Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

В поисках баронессы
Шрифт:

— Харви, чтоб тебя горные гиены драли! — вскрикнул Крио, вскакивая на ноги.

— Я сделаю вид, что не слышал этого, — сухо отозвался сыщик. — Только из уважения к тебе лично и твоим заслугам, Тейгу. Ваша светлость барон Гревилль. Вас застали при использовании запрещенного искусственно полученного существа.

Здесь за спиной Ронана возникли две рослые фигуры. Барона подхватили под локти с обеих сторон.

— Мне придется взять вас под стражу. В дальнейшем вам придется предстать перед королевским судом.

Ронан дернулся, и двое, державших его, вцепились

в его руки крепче. Лицо молодого барона перекосилось. Только что он насмехался с самодовольным видом — и вот губы прыгают и кривятся, а щека дергается от ярости. Обладай он даром повелевать огнем — от его взгляда уже полыхала бы половина улицы.

— А как же поджигательница?! — выкрикнул он в бешенстве. — Она сожгла поместье — родовое гнездо Гревилль! Похитила фамильные драгоценности. Я уж не говорю о сношениях с врагами Манора, убийстве пятерых человек! И это ей сойдет с рук?!

— Отнюдь, — невозмутимо отозвался сыщик. — Если леди Гревилль здесь — она тоже будет помещена под стражу.

— Что ж, — Ронан прекратил рваться из рук сотрудников сыскного управления, усмехнулся. — Если преступница предстанет перед судом — то и я готов ответить за свои деяния! Прошу лишь учесть — все, что я сделал — я сделал ради поимки поджигательницы, воровки, шпионки и убийцы!

— С этим вы сможете обратиться к суду во время прений, — невозмутимо отозвался Гото. — Как вы будете защищаться, и что решит суд — уже не моя забота. Я лишь должен предать правосудию того, кто нарушил один из важнейших королевских указов. И сделаю это. Увести его светлость! — махнул рукой.

Ронан не стал сопротивляться, когда его повели прочь. В этот раз не было внезапных появлений и исчезновений — барона просто вывели через калитку.

— Что ж. Если баронесса и правда здесь — я обязан взять ее под стражу, — проговорил Гото. — Да и в любом случае, — он, не договорив, направился ко входу в пристройку, зияющему разрушенным проемом.

Агнес поспешила за ним следом. Крио, догнав ее, подхватил под руку.

Вид разломанных в щепки перил небольшого крыльца вызывал содрогание. А идти по растрескавшимся и свезенным плитам, слагавшим это самое крыльцо, и вовсе было жутко. Небольшая прихожая оказалась разнесена. Здесь явно не так давно сделали ремонт — и сейчас свежая обивка оказалась содрана со стен клочьями. Новая, хоть и недорогая, мебель находилась в плачевном виде. Ее теперь явно придется заменять — такое не починишь.

Никого не было видно — но из глубины комнат слышались сдавленные всхлипы.

Агнес, перескочив порог, кинулась туда. Крио окликнул ее — она не обратила внимания. За спиной слышались голоса — это люди из сыскного управления. Однако она слишком испугалась за подругу. Да, зверюга не должна была повредить ей. Но кто знает?

Да и… святой Иероним, теперь Фиону ждет встреча с правосудием!

Агнес, ощущая, как волной накатывает отчаяние, пролетела просторную залу и ворвалась в спальню. Испуганный скулеж доносился именно отсюда.

Слабый вскрик, полный ужаса, заставил ее обернуться. Женщина сидела на полу, забившись в угол, и жалобно подвывала,

закрывая голову руками. Длинные темные волосы растрепались, рассыпались по плечам. Тело прикрывала одна лишь тонкая ночная сорочка.

— Фиа? — неуверенно окликнула Агнес, замирая посреди комнаты.

Слишком темные волосы. Фиона ведь блондинка! Покрасила их, чтобы изменить внешность?

— Леди Брейстоун, я вынужден предупредить вас о наказании за противодействие правосудию! — следом за ней ворвался Гото и тоже застыл. — Лекаря! — рявкнул он, вылетая наружу.

Агнес пришлось посторониться.

Она, ошарашенная, наблюдала, как в спальню заходят люди, поднимают сидящую женщину с пола и усаживают на кушетку. Та перестала рыдать и лишь с испугом оглядывалась вокруг. Тонкой, болезненно худой рукой придерживала едва заметно округлившийся животик под тонкой сорочкой.

Кто-то догадался наконец накинуть ей на плечи шлафрок из плотной ткани, и она судорожно запахнулась. Лекарь протянул ей стакан с пряно пахнущим питьем.

— Не бойтесь, миледи, малышу это не повредит, — поведал он, видя, как она замялась. — Это вас успокоит. Вы сильно испугались, испуг тоже может навредить.

На это она кивнула, послушно выпила. В спальню снова зашел Гото.

— Миледи, — окликнул он.

— Я, — женщина подняла на него все еще испуганные глаза. — Я не миледи…

— Где она?! — внутрь влетел всклокоченный Гревилль — явно вырвался из рук державших его правоохранителей. Что это с ним — передумал безропотно ждать? Уставился диким взглядом на сидящую женщину. — Это не она! — и обернулся к Гото. — Это не моя жена, не Фиона!

— Да это мы все уже заметили, — задумчиво проговорил сыщик. — Леди, — обратился он к неизвестной. — Где ее светлость, баронесса Фиона Гревилль?

— Я, — голос незнакомки прервался — горло ей свело судорогой. — Я не знаю… я служу госпоже Фейле Кик, это ее дом…

— Ложь! — рявкнул Ронан. — Фейла Кик — это не настоящее имя!

Ваша светлость, — хмуро остановил его Гото. — Вы забываете, что вам предстоит еще ответить за использование гончей. Вы хотите сказать, что ваша супруга живет по поддельным документам? У нее имелись каналы для их получения, и вы это знаете наверняка?

— Я не знаю наверняка, — выдохнул Гревиллль со злостью. — Но для Фионы с ее пронырливостью это было бы неудивительно! И вы сами помянули гончую, эсквайр, — прибавил он ядовито. — А гончая привела сюда!

— Правосудие в этом разберется, — посулил Гото. — Прошу посторонних покинуть помещение! — прибавил он, кинув взгляд на Агнес и сунувшегося в двери Крио.

— Но, — Агнес запротестовала.

— Прошу посторонних покинуть помещение, — повторил с ненавистью сыщик. — Иначе я вынужден буду поставить вопрос о противодействии королевскому правосудию! Вас обоих, — он кинул испепеляющий взгляд на журналиста, — здесь быть вообще не должно! Вы оба едва не помешали операции следствия!

— Да если бы не мы — этой несчастной не было бы уже в живых, — проворчал Крио. — Я уведу леди, — прибавил он, взглянув на Гото. — Эсквайр…

Поделиться:
Популярные книги

Страж Кодекса. Книга IX

Романов Илья Николаевич
9. КО: Страж Кодекса
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Страж Кодекса. Книга IX

Системный Алхимик II

Шимуро Павел
2. Алхимик
Фантастика:
рпг
уся
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Системный Алхимик II

Камень

Минин Станислав
1. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
6.80
рейтинг книги
Камень

Кротовский, сколько можно?

Парсиев Дмитрий
5. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Кротовский, сколько можно?

Убивать чтобы жить 3

Бор Жорж
3. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 3

Наследник в Зеркальной Маске

Тарс Элиан
8. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник в Зеркальной Маске

Огненный наследник

Тарс Элиан
10. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Огненный наследник

Шатун. Лесной гамбит

Трофимов Ерофей
2. Шатун
Фантастика:
боевая фантастика
7.43
рейтинг книги
Шатун. Лесной гамбит

Тепла хватит на всех 2

Котов Сергей
2. Миры Пентакля
Фантастика:
научная фантастика
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Тепла хватит на всех 2

Мастер 4

Чащин Валерий
4. Мастер
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Мастер 4

Гримуар темного лорда II

Грехов Тимофей
2. Гримуар темного лорда
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Гримуар темного лорда II

Господин следователь. Книга восьмая

Шалашов Евгений Васильевич
8. Господин следователь
Детективы:
исторические детективы
5.00
рейтинг книги
Господин следователь. Книга восьмая

Часовая битва

Щерба Наталья Васильевна
6. Часодеи
Детские:
детская фантастика
9.38
рейтинг книги
Часовая битва

Кодекс Крови. Книга VI

Борзых М.
6. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VI