Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Вы (влюбитесь) пожалеете, господин Хантли!
Шрифт:

Сегодня в мэрии было пусто и тихо, но чем ближе я подходила к бальному залу, тем суетливее становилось вокруг. Оформители поправляли драпировки, добавляли последние цветы в композиции, закрепляли яркие ленты, обвивающие колонны. Музыканта настраивали инструменты, и обрывки мелодий сливались в какофонию звуков. Сервировочные столики с закусками и посудой то и дело заезжали в зал, где еду расставляли на длинных столах, установленных вдоль стен. Где-то среди всего представленного разнообразия были и пирожные от Ники, и это грело душу, словно

подруга стояла рядом.

Я знала, что они с Виктором придут ближе к вечеру, но уже сейчас чувствовала так необходимую мне поддержку. Или так действовала общая атмосфера? Окружающее мало походило на подготовку к выступлению в цирке, но радостное волнение витало в воздухе, заражая всех окружающих.

Распорядитель — седой представительный мужчина — провёл меня по залу, показав ниши, в которых стояли диванчики или маленькие столики со стульями. Я могла гадать здесь, прямо в зале, или пойти в библиотеку, если бы кто-то захотел сделать расклад в приватной обстановке.

Помещение было не слишком большим и, что не удивительно, на полках стояли в основном юридические справочники и пояснения к ним. Один шкаф был уставлен книгами по истории государства. Две стойки отводились под карты Рейвенхилла за разные годы. Я даже потянулась к датированной самым ранним годом, чтобы посмотреть, была ли Книжная улица с самого основания города или появилась позже, но меня прервали.

— Подождите в зале, пожалуйста. Начало скоро, и первые гости могут начать приходить уже сейчас. Я их займу, но если кто-то захочет погадать… — произнёс распорядитель, и я, кивнув, отправилась на выход.

* * *

Гостей пока не было. Зато официанты прекратили свою суету, не бегали туда-сюда декораторы, и только музыканты продолжали терзать инструменты и мои уши. Кольца тревоги снова свились в животе, и пересохло в горле. Но я не рискнула налить сока в бокал, чтобы не нарушить только недавно созданный порядок.

Стоять посреди пустого зала, привлекая всеобщее внимание, было сомнительным удовольствие, поэтому я отошла к окну, полускрытому занавеской, и остановилась там. Хотя, если быть честной, меня едва ли кто-то рассматривал — все были заняты своими делами.

На улице тоже оказалось безлюдно и безкаретно. Площадь освободили в ожидании прибытия экипажей гостей, так что создавалось впечатление, будто в городе никого не осталось. Только я и пиликающие музыканты, от упражнений которых начинала болеть голова.

— Госпожа Ковальд, лад вас видеть, — раздалось сзади, и я вздрогнула и чуть не выронила сумочку, в которой лежала основная и запасная колода карт.

— Господин Панс, благодарю за приглашение и доверие.

Надеюсь, я улыбнулась достаточно нейтрально, и мэр не заметил страха, наверняка мелькнувшего в моих глазах. Страха, который я постаралась спрятать, пока оборачивалась к собеседнику.

— Довелие штука дефицитная, но я надеюсь, что между нами оно возможно. Как думаете, госпожа Ковальд?

Думаю, что не совсем понимаю, о чём вы.

Я совершенно точно не понимала, о чём говорит Гудис Панс. Ещё по нашей первой встрече, когда он намекал на взятку, а я решительно не догадывалась об этом, стало ясно, что мы говорим на разных языках. Но не намекает же он опять на то же самое? Он всё ещё хочет взятку? Или, может, я должна отдать ему часть денег за работу на этом балу? Жаль, рядом не было ни словаря, ни переводчика, способного прояснить суть разговора.

Господин Панс устало потёр лоб, бросил хмурый взгляд и пробормотал:

— Как же сложно с вами, молодыми. Поговолим позже, госпожа Ковальд. Мне пола встлечать гостей.

Мэр развернулся и ушёл, оставив меня в лёгкой панике, с сильно бьющимся сердцем и решимостью всеми возможными способами избегать обещанного разговора.

* * *

Пиликанье вдруг прекратилось, в повисшей тишине распорядитель произнёс первые имена приглашённых. Дирижёр взмахнул руками, и зал заполнила музыка. И входящие в широкие двери гости.

В толпе я потеряла мэра, и тут же заметила Джейн Холл, которая была на приёме у Сандры. К счастью, самой Сандры рядом с ней не оказалось, но напряжение не оставляло.

Девушка тоже меня заметила, радостно воскликнула и потащила в мою сторону даму, с которой на ходу перебрасывалась фразами. Вероятнее всего, это была её мать. Сейчас мне очень не хватало Хантли, который знал каждую собаку в этом городе и мог поделиться информацией.

Стоп! О чём я вообще думаю? Уж кого я не хотела видеть рядом, так это Хантли. Только не его. Я не уверена, что смогу сдержаться и не продемонстрировать свои чувства всем окружающим.

— Амелия, я так рада, что вы тоже тут! — Между тем воскликнула Джейн Холл. — Я много думала о вашем предсказании, мне кажется, что сегодня меня ждёт судьбоносная встреча. Пожалуйста, достаньте для меня карту.

Представлять свою спутницу она не стала. Что ж, я была тут в качестве развлечения, и обжаться на пренебрежение аристократической верхушки не имело смысла. Но это всё равно почему-то задело.

— Конечно, леди Джейн.

Я достала колоду и перетасовала. Предложила задать мысленно вопрос и сдвинуть карту. Джейн захлопала в ладоши как девчонка, обернулась с горящими глазами на женщину, повернулась обратно и, задержав дыхание, открыла картинку.

— Сегодня вы встретитесь со светлым рыцарем, сердце которого покорите. Это будет счастливая встреча.

— Мама, ты слышала? — Джейн чуть не подпрыгнула от радости, потом прижала затянутые в белые перчатки руки к груди и мечтательно улыбнулась.

В светло-голубом платье с кружевами она смотрелась настоящим ангелом. Но через секунду взгляд этого ангела стал хищным и устремился в толпу гостей. Светлому рыцарю стоило бы поберечься, если бы нити Ошура не показали, что счастье эта встреча принесёт всем.

Поделиться:
Популярные книги

Сын Тишайшего

Яманов Александр
1. Царь Федя
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.20
рейтинг книги
Сын Тишайшего

Надуй щеки! Том 7

Вишневский Сергей Викторович
7. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
5.00
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 7

Мятежник

Прокофьев Роман Юрьевич
4. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
7.39
рейтинг книги
Мятежник

Недотрога для темного дракона

Панфилова Алина
Фантастика:
юмористическое фэнтези
фэнтези
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Недотрога для темного дракона

Брак по-драконьи

Ардова Алиса
Фантастика:
фэнтези
8.60
рейтинг книги
Брак по-драконьи

Развод, который ты запомнишь

Рид Тала
1. Развод
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Развод, который ты запомнишь

Товарищ "Чума"

lanpirot
1. Товарищ "Чума"
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.00
рейтинг книги
Товарищ Чума

Хозяйка дома в «Гиблых Пределах»

Нова Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.75
рейтинг книги
Хозяйка дома в «Гиблых Пределах»

Держать удар

Иванов Дмитрий
11. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Держать удар

Сын Багратиона

Седой Василий
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.00
рейтинг книги
Сын Багратиона

Вперед в прошлое!

Ратманов Денис
1. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое!

Граф

Ланцов Михаил Алексеевич
6. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Граф

Идеальный мир для Лекаря 10

Сапфир Олег
10. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 10

Потомок бога 3

Решетов Евгений Валерьевич
3. Локки
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Потомок бога 3