Ведьмин Талисман, или Ловушка для архимага
Шрифт:
— Шега! Ты видишь! Это же! — издалека вопль Матиула.
— Я знал. Мне еще неделю назад донесли, что он в городе, — отозвался герцог.
— Не знаю, с какой целью вы так рекомендовали это заведение, как лучшую гостинницу, но оно решительно не соответствует, чудовищные цены, наглые горничные… — вместо приветствия резко, скрипуче накинулся старик на Леонарду. — Порции крохотные, обманывают!
Я никогда никому не позволю себя обманывать, магистр Ассанавет! Никогда!
— Хорошо, если это действительно так… — обронила та.
— Дед! —
— А тебя, дуру, всю жизнь дурить будут! Молчи уж! Ну да ладно, давайте о деле. Магистр Ассанавет, мне тяжело это говорить, но, боюсь, я не смогу сделать то, что обещал.
— Это неважно. Не стоит об этом — разомкнула бледные сухие губы Лео — Будьте добры, принесите стакан воды.
Официант торопливо поклонился и с видимым удовольствием поспешил сбежать.
— Нет, это важно, это очень важно! — горячо заговорил инквизитор. — Если бы удалось найти те архивы… Какая опора была бы в борьбе с королевской семьей!
— Магистр, я принесла известия…
— Но я не могу этого сделать, потому что он не вернулся, — не слушая ее, продолжил маг, вытягивая из-под ворота круглую костяную подвеску на толстой металлической цепочке. — Уже столько времени прошло… Его душа, наверно, наконец-то обрела покой. А моя… Бросил на меня непосильную ношу… Чиагай бы нам во всем помог, я вам говорю. Он все знал… А я уже не тот, кого вы знали. Будто часть души выняли. И знаний уже тех, и силы — нету… Думал, что мое, ан нет… И душа моя, оказывается, имущества своего не нажила. Ушел законный владелец… и забрал все…
Голос старика дребезжал безнадежной тоской, глаза не отрывались от медальона. Его внучка, низко-низко наклонив голову, ковыряла омлет. Куратор Леонарда молчала.
— Ну да что ж… Я все-таки попытаюсь найти архивы Ордена, но успеха уже не обещаю. Вы еще не получали известий из Академии?
— Боюсь, у меня плохие новости, магистр Игнецис.
— Обряд очищения не будет проведен?
— Обряд не будет проведен. Один из нас предатель.
Лицо старика как-то вмиг побледнело, губы посерели, правый угол рта задергал тик.
— Я так и знал, — после минутного молчания сказал он. — Да, когда имеешь дело с Акальхамой, этого следует ожидать. Я этих тварей хорошо знаю…
— Вам плохо, магистр Игнецис?
— Ничего… Я знал… что так и будет…
— Если ты все знал с самого начала, зачем ты меня втянул?! Тебе мало было родителей? — прошипела вдруг девица.
— Молчи, позор моего рода… Магистр Ассанавет… кто?
— Быть может, вы сами догадаетесь?
— Магистр Ассанавет, сейчас не время… для угадайки…
— А вы все-таки попытайтесь, — сказала Леонарда, криво улыбнувшись.
— А может, это вы? — негромко пробормотала девица.
— Агда! — прикрикнул желчномордый строго.
— Вы удивительно проницательны, — сказала Леонарда спокойно. — Как
— Ну же, дитя, не смущайтесь. Выскажите свои доводы.
— Я не дитя! — мгновенно взвилась Агда. — Предают — трусы! Все белые маги — трусы.
— Агда! — повторил старик зло.
— Пусть выскажется, — велела Леонарда.
— Свет — религия слабых. Проповедуют добро и ненасилие те, кто боится, что не сможет себя защитить. Не творит зла тот, кто боится мести. Не обманывает тот, кто боится разоблачения. Тьмы избегает тот, кто боится темноты… — как заученную считалочку, протарабанила девица. — Это вы!
— Агда!
— Дед, это она! Сделай что-нибудь! — истерично крикнула ведьмочка.
— Магистр Ассанавет, я прошу прощения за свою внучку и…
— Магистр Игнецис, почему вы все так мне доверяете?
Секунду они смотрела друг другу в глаза. Потом Леонарда швырнула в него даже не фаерболом — простым и довольно слабым сгустком энергии, традиционный вызов на магическую дуэль. Внучка старика завизжала, выскочила из-за стола. На визг оглянулась пожилая парочка у окна, вбежал толстый официант:
— Что? Что?
Почему-то старый маг не сделал того, самого простого, что умели даже адепты-первокурсники Академии. Не выставил слабейшего энергощита. Его отшвырнуло, опрокинуло вместе со стулом, мелькнули нелепо задранные ноги, и он остался лежать на полу, не шевелясь. Леонарда подбежала, наклонилась, схватила руку пощупать пульс и грязно выругалась — первый и единственный раз в жизни я услышала из ее уст мат.
Потом она встала и пошла к замершей с открытым ртом девице.
— Я убила твоего деда.
Девица смотрела на нее с ужасом.
— Отомсти.
Агда завизжала и бросилась бежать, путаясь в узком подоле платья. Леонарда кинулась следом, но ее поймала за руку пожилая дама в ослепительно-белом кружевном чепчике:
— Госпожа Ассанавет, что здесь случилось? Я могу вам чем-то помочь, госпожа Ассанавет?
— Можете. Закопайте труп на заднем дворе и отравите всех свидетелей.
— А? Что, простите?
Леонарда вырвала руку и пошла к выходу из гостинницы. Служанка выбежала следом, попыталась отдать пальто, оно упало в снег, Леонарда подняла, долго отряхивала, разглаживала каждую складочку да так и пошла под начинающимся снегопадом в одном тонком шерстяном платье, неся пальто в руках.
Наконец куратор остановилась у крыльца старинного двухэтажного с башенками дома в отдаленной части города. Долго рассеянно шарила по карманам пальто, в поисках ключа, наверное, пока дверь не отворилась сама.
— Лео, что с тобой? Бог мой, это кровь? Заходи, заходи… Что случилось? — мужчина, в котором я узнала менталиста, надевавшего на меня в Зале Заседаний Венец, впихнул Леонарду в прихожую, деловито отнял пальто, отряхнул с плеч снег. Он по-домашнему кутался в пестрый парчовый халат, шея была забинтована.