Виттория Аккоромбона
Шрифт:
Меня отвергнуть? Иль это хитрость,
Чтоб вам любовника найти здесь
И заполнить пробел от предстоящего разрыва?
И з а б е л л а
Пронзи мне сердце и былую
Жалость верни хоть в смерти, если нет любви.
Б р а ч ч ь я н о
Из-за
То есть велик, — я не намерен
Пять сотен крон поставить на ракетку {193} ,
192
…долговяз ваш брат… — В оригинале — «Corpulent Duke» — насмешливое обыгрывание титула Франческо — великий герцог.
193
…Пять сотен крон поставить на ракетку… — Метафора на тему игры в теннис, популярной во времена правления Джеймса I.
Но всё внесу в реестры. По мне, он подл,
Как обнищалый лях {194} , чья гордость с платьем
Сложена в шкафу. Он скромный человек,
Когда одет согласно положенью.
Ваш брат за то, что у него есть флот,
Что изредка турецкий бот ограбит,
(Все б черти в ад его уволокли!)
Наш брак устроил. Проклят будь священник,
Что службу брачную служил, а с ним и будущий мой род.
И з а б е л л а
194
…Как обнищалый лях… — В оригинале — «Like a shaved Polack» — «как обритый поляк». Поляки брились наголо во времена Уэбстера.
В своих проклятьях ты чрезмерен!
Б р а ч ч ь я н о
Целую руку —
Обряд
С тобой не лягу я отныне. Клянусь
Кольцом венчальным — я не лягу.
И буду верен этому разводу,
Как судному. Счастливого пути —
Мы спим поврозь.
И з а б е л л а
Храни Господь! Незыблем
Союз священный. Жители небес
Нахмурятся, услышав.
Б р а ч ч ь я н о
Ваши чувства
Да не смутят вас. Этот мой обет
Не будет, я душой ручаюсь, сорван
Раскаяньем, пускай бушует брат,
Как ураган или морская битва.
Обет незыблем мой!
И з а б е л л а
Так падай саван! —
Ты нужен мне теперь. Мой милый муж,
Я слышу то, что слышать не хочу я, —
Навек?
Б р а ч ч ь я н о
Навек!
И з а б е л л а
Немилосердный муж! Грехи
Прости Господь вам. На вдовьем грустном ложе
О вас молюсь. И если взор не обратите
К жене, к надежд исполненному сыну, —
То обратите взор хоть к Небесам.
Б р а ч ч ь я н о
Довольно! Брату жаловаться можешь.
И з а б е л л а (рыдая)
Нет, милый, ты увидишь — докажу,
Что примирю тебя со всеми. Стану
Сама творцом твоих проклятых клятв.
Права имею — ты же не имеешь.
Но скрой, молю, чтоб сохранить
Свое двойное княжество, развод со мною.
Мы ревность обвиним мою.
Подумай, сколько мук моей душе
Предвидеть мрак, нависший впереди.
(Входят Франческо Медичи и кардинал Монтичельзо.)
Б р а ч ч ь я н о