Возвышение падших
Шрифт:
— Повелитель отдал мне приказ отнести вас в лазарет, госпожа.
Зайдя в лазарет, Альказ Бей с осторожностью положил Хюррем Султан на одну из кроватей и хотел было удалиться, но прохладная рука задержала его отчаянным прикосновением к шее.
— Я получила твоё письмо, — заглянув в его чёрные глаза и рождая этим, вскупе со своим прикосновением, бурю чувств в его сердце, прошептала Хюррем Султан.
Альказ Бей, побледнев и заметно взволновавшись, опустил чёрные глаза, разрывая мучительный зрительный контакт.
— Простите
Резко развернувшись, мужчина покинул лазарет в то время, когда вошла главная лекарша. Хюррем Султан, посмотрев ему в след, устало откинулась на подушку, и горькие слёзы заструились по её бледному лицу, обжигая его и её сердце.
Топ Капы. Дворцовый сад.
Шах Султан, обеспокоенная состоянием здоровья средней дочери, мрачно восседала на главном сидении. Гевхерхан Султан, как и всегда, сидела рядом с ней, держа за руку. Она переживала из-за того, что отдала то письмо Хюррем, которое так и взволновало её. Гевхерхан понимала, что совершила ошибку и ещё больше разожгла её любовь к Альказу.
Фатьма Султан и Гюльрух Султан, обособленные, о чём-то тихо переговаривались, Селин Султан задумчиво молчала, как и Эсен-хатун, сидящая рядом с ней.
— Все желание праздновать исчезло… — вздохнула Шах Султан.
— Не переживайте, — отозвалась Фатьма Султан, одарив ту взглядом чёрных глаз. — Хюррем Султан ещё молода и здорова. Дай Аллах, ей уготованы долгие и счастливые годы жизни.
Гевхерхан Султан нахмурилась от её слов о счастье.
— Аминь.
С приближением глубокого вечера, когда на потемневшем небосклоне зажглись растущий полумесяц и мириады звёзд, празднование окончилось красивым и оглушительным салютом.
Женщины, дождавшись его окончания, поднялись со своих сидений, готовые, наконец, покинуть этот шатёр.
Шах Султан, сопровождаемая Гевхерхан Султан и Эсен-хатун, что тяжело переглянулись, неспешно подошла к Фатьме Султан. Рядом с Фатьмой Султан, как всегда, словно её тень стояла Гюльрух Султан.
Селин Султан и её дочь, Фатьма, подошли к Шах Султан.
— Рада была провести с вами время, Фатьма Султан, — холодно-вежливо проговорила управляющая гарема, натянуто улыбнувшись.
— И я, Султанша, — доброжелательно отозвалась та, кивнув черноволосой головой. — Здравия вам и вашим дочерям. Надеюсь, с Хюррем Султан всё в порядке.
— Поздравляю вас и Айше Султан, госпожа, — без тени улыбки произнесла Гюльрух Султан. — С вашего позволения.
Позволительно кивнув, Шах Султан долгим взглядом проводила ушедших женщин, а после повернулась к подошедшим к ней Селин-хатун и Фатьме.
— Примите наши поздравления, госпожа, — мягко заговорила Селин. — С вашего позволения мы бы хотели вернуться в наши покои.
— Ступайте.
Поклонившись, и они покинули сад.
— Мне тоже пора возвращаться в свой дворец, Валиде, — вздохнув,
Шах Султан, мягко, но устало ей улыбнулась, протягивая руку. Старшая дочь оставила на ней почтенный поцелуй, как и полагается.
— О состоянии Хюррем я тебе сообщу по утру. Не переживай, Гевхерхан. Ступай.
Гевхерхан Султан, поклонившись, покинула сад, шелестя подолом своего голубого одеяния.
Проводив её взглядом, Шах Султан обернулась на стоящую рядом с ней Эсен, которая, поймав её взгляд, мягко улыбнулась.
— Надеюсь, долгое увеселение не утомило тебя, Эсен?
Они неспешно двинулись по садовой дорожке в сторону Топ Капы. Где-то в кустах стрекотали кузнечик и сверчки, создавая умиротворяющее пение.
— Нет, Султанша. Лишь беспокоюсь о Хюррем Султан.
— И я беспокоюсь… Эта свадьба для неё — тяжёлое испытание. Но, Хюррем из всех моих дочерей больше всего похожа на меня. Преодолев его, она станет лишь сильнее, оставит боль позади.
Эсен задумчиво нахмурилась, не понимая слов госпожи о том, что для Хюррем свадьба её сестры — испытание. Но, она не была глупой. Вспомнив, как Альказ смотрел на Хюррем, когда нёс её в лазарет, она всё поняла. Они были влюблены друг в друга, это было очевидно, а Повелитель женил Альказа на Айше Султан по собственной воле и против его воли.
Шах Султан насторожилась, взглянув на задумчивое лицо Эсен.
— Ты — умная девушка, Эсен, — ухмыльнулась она, проницательно заглянув в серо-голубые глаза. — Как вижу, обо всём догадалась.
— Госпожа, это открытие я никому не раскрою.
— Знаю. Тебе могу все тайны доверить, не боясь предательства… Таких людей мне не хватало рядом с собой долгие годы.
Шах Султан тепло прикоснулась ладонью к лицу Эсен, и та улыбнулась ей в ответ.
— Ну, идём во дворец. Похолодало.
Дворец Хюмашах Султан.
В темноте просторных покоев Хюмашах Султан, облачённая в символичное ночное платье из чёрного шёлка и кружева, лёгким движением набросила на русоволосую голову и мрачное лицо полупрозрачную чёрную вуаль. Она, казалось, снова погрузилась в траур. Женщина, полная решимости, знала, что этой ночью, едва выйдя замуж, вновь станет вдовой.
Её льдисто-серые глаза были наполнены решительностью и твёрдостью намерений. Хадижа-калфа, которой было позволено остаться в опочивальне, напряжённо разглядывала свою госпожу.
— Ты нашла то, о чём я просила? — обернувшись на калфу, спросила Хюмашах Султан.
Хадижа-калфа, достав из-за ворота своего платья пузырек с тёмно-жёлтой жидкостью, неуверенно протянула его госпоже.
— Да, госпожа. Этот яд — смертелен. Не оставляет следа в организме. Создается впечатление, что человек умер от внезапной лихорадки. Но… Уверены ли вы?
С каким-то мрачным чувством вглядываясь в неприятную желтизну содержимого пузырька, Хюмашах Султан молчала. После, тяжело вздохнув, кивнула.