Вы (влюбитесь) пожалеете, господин Хантли!
Шрифт:
Долго мучиться сомнениями не пришлось.
— Амелия, — бодро начала Грейс, — рада вам сообщить, наш милый мэр только что изволил заказать вас.
— В каком смысле?
В голове промелькнули все предупреждения Хантли, а сердце провалилось ниже подземного хода под моим домом. Что мэр хочет со мной сделать?
— Мальчик в приёмной попросил меня представиться. Значит, вы ведёте учёт посетителей? — спросила Грейс, а я просто смотрела на неё, пытаясь как-то совладать эмоциями.
— Да, разумеется, —
— А дневники, журналы? — продолжала выпытывать Грейс.
— Не понимаю вас, — я покачала головой.
— Панс заказал мне их похитить.
Ответ был настолько неожиданный, что я даже растерялась.
— Зачем ему это?
С одной стороны, всё оказалось гораздо лучше, чем я себе вообразила, с другой, возможное похищение документов тоже не добавляло оптимизма, но я хотя бы перестала прощаться с жизнью.
— Мне бы тоже хотелось узнать, чем вы ему так досадили. Почему мэр не оставляет вас в покое?
Я пожала плечами. Кто бы мне самой ответил на этот вопрос. Неужели всё дело во взятке? Хоть иди и давай господину Пансу денег, чтобы отстал! Сейчас я в них уже не нуждалась и готова была заплатить за спокойствие, вот только интуиция подсказывала, что это не поможет.
— Думаю, причина во взятке, — высказала я ту версию, которая всё же казалась самой правдоподобной. — Мэр не получил от меня требуемых денег и теперь старается выжить из города.
— Возможно. — В глазах посетительницы промелькнуло понимание. Неужели её тоже прижимали с документами на открытие?
— Спасибо за предупреждение, Грейс. И за то, что отказались.
И хотя я не знала, что делать с этой информацией, но надеялась, что напишу Хантли письмо обо всём произошедшем, и он подскажет, как быть. В конце концов, мой дом находился под охраной, а доступ в него имело ограниченное число лиц. Да и кража ежедневника могла привести разве что к неразберихе в очерёдности приёма, а финансовые документы так и так окажутся в мэрии. Никаких доходов я не скрывала, поэтому не боялась проверок.
Я бы поняла, если бы господин Панс предпринял очередную попытку официальной проверки, как в случае с экспериментом, заменившим опрос людей. Но это могло сработать только с подписанным им лично указом, который вынудил бы меня рассказать суть гадания для последующей проверки его исполнения. А в случае личных опросов и я, и клиенты могли говорить, что угодно, вплоть до того, что они записались, но не пришли. В общем, смысла похищения у меня каких-либо бумаг, я не понимала, а от этого волновалась ещё больше.
— Да не за что, — между тем сказала Грейс. — Тем более я согласилась.
— Как?!
Внутри поднялась волна паники. Если бы не сидела, я бы точно упала.
— Очень просто, — спокойно ответила блондинка,
Она вытянула руку и полюбовалась на кольцо на пальце. Словно именно его купила на полученные от мэра деньги. Хотя, может, это так и было. Через несколько секунд Грейс отвела взгляд от драгоценности и посмотрела уже на меня.
— В общем так, Амелия, имейте в виду, мэр под вас копает, но ближайшую неделю можете ничего не опасаться. Сейчас Панс заляжет на дно и будет сидеть там тихо. Потом, конечно, успокоится и обратится к наёмникам. За это время усильте охрану или придумайте ещё что-нибудь.
— Спасибо, — выдавила я благодарность, но никакого спокойствия не почувствовала. Наоборот, меня охватил страх, который не давал нормально мыслить. Я даже не заметила, как блондинка встала, чтобы уйти, и только её фраза от двери привела меня в чувства.
— Амелия, а погадайте-ка мне.
Я перевела недоумённый взгляд на девушку, а потом проследила, на что она показывает пальцем, и мысленно застонала. Только не хрустальный шар! Ну, почему я не отнесла его на чердак?
— А может, карты? — сделала я попытку перевести внимание посетительницы на что-то полегче и попроще, но та, как я и думала, покачала головой, не соглашаясь на другой вариант.
Что ж, надеюсь, таскание тяжестей заменит собой необходимость общаться с Эдвардом Осборном, даже от мысли о котором, меня разбирала дрожь. Да, если так подумать, я даже три шара готова перенести на чердак, лишь бы самой не ходить к темноглазому другу Эрнета.
Собравшись с духом, я подошла к подоконнику и подняла шар. Ну, что я могу сказать… Хорошо, что стол был рядом. И отлично, что Грейс догадалась подскочить и взять поставку… А ещё она успела убрать руки, когда я, не удержав тяжесть, шмякнула шар о несчастную мебель.
Стол хрустнул, жалобно скрипнул и слегка покосился. А я начала догадываться, почему у его прошлого собрата, выкинутого по приезде, шатались ножки. И откуда взялась дыра в полу. Нет, от этого шара точно стоило избавиться! К ещё одному ремонту я была не готова!
— Так, ладно… — выдохнула я, пытаясь отдышаться. — Что там за вопрос?
— Я смогу увидеть там ответ? — спросила Грейс.
— Нет. Это доступно лишь предсказателям.
В боку кололо, руки дрожали, а в голове крутилась мысль, что за это Грейс обязательно должна передать мои слова Эдварду, иначе я очень (очень!) сильно расстроюсь.
Я упала на стул, шумно выдохнула и кончиками пальцев дотронулась до прохладного хрусталя. Внутри моментально сплелись золотистые нити. Зрелище, конечно, было красивое, но не настолько, чтобы я полюбила таскать тяжести.