стороны, слова журналиста звучали разумно. Да и поведение сыщика понять было можно: он — человек дела, а не болтун! Но возмущение внутри клокотало.
— Вам лучше вернуться на постоялый двор. Я зайду сразу, как что-нибудь узнаю.
Агнес кивнула. Зубы стиснула, чтобы не ляпнуть что-нибудь резкое. Уж кто-кто, а Крио такого точно не заслужил. С виду прожженный журналист, этот человек за время их короткого знакомства поразил ее предупредительностью и тактом.
— Ба! Какие лица можно порой увидеть в эдаком захолустье! — Агнес обернулась на резкий насмешливый голос.
Голос, знакомый до боли.
И такое же знакомое лицо со знакомой ухмылкой. Сколько лет-то они не виделись — два, три? Даже больше, кажется.
— Мастер Алвар Кеннет, — протянула Агнес, старательно растягивая губы в приветливой улыбке. — Мой дорогой наставник. Что за встреча! Как вас убедили приехать в это захолустье для участия в рядовом деле? — за остротами пыталась скрыть охватившее ее замешательство.
Это лицо, казалось бы, давно стершееся из памяти.
Нежданная встреча разом заставила вылететь из головы все находившиеся там до этого момента мысли. Агнес позабыла на какой-то миг и о Гото с его резкостью, и о стоящем по-прежнему слишком близко Крио, и даже о судьбе несчастной подруги.
— Да не таком уж и рядовом, — хмыкнул некромант, с любопытством глядя на нее. — В деле уйма интереснейших деталей! А вот что привело сюда вас?
— Пропавшая баронесса — моя подруга.
— Леди Фиона Гревилль? — изумился Кеннет. — Однако, — он покачал головой.
— Даже спрашивать не буду, — Агнес вздохнула, махнула рукой.
В мыслях царила звенящая пустота. В короткой фразе слышался смутный намек, но соображать не получалось.
— О, я все равно отвечу, — тот не смутился. — Я прекрасно помню, что леди Гревилль в свое время считалась одной из самых благонамеренных дам столичного общества. Безупречные манеры, этикет; умница, благотворительница! И вы. При всем моем к вам, баронесса, уважении. И еще большем уважении к вашим талантам. Хотя, — прибавил он, не давая ей вставить и слова. — Ваше знакомство многое объясняет!
— Что объясняет?!
— Ну, ваше влияние вполне могло бы послужить объяснением некоторых… загадок, — он ухмыльнулся. — Я ведь говорю — в этом деле немало любопытного!
— Пожалуй, не стану ничего на это говорить, — устало отозвалась она.
— Из уважения ко мне и моим талантам, надеюсь? — весело предположил некромант.
— Нет. Из надежды, что вы в память о былой… дружбе поведаете немного подробнее, что за странности ухитрились отыскать. Я так понимаю, это именно вы руководили группой своих коллег, которые прочесывали поместье и лес?