Возвышение падших
Шрифт:
Топ Капы. Покои, отведённые Хюмашах Султан.
Во мраке наступившей ночи Хюмашах Султан задумчиво и мрачно восседала на тахте, рассматривая свою руку, окрашенную хной. Рядом с ней, на подушке у ног госпожи, сидела обеспокоенная Хадижа-калфа.
— Поздравления и улыбки, обращенные ко мне, столь сильно раздражают…
— Будьте терпеливы, госпожа. Завтра вы избавитесь от обузы, что Шах Султан и Повелитель взвалили на вашу спину с этим никяхом.
Хюмашах Султан, решительно сверкнув льдисто-серыми глазами,
— Шах Султан была так довольна собой на церемонии, — проговорила Хадижа-калфа.
— Она готова на всё, дабы причинить мне страдания, — горько усмехнулась русоволосая госпожа. — Но, разве я поступала с ней иначе? Все началось не с нас, а с наших матерей. Противостояния между нами невозможно было избежать. Жаль…
Утро.
Топ Капы. Покои управляющей.
Шах Султан, сияя в пурпурном одеянии и драгоценностях, с гордой улыбкой встретила вошедшую в опочивальню Айше Султан, облачённую в то самое платье из алого шёлка, украшенное золотой нитью.
Айше Султан, приблизившись к матери, поклонилась ей, и та, улыбнувшись, взяла с подушки драгоценную диадему из серебра и рубинов с прикрепленной к ней красной вуалью, воздев её на темноволосую голову дочери.
— Пусть дарует тебе Аллах долгих лет счастья и покоя в новой семье, моя Айше, — целуя её в лоб, произнесла Шах Султан.
Айше Султан нежно улыбнулась матери, после чего обе обернулись на вошедшую в покои Хюмашах Султан, длинный подол тёмного-синего платья которой шелестел по полу. На её шее сверкало подаренное султаном ожерелье с сапфирами, а на русоволосой голове уже сияла диадема с теми же драгоценными камнями.
— Хюмашах, — ухмыльнулась Шах Султан, смотря в эти переполненные тоской серые глаза сестры. — Желаю тебе счастья в новом браке.
Та, поджав губы, не ответила.
— Идёмте.
Сопровождаемые слугами, несущими вещи, и наложницами, опять бросающими им под ноги золотые монеты, Хюмашах Султан и Айше Султан пышно покинули гарем Топ Капы.
Шах Султан, наблюдая за этим с балкона, довольно ухмыльнулась.
Дворец Хюррем Султан.
Стоя в молчаливой тоске у широкого окна, Хюррем Султан без особого интереса разглядывала развернувшийся перед её глазами пейзаж, когда в покои вошла Гевхерхан Султан, облачённая в нарядное голубое платье.
Хюррем, взглянув на неё через плечо, тяжело нахмурилась.
— Гевхерхан? Чем обязана твоему визиту?
— Валиде просила меня по дороге в Топ Капы заехать к тебе и привезти с собой, — ответила та, сложив руки перед собой. — Скоро начнётся праздник во дворцовом саду Топ Капы в честь никяха нашей сестры и Хюмашах Султан. Не стоит заставлять ждать…
Хюррем Султан горько усмехнулась, бросив взгляд на своё нарядное кроваво-красное платье.
— Нет желания что-либо праздновать…
Гевхерхан Султан устало вздохнула и
— Это всё из-за Альказа Бея?
Та неосознанно вздрогнула от её слов, а после надменно насупилась.
— С чего вы с Валиде решили, будто я им заинтересована?
— Потому что это — очевидно, Хюррем.
Хюррем Султан тяжело взглянула на сестру, не в силах более отрекаться от своих чувств. Промолчав, она спешно двинулась к дверям.
— Ты, кажется, говорила, что не стоит опаздывать…
Гевхерхан Султан, поймав проходящую мимо неё младшую сестру, пронзительно взглянула ей в глаза.
— Совсем недавно я пожелала, чтобы ты, наконец, познала любовь. Ранее ты считала её глупостью, а сейчас она убивает тебя… Сила её власти над нами пугает, не так ли? Ты бы так хотела оказаться на месте нашей Айше.
— Замолчи! — негодующе процедила Хюррем, вырвав свою руку.
— Пойми, Хюррем. Айше из нас троих всегда была самой хрупкой и несчастной. Позволь ей, наконец, обрести счастье, покой и любовь. Оставь Альказа. Забудь о нём.
— По-твоему, я собиралась соблазнить его? — с вызовом бросила та, пронзая сестру гневным взглядом. — За кого ты меня принимаешь?
— За тебя саму. Ты целеустремлённая и, если уж чего-то захотела, так просто не сдаёшься. К тому же, ты красива, благородна и богата. Любой бы на месте Альказа поддался соблазну, да и он, как мне кажется, и сам неравнодушен к тебе.
— Неравнодушен? — не сдержав горячего интереса, воскликнула Хюррем.
Гевхерхан тяжело вздохнула, поняв, что сболтнула лишнее.
— Вчера он был назначен хранителем султанских покоев и дворца, а потому возымел власть в Топ Капы. Он знал, что ты находишься на церемонии в покоях управляющей, поэтому передал для тебя послание через Фахрие-калфу. Она, разумеется, не посмела передавать тебе его и, встретив меня, когда я покидала Топ Капы, передала письмо с просьбой оповестить о нём нашу Валиде.
— Где это письмо? — волнительно и требовательно смотря на сестру, спросила Хюррем Султан. Осторожность и сдержанность покинули её, вытесненные одержимостью влюблённости.
— Тише… — предостерегла её Гевхерхан Султан. — Оно со мной. Я решила не волновать им нашу Валиде, которая искренне считает, что Альказ также заинтересован Айше, как и она им.
— Отдай его мне, Гевхерхан!
— Зачем? — снисходительно улыбнулась та. — Ты ведь сказала, что не намереваешься каким-либо образом добиваться его. Не забыла, что этим утром между ним и Айше был заключен никях?
— Гевхерхан, это письмо станет единственным, что останется для меня после того, как я убью в себе эти чувства, — смягчилась Хюррем, с мольбой смотря на неё. — Прошу, отдай письмо! Обещаю, что ни словом, ни делом не посягну на счастье Айше…