Заклинатель ордена Линшань. Новые пути. Книга 2
Шрифт:
— Эта Сун приложит все силы, — хотелось добавить что-то ещё, чтобы ответ не выглядел таким формальным, и Жулань сказала: — Глава позволит тоже быть с ним откровенной? Эта ничтожная любит мастера Хэна, и сплести с ним волосы будет для неё величайшим счастьем.
— И что он ответил? — спросила госпожа Сун.
— Поблагодарил.
— Глава Ши воистину благородный муж, — мать задумчиво потёрла подбородок. — Но не поторопилась ли ты насчёт сплетения волос?
— Об этом можно будет сказать после развода, мама.
— Думаешь, мастер
— Раньше всё равно не получится.
— Это если он захочет сесть с тобой под красную занавеску. А ты уверена, что он этого хочет? Чтобы хвататься за цветы и дёргать траву, не обязательно совершать три поклона.
Жулань озадаченно замолчала. Эта простая мысль почему-то ей до сих пор в голову не приходила.
— У мастера Хэн не лучшая репутация, — добавила госпожа Сун. — Я порасспрашивала о нём, и почти все характеризовали его как человека жестокого и несправедливого.
— Люди не горы и не реки, мама, они меняются.
— Бывает, хотя чаще к худшему, чем наоборот, — пессимистично отозвалась мать. — Кстати, его так же характеризуют, как любителя весенних радостей, предпочитающего красному и широкому зелёное и узкое. Я не спорю, к тебе он был добр. Но уверена ли ты, что его чувства к тебе не чисто дружеские?
— Уверена, мама.
— И как далеко у вас всё зашло?
— Я не заглянула на другую сторону стены, если ты об этом.
— Хорошо если так. Надеюсь, тебе не нужно напоминать, что добрая слава — твоё самое ценное приданое? Конечно, кто-то скажет, что ради столь высоко стоящего человека ею можно и пренебречь, но…
— Не беспокойся, мама. Я не сделала и не сделаю ничего, что опозорило бы род Сун.
В дверь постучали, и заглянувший слуга доложил:
— Госпожа, у ворот господин Чжао. Говорит, что хочет с вами попрощаться перед отъездом.
— Проси, — кивнула Жулань. — Подайте вина в ту же комнату, что и в прошлый раз.
— А это кто? — спросила мать.
— Человек его высочества. Я сама его приму. Не думаю, что встреча продлится долго.
— Однако, — госпожа Сун покачала головой. — Зачастили к нам высокие гости!
Как и в прошлый, раз, «господин Чжао» был вежлив. Сел напротив, расправив широкие рукава, поблагодарил, когда Жулань налила ему вина, выпил, прикрыв рот рукой. Юность мешала воспринимать его серьёзно, но Жулань ни минуты не забывала, что перед ней — вершитель её судьбы. И её, и многих и многих других.
— Его высочество склоняется к тому, чтобы удовлетворить ваше прошение. Если верны слухи, что господин Е не просто живёт в Фэнчэне, а примкнул к Мэям, он совершил измену. Но его высочество не хочет, чтобы вы пострадали из-за недальновидности вашего мужа.
— Прошу вас, передайте его высочеству мою нижайшую благодарность, — Жулань помедлила. — И всё же стоит ли судить на основании слухов?
— Я же сказал — «если». А если слухи неверны, принц, когда придёт время, даст ему возможность высказаться о вашем деле. Думаю, вы согласитесь, что, прежде чем принимать окончательное решение, нужно выслушать обе стороны.
— Безусловно, — Жулань наклонила голову и снова разлила вино. — Его высочество справедлив.
Они
— Вы в самом деле только что пытались оправдать вашего мужа? — с интересом спросил Чжэн Жуйин. — Мне казалось, вы будете рады разорвать с ним все связи.
— Это так, господин Чжао, но я не держу на него зла. И в любом случае, каждый человек заслуживает, чтобы его судили по справедливости.
— Хм. Ваши взгляды делают вам честь.
Жулань, не отвечая, поднял чарку обеими руками:
— Я выпью это вино в честь его высочества.
Гость благодарно поклонился, на миг забыв, видимо, что он тут под чужим именем. Вино скользнуло по языку и горлу, оставив после себя острый привкус.
— Все династии утверждались на престоле Поднебесной силой оружия, — задумчиво произнёс принц. — Исключением был только Юй Великий. Но потерять трон после обретения из основателей удалось только мо… императору Чжэну.
— Иногда Небо посылает нам испытания, кажущиеся непреодолимыми. Но если его сын сумеет вернуть утраченное, значит, он истинный Сын Неба. И династия Чжэн будет точно счастливее династии Ин, основатель которой удержал трон до конца жизни, а вот сын потерял и был убит собственным евнухом.
— Вы правы, — улыбнулся юноша. — Его судьба — предостережение для потомков. Нельзя доверяться коню и отпускать поводья только потому, что твой отец был велик, нужно и самому усердно трудится. Отец основывал империю на десять тысяч лет, а сын всё упустил, как воду сквозь пальцы.
— Может, оно и к лучшему, учитывая, каковы были и отец, и сын.
— Не уверен, что распря, последовавшая за этим, была лучше, — возразил его высочество. — Хотя династия Цзюэ, пришедшая на смену Иням, поначалу была благословением для Поднебесной. Однако любое пиршество рано или поздно завершается.
— Быть может, — Жулань в третий раз взялась за кувшин, — Великий император Ин пировал слишком усердно, раз благосклонности Неба хватило лишь на два поколения?
— Очень может быть. Эти огромные дворцы, на постройку которых сгоняли народ и опустошали казну, эти поиски Островов Бессмертных… Император забыл, что его первый долг — служить империи, а не возвеличивать себя за её счёт. Да одна его гробница чего стоит! Нет, конечно, выдающемуся владыке выдающееся погребение, но нужно же знать меру!
— Говорят, что при её постройке погибли тысячи, — согласилась Жулань. — А оставшихся в живых строителей замуровали внутри. И правда, что удивляться, если Небо решило передать Мандат другому роду!
Они подняли чарки, пока она говорила, и Жулань выпила, как положено, прикрывшись рукавом. Стук упавшего предмета застал её врасплох. Жулань опустила руку, удивлённо глядя на побелевшего как мел Чжэн Жуйина. Вцепившийся в край стола юноша хватал ртом воздух. Потом с силой рванул ворот, словно тот душил его. Дыхание принца стало хриплым, зрачки расширились, невидящим взглядом уставившись на разлившуюся винную лужу. Вино из валявшейся на столе чарки перелилось через край и капало ему на подол. Жулань быстро поднялась и распахнула окно, давая в комнату доступ свежему воздуху. Подумала, и распахнула все окна.