За час до рассвета
Шрифт:
— Интересно, что там, в городе? — вырвалось у Айри.
Она рассматривала миниатюрные, словно игрушечные, домики, расходившиеся лучами от замка улицы.
— Мы обязательно сходим на него посмотреть, но сегодня главное — ужин с герцогом.
— Да, верно.
Они еще немного постояли на воздухе, наслаждаясь картиной мирного, тихого города, и вернулись в замок. На ужин Эрили отвела их в длинный зал, на стенах которого висели темно-зеленые знамена. Во главе овального дубового стола уже сидел герцог, все такой
— Присаживайтесь, — велел он.
Приборы лежали по левую руку, чуть в отдалении от хозяина замка. Кеймрон сел ближе к нему, закрывая собой Айри.
— У нас не принято есть в перчатках, — заметил герцог.
Айри дернулась, но Кеймрон жестом попросил ее не двигаться и ничего не делать.
— Прошу прощения, но не хотелось бы портить вам аппетит, ваше сиятельство, — очень мягко возразил Кеймрон. — Я ношу их не просто так.
— Что бы там ни было, вы обязаны снять перчатки.
Кеймрон склонил голову и подчинился. Сначала он медленно снял перчатку с левой руки, и герцог презрительно прищурился, посчитав выходку гостя ребячеством и глупостью. Когда Кеймрон снял перчатку с правой руки, в зале повисла неловкая тишина. Прислуга, стоявшая вдоль стены и ожидавшая приказов, вытянула шеи, а потом две девчонки, прижав передники к губам, что-то испуганно пискнули.
— Так лучше, — сказал герцог, проявивший удивительное хладнокровие. — И вам самому будет удобнее.
Его лицо ничуть не изменилось. Было ли это следствием воспитания? Или он правда не увидел ничего страшного в измененной руке?
— Прошу прощения, что доставил вам неудобства, — склонив голову, добавил Кеймрон.
— Чушь, — отмахнулся герцог. — Но теперь мне хотелось бы узнать вашу историю. Это ведь не проклятие феи, верно?
Айри сжала юбку своего платья и затаила дыхание. Неужели им даже придумывать ничего не придется, чтобы заинтересовать герцога?.. Но все же ей было неловко, что ради этого нужно использовать то, о чем Кеймрон ненавидел говорить.
— Да, ваше сиятельство. Я маг с четырьмя стихиями, который не смог обратиться в дракона, — ровно ответил он.
Глаза герцога блеснули.
— Как интересно. Сдается мне, я правильно поступил, что пригласил вас в замок. Подозреваю, ваша молчаливая спутница тоже имеет в запасе необычную историю? Или на ней проклятие немоты?
И Айри ухватилась за шанс перетянуть внимание на себя, избавить от него Кеймрона, который убрал свою руку под стол.
— Нет, ваше сиятельство. На мне не проклятие, а благословение феи.
Брови герцога дернулись от удивления, а на лице появился явный интерес.
— Девушка из Хейзер, благословленная феей? Что ж, думаю, ваши истории все же стоят потраченного мной времени на надоедливого посла. Но давайте сначала поужинаем, а потом уже поговорим. Несите блюда! — велел он прислуге.
И перед
Айри растерялась, и за них ответил Кеймрон, что всего достаточно.
Поужинали они так быстро, как это было возможно — интерес герцога подгонял их, он навис над ними и не давал покоя, давил и вынуждал подчиняться.
— А теперь слушаю вас! — заявил герцог, когда Кеймрон только-только доел.
— Если хотите, ваше сиятельство, можете начать с меня. Меня нельзя убить. Ни огонь, ни пули, ни вода ничего мне не сделают. Можете проверить, — дерзко предложила Айри, когда прислуга унесла пустые тарелки и кружки.
— Стрелять в гостей мне еще не доводилось.
— Вы поверите на слово? Нет. Я вижу, что вы сочли мои слова выдумкой.
Айри поднялась из-за стола и отошла к стене, туда, где не было ни знамен, ни украшений, а один только голый камень.
— Кеймрон, — и она посмотрела ему в глаза.
«Надо. Сделай», — одними губами приказала она.
Он дернулся, но потом увидел, как герцог с интересом подался вперед. На Айри полетела огненная волна, однако она исчезла, лишь обдав ее жаром. Стоило ей повернуться к герцогу, как нога подломилась, и Айри упала, а в стену там, где недавно была ее голова, ударился нож, отскочил и упал со звоном.
В руках герцога был уже второй нож, но, видимо, на него что-то пролили, он выскользнул из его руки, улетел и ударился о стену правее Айри.
— И правда, вас не убить, — заметил герцог с удивлением. — Я редко промахиваюсь, а два раза подряд… Никогда не было такого. Но достаточно. Вы убедили меня в своем благословении, вернитесь за стол.
Айри встала, поклонилась и выполнила приказ.
— А с вами что? — он повернулся к Кеймрону.
— Обращение началось, но закончилось на руке, и она осталась такой, — Кеймрон поднял свою покрытую чешуей руку. — Исправить это не вышло.
— Признаться, вы задели меня. До недавнего времени я считал себя сильнейшим магом, потому что мне доступны три стихии, и я великолепно их контролирую. А у вас их, оказывается, четыре.
— Если вас это утешит, то у меня плохо с контролем. Особенно не поддается мне воздух.
— Вот так можете? — и герцог, призвав ветер, поднял им над столом оставшуюся салфетку.
— Нет. Если я попробую, то опрокину стол и нас всех. Я умею только вызывать ураганы.
— Но это же совершенно детская проблема! — поразился герцог, и его лицо вытянулось от удивления. — Вас что, никто не учил?
— Верно. Я самоучка.
Герцог посмотрел на него взглядом, который так и спрашивал: «Насколько же у вас все плохо в Хейзер?» Однако вслух ничего не сказал.